"conjoint de vérification et" - Translation from French to Arabic

    • المشتركة للتحقق
        
    • المشتركة ومع مسؤولي
        
    • التحقق المشتركة
        
    • والأمنية المشتركة
        
    • المشتركة لرصد الحدود والتحقق
        
    • مشتركة للتحقق
        
    L'Équipe mixte de liaison est un organe du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance chargé de suivre l'opération de rassemblement des FLN. UN وفريق الاتصال المشترك هيئة في الآلية المشتركة للتحقق والرصد مكلَّفة برصد عملية تجميع قوات التحرير الوطنية.
    Ils ont aussi souligné la nécessité de mettre rapidement en place une zone frontalière démilitarisée et sécurisée et le Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière. UN وأكدوا أيضاً ضرورة الإسراع في إنشاء منطقة الحدود الآمنة المنزوعة السلاح والآلية المشتركة للتحقق من الحدود ورصدها.
    La Mission a continué de renforcer les capacités opérationnelles du siège provisoire du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière à Assosa (Éthiopie). UN واصلت البعثة تعزيز القدرة التشغيلية للمقر المؤقت للآلية المشتركة للتحقق من الحدود ورصدها، في اسوسا، إثيوبيا.
    Conseils dans le cadre d'échanges périodiques avec le Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière aux niveaux du siège, des secteurs et des bases d'opérations pour contribuer à coordonner et à planifier la supervision et la vérification de la mise en œuvre du document directif conjoint sur la sécurité de la frontière en date du 30 mai 2011 UN إسداء المشورة من خلال التفاعل المنتظم مع قيادة الآلية المشتركة ومع مسؤولي الآلية على صُعد المقر والقطاعات ومواقع الأفرقة لتقديم الدعم والمساعدة للآلية المشتركة في سياق تنسيقها وتخطيطها لرصد تنفيذ ورقة الموقف المشترك بشأن أمن الحدود المؤرخة 30 أيار/ مايو 2011 والتحقق منه
    Son gouvernement était disposé à prendre part au mécanisme conjoint de vérification et au mécanisme tripartite, mais il importait de prendre des dispositions concrètes pour assurer le suivi des enquêtes. UN وأشار أيضا إلى أن حكومته تعتزم الاشتراك في آلية التحقق المشتركة والآلية الثلاثية الأطراف مؤكدا في الوقت نفسه على ضرورة اتخاذ إجراءات ملموسة لمتابعة التحقيقات التي تجري بهذا الشأن.
    La mise en œuvre de ces dispositions spécifiques serait appuyée par le Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière sous la supervision du Mécanisme conjoint pour les questions politiques et la sécurité. UN وستقدم الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها الدعم لهذه الترتيبات، تحت إشراف الآلية السياسية والأمنية المشتركة.
    v) Nomination des membres du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière pour approbation par les Parties; UN ' 5` تعيين الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها لأغراض تأييدها من جانب الطرفين.
    Un mécanisme conjoint de vérification et de suivi a été créé afin d'accompagner la mise en œuvre de l'accord de paix. UN وأنشئت آلية مشتركة للتحقق والمتابعة لتصاحب تنفيذ اتفاق السلام.
    L'Organisation des Nations Unies est disposée à jouer son rôle dans le Mécanisme conjoint de vérification et de suivi et, jusqu'à la fin de son mandat, l'ONUB est prête à assurer la protection des zones de regroupement des combattants des FNL. UN وأعلن أن الأمم المتحدة علي استعداد للقيام بدورها في الآلية المشتركة للتحقق والرصد، وإلى أن تنهي ولايتها.
    Grâce à la participation à la révision du plan d'opérations conjoint présenté à titre d'apport technique au Mécanisme conjoint de vérification et de suivi UN من خلال المشاركة في تنقيح خطة العمليات المشتركة المقدمة كمدخل فني في الآلية المشتركة للتحقق والمراقبة
    L'Organisation des Nations Unies est disposée à jouer son rôle dans le mécanisme conjoint de vérification et de suivi et, jusqu'à la fin de son mandat, l'ONUB est prête à assurer la protection des zones de regroupement des combattants des FNL. UN وأعلن أن الأمم المتحدة علي استعداد للقيام بدورها في الآلية المشتركة للتحقق والرصد، وإلي أن تنهي ولايتها.
    Le 11 octobre, le Médiateur et le Gouvernement ont officiellement inauguré le mécanisme conjoint de vérification et de surveillance. UN 10 - وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر، أنشأت عملية التيسير والحكومة رسميا الآلية المشتركة للتحقق والرصد.
    IV. État d'avancement du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière UN رابعا - حالة الآلية المشتركة للتحقق من الحدود ورصدها
    M. Mahmoud a souligné la détérioration du processus de paix au cours des six derniers mois, l'inactivité du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance et les revers concernant l'application de l'Accord général de cessez-le-feu. UN سلط الممثل التنفيذي الضوء على التدهور الذي طرأ على عملية السلام خلال الأشهر الستة الماضية وتوقف نشاط الآلية المشتركة للتحقق والرصد والتعثر الذي شهده اتفاق وقف إطلاق النار الشامل.
    Le Directoire politique et le Mécanisme conjoint de vérification et de suivi se sont réunis le 19 mai pour la première fois à Bujumbura en 2008. UN واجتمعت المديرية السياسية مع الآلية المشتركة للتحقق والرصد في 19 أيار/مايو لأول مرة في بوجومبورا في عام 2008.
    Le mouvement a également communiqué au Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance une liste des noms de 21 100 combattants, comprenant notamment les noms de 10 combattants âgés de moins de 18 ans. UN وأحالت الحركة أيضاً قائمة بأسماء 100 21 مقاتل إلى الآلية المشتركة للتحقق والرصد، شملت أسماء 10 مقاتلين دون الثامنة عشرة.
    Les FNL auraient été informés qu'ils devaient reprendre leur participation aux travaux du Mécanisme conjoint de vérification et de suivi et du Directoire politique dans un délai de 10 jours. UN وأفادت التقارير بأن قوات التحرير الوطنية نُصحت باستئناف اشتراكها في أعمال الآلية المشتركة للتحقق والرصد والمديرية السياسية في غضون عشرة أيام.
    :: Fourniture de conseils dans le cadre d'échanges périodiques avec le Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière aux niveaux du siège, des secteurs et des bases d'opérations pour contribuer à coordonner et à planifier la supervision et la vérification de la mise en œuvre du document directif conjoint sur la sécurité de la frontière en date du 30 mai 2011 UN :: إسداء المشورة عن طريق عقد لقاءات تحاورية منتظمة مع قيادة الآلية المشتركة ومع مسؤولي الآلية على صُعد المقر والقطاعات ومواقع الأفرقة لتقديم الدعم والمساعدة للآلية المشتركة في سياق تنسيقها وتخطيطها لرصد تنفيذ ورقة الموقف المشترك بشأن أمن الحدود المؤرخة 30 أيار/مايو 2011 والتحقق منه
    :: Fourniture de conseils dans le cadre d'échanges périodiques avec le Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière au niveau du siège, des secteurs et des bases d'opérations pour contribuer à coordonner et à planifier la supervision et la vérification de la mise en œuvre du document directif conjoint sur la sécurité de la frontière en date du 30 mai 2011 UN :: إسداء المشورة عن طريق التواصل المنتظم مع قيادة الآلية المشتركة ومع مسؤولي الآلية على صعد المقر والقطاعات ومواقع الأفرقة، وذلك لتقديم الدعم والمساعدة للآلية المشتركة في سياق تنسيقها وتخطيطها لرصد تنفيذ ورقة الموقف المشترك بشأن أمن الحدود، المؤرخة 30 أيار/مايو 2011
    Dans le domaine de la sécurité, le mécanisme conjoint de vérification et l'accord tripartite entre l'Ouganda, le Rwanda et la République démocratique du Congo devraient servir de fondements pour les mécanismes définitifs de sécurité que devra adopter cette conférence. UN وفي مجال الأمن، ينبغي استخدام آلية التحقق المشتركة فضلا عن الاتفاق الثلاثي بين أوغندا ورواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية بوصفهما من اللبنات الأساسية للترتيبات الأمنية النهائية التي سيتفق عليها المؤتمر.
    Le Sous-Secrétaire général a évoqué le sommet qui avait eu lieu les 8 et 9 octobre 2012 à Kampala (Ouganda) ainsi que les initiatives présentées à cette occasion, comme le Mécanisme conjoint de vérification et le Centre conjoint de centralisation du renseignement. UN وأشار السيد موليه إلى القمة التي عقدت في كمبالا يومي 8 و 9 تشرين الأول/ أكتوبر 2012 والمبادرات التي عرضت خلالها، مثل آلية التحقق المشتركة ومركز دمج المعلومات الاستخباراتية.
    Dans le cadre de cet accord, le Mécanisme conjoint pour les questions politiques et la sécurité a adopté un plan détaillé en vue de la mise en œuvre du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière. UN وكجزء من الاتفاق، اعتمدت الآلية السياسية والأمنية المشتركة خطة تنفيذ مفصلة للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها.
    Demander des précisions sur les lieux, faire mener une enquête par le Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière aux endroits où les passages ont lieu et formuler des recommandations sur la manière de régler ce problème UN طلب معلومات مفصلة عن المواقع واستخدام الآلية السياسية والأمنية المشتركة لفتح تحقيق في مكان حصول عمليات الاجتياز هذه وتقديم توصيات بشأن كيفية التصدي لها
    Appui en faveur de l'établissement d'un quartier général du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière et renforcement de la Mission après son établissement initial UN دعم تنفيذ الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها وتعزيز القوة بعد إنشائها الأولي
    Le Président des FNL lui-même a hérité de la Direction Générale de l'Institut National pour la Sécurité Sociale (INSS), (v) la création d'un Mécanisme conjoint de vérification et de Suivi du cessez-le-feu (MCVS) et la création, par l'Union africaine, d'une équipe spéciale chargée d'assurer la protection des leaders FNL et le Directoire politique. UN وأُوكلت إلى رئيس قوات التحرير الوطنية نفسه الإدارة العامة للمعهد الوطني للضمان الاجتماعي، `5` إنشاء آلية مشتركة للتحقق والمتابعة بشأن وقف إطلاق النار وإنشاء الاتحاد الأفريقي لفريق خاص مكلف بتوفير الحماية لزعماء قوات التحرير الوطنية والقيادة السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more