"conjoint des secrétariats" - Translation from French to Arabic

    • مشترك لأمانتي
        
    • مشترك لأمانات
        
    1. Rappelle la proposition formulée dans sa décision RC-1/17 relative à un chef conjoint des secrétariats de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants et de la Convention de Rotterdam; UN 1 - يشير إلى المقترح الوارد في مقرر اتفاقية روتردام - 1/17 لوضع رئيس مشترك لأمانتي اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة واتفاقية روتردام؛
    On trouvera, entre autres dans le document UNEP/FAO/RC/COP.2/INF/4, une lettre adressée par le secrétariat au secrétariat de la Convention de Stockholm ainsi que la réponse de ce dernier concernant les arrangements possibles au sujet d'un chef conjoint des secrétariats des Conventions de Stockholm et de Rotterdam. UN وترد رسالة موجهة من الأمانة إلى أمانة اتفاقية استكهولم عن الترتيبات الممكنة لرئيس مشترك لأمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم والرد عليها إلى جانب أمور أخرى في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.2/INF/4.
    < < Invite la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants à envisager, à sa première réunion, si possible et opportun, de cofinancer en 2006 le poste du chef conjoint des secrétariats des Conventions de Stockholm et de Rotterdam à la classe D-1. > > UN " يدعو مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة إلى النظر في اجتماعه الأول، إن أمكن ذلك وإذا سمحت الظروف، في التمويل المشترك في عام 2006 لمنصب رئيس مشترك لأمانتي كل من اتفاقيتي استكهولم وروتردام على مستوى مد -1؛
    < < Invite la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants à envisager, à sa première réunion, si possible et opportun, de cofinancer en 2006 le poste du chef conjoint des secrétariats des Conventions de Stockholm et de Rotterdam à la classe D-1. > > UN " يدعو مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة إلى النظر في اجتماعه الأول، إن أمكن وإذا سمحت الظروف بذلك، في التمويل المشترك في عام 2006 لمنصب رئيس مشترك لأمانتي كل من اتفاقيتي استكهولم وروتردام على مستوى مد -1؛
    Le Chef conjoint des secrétariats des trois conventions est recruté UN تعيين رئيس مشترك لأمانات الاتفاقيات الثلاثة
    1. Rappelle la proposition formulée dans sa décision RC-1/17 relative à un chef conjoint des secrétariats de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants et de la Convention de Rotterdam; UN 1 - يشير إلى المقترح الوارد في مقرر اتفاقية روتردام - 1/17 لوضع رئيس مشترك لأمانتي اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة واتفاقية روتردام؛
    Se félicite de la proposition en faveur d'un chef conjoint des secrétariats des Conventions de Stockholm et de Rotterdam présentée à la première réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international; UN 1 - يرحب بالاقتراح المقدم أثناء الاجتماع الأول للأطراف في اتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية الذي يدعو إلى وجود رئيس واحد مشترك لأمانتي اتفاقيتي استكهولم وروتردام؛
    La Conférence des Parties à la Convention de Stockholm a convenu, dans sa décision SC-1/4, de cofinancer en 2006 le poste de chef conjoint des secrétariats de la Convention de Stockholm et de la Convention de Rotterdam (D-1) dans la partie PNUE du Secrétariat. UN 20 - وافق مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في مقرر اتفاقية استكهولم - 1/4 بالمشاركة في عام 2006 في تمويل وظيفة رئيس مشترك لأمانتي اتفاقية استكهولم واتفاقية روتردام بالرتبة مد - 1 في إطار الأمانة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Se félicite de la proposition en faveur d'un chef conjoint des secrétariats des Conventions de Stockholm et de Rotterdam présentée à la première réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international; UN 1 - يرحب بالاقتراح المقدم أثناء الاجتماع الأول للأطراف في اتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية الذي يدعو إلى وجود رئيس واحد مشترك لأمانتي اتفاقيتي استكهولم وروتردام؛
    9. Invite la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants à envisager, à sa première réunion, si possible et opportun, de cofinancer en 2006 le poste du chef conjoint des secrétariats des Conventions de Stockholm et de Rotterdam à la classe D-1; UN 9- يدعو مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة إلى النظر في اجتماعه الأول، إن أمكن ذلك وإذا سمحت الظروف، في التمويل المشترك في عام 2006 لمنصب رئيس مشترك لأمانتي كل من اتفاقيتي استكهولم وروتردام على مستوى مد-1؛
    La Conférence était également saisie de la correspondance échangée comme suite à la décision RC-1/17 entre les secrétariats de la Convention de Rotterdam et de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants au sujet des arrangements possibles pour la mise en place d'un chef conjoint des secrétariats de ces deux conventions (UNEP/FAO/RC/COP.2/INF/4, pages 28 à 31). UN 96 - كان معروضاً على المؤتمر كذلك مراسلة أجريت بموجب المقرر اتفاقية روتردام - 1/17 بين أمانتي اتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة حول الترتيبات المحتملة لإقامة رئيس مشترك لأمانتي الاتفاقيتين (UNEP/FAO/RC/COP.2/INF/4، الصفحات 28 إلى 31 إنجليزي).
    10. Se félicite que la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants ait décidé, au paragraphe 7 de sa décision 1/4, de cofinancer en 2006 le poste de chef conjoint des secrétariats des Conventions de Stockholm et de Rotterdam à la classe D-1 et invité la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam à prolonger cet arrangement en 2007 et au-delà; UN يرحب بمقرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة على النحو الوارد في الفقرة 7 من مقرره اتفاقية روتردام - 1/4، بالتمويل المشترك في 2006 لوظيفة رئيس مشترك لأمانتي استكهولم وروتردام بمستوى مد 1 وتوجيه الدعوة إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام مواصلة الترتيبات لعام 2007 وما بعدها؛
    Elle a également, dans la décision RC-1/17, convenu d'inviter la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants à envisager, à sa première réunion, si possible et opportun, de cofinancer en 2006 le poste du chef conjoint des secrétariats des Conventions de Stockholm et de Rotterdam à la classe D-1. UN ووافق مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول أيضاً وفي مقرر اتفاقية روتردام -1/17 على دعوة مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة إلى النظر في اجتماعه الأول إن أمكن، وإذا سمحت الظروف بذلك، في التمويل المشترك في عام 2006 لمنصب رئيس مشترك لأمانتي كل من اتفاقية استكهولم وروتردام على مستوى مد - 1.
    Le Chef conjoint des secrétariats des trois conventions est recruté UN تعيين رئيس مشترك لأمانات الاتفاقيات الثلاثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more