Ces institutions devaient participer au développement de connaissances cumulatives sur le recouvrement d'avoirs. | UN | وقيل إنه يتعين إشراك تلك المؤسسات في تكوين المعارف التراكمية المتعلقة باسترداد الموجودات. |
A. Développer des connaissances cumulatives | UN | ألف- تكوين المعارف التراكمية |
6. Le développement de connaissances cumulatives sur le recouvrement d'avoirs a été une priorité de la Conférence des États parties depuis sa première session, en 2006. | UN | 6- دأب مؤتمر الدول الأطراف منذ دورته الأولى في عام 2006 على إدراج اكتساب المعارف التراكمية بشأن استرداد الموجودات ضمن أولوياته. |
Application des recommandations du Groupe de travail: développer des connaissances cumulatives | UN | تنفيذ توصيات الفريق العامل: اكتساب معارف تراكمية |
Ces institutions devaient participer au développement de connaissances cumulatives sur le recouvrement d'avoirs. | UN | وينبغي إشراك تلك المؤسسات في تكوين رصيد معرفي تراكمي في مجال استرداد الموجودات. |
A. Développement des connaissances cumulatives | UN | ألف- اكتساب معرفة تراكمية |
A. Développement de connaissances cumulatives | UN | ألف- اكتساب المعارف التراكمية |
Le Groupe de travail a recommandé de prendre ces institutions en considération dans le développement de connaissances cumulatives sur le recouvrement d'avoirs; il a aussi encouragé les travaux relatifs aux mesures préventives prévues au chapitre V de la Convention et mis l'accent sur l'efficacité des enquêtes financières. | UN | وأوصى الفريق العامل بإشراك هذه المؤسسات في تنمية المعارف التراكمية المتعلقة باسترداد الموجودات؛ كما شجَّع على الاضطلاع بأعمال بشأن التدابير الوقائية الواردة في الفصل الخامس من الاتفاقية وشدّد على أهمية التحقيقات المالية الفعّالة. |
42. Dans le cadre de l'Initiative StAR, le point de vue et la contribution des institutions financières ont également été pris en compte aux fins du développement de connaissances cumulatives sur le recouvrement d'avoirs. | UN | 42- وفي سياق تنمية المعارف التراكمية المتعلقة باسترداد الموجودات في إطار مبادرة " ستار " روعي أيضا منظور المؤسسات المالية ومساهمتها. |
101. Afin de contribuer au développement de connaissances cumulatives dans le domaine du recouvrement d'avoirs, le Groupe de travail voudra peut-être donner des orientations quant aux domaines dans lesquels d'autres produits d'information pourraient être élaborés. | UN | 101- وفيما يتعلق بالحاجة إلى تعزيز المعارف التراكمية المتعلقة باسترداد الموجودات، لعل الفريق العامل يودُّ أن يقدم إرشادات بشأن المجالات التي يمكن فيها إعداد مزيد من المنتجات المعرفية. |
A. Développer des connaissances cumulatives | UN | ألف- اكتساب المعارف التراكمية |
28. Le processus de consultation et de participation en vue du développement de connaissances cumulatives consiste également à faire examiner par des pairs les projets de produits d'information. Les observations sont fournies à l'équipe de rédaction afin qu'elle les examine, par écrit ou lors de réunions d'examen par les pairs. | UN | 28- واتساع رقعة التشاور والمشاركة في تكوين المعارف التراكمية مكفول أيضا من خلال إخضاع المنتجات المعرفية لاستعراضات يجريها نظراء يقدمون آراءهم كتابةً أو خلال اجتماعاتهم لكي ينظر فيها فريق الصياغة. |
37. Dans le cadre de l'Initiative StAR, le point de vue et la contribution des institutions financières ont été pris en compte aux fins du développement de connaissances cumulatives sur le recouvrement d'avoirs. | UN | 37- وقد روعي أيضا في تكوين المعارف التراكمية المتعلقة باسترداد الموجودات في إطار مبادرة " ستار " منظور المؤسسات المالية ومساهمتها. |
89. Compte tenu de la nécessité de développer des connaissances cumulatives dans le domaine du recouvrement d'avoirs, la Conférence voudra peut-être examiner les domaines dans lesquels d'autres produits d'information pourraient être élaborés. | UN | 89- وفيما يتعلق بالحاجة إلى تعزيز المعارف التراكمية المتعلقة باسترداد الموجودات، لعل المؤتمرَ يودُّ أن يناقش المجالات التي يمكن فيها استحداث منتجات معرفية أخرى. |
A. Développement de connaissances cumulatives | UN | ألف- اكتساب المعارف التراكمية |
Le Groupe de travail a recommandé de prendre ces institutions en considération dans le développement de connaissances cumulatives sur le recouvrement d'avoirs; il a aussi encouragé les travaux relatifs aux mesures préventives prévues au chapitre V de la Convention et mis l'accent sur l'efficacité des enquêtes financières. | UN | وأوصى الفريق العامل بإشراك هذه المؤسسات في اكتساب المعارف التراكمية المتعلقة باسترداد الموجودات؛ كما شجَّع على الاضطلاع بأعمال بشأن التدابير الوقائية الواردة في الفصل الخامس من الاتفاقية وشدّد على أهمية التحقيقات المالية الفعّالة. |
Les participants ont rappelé qu'il était important de développer des connaissances cumulatives sur le recouvrement d'avoirs et se sont félicités de la mise au point d'outils pratiques dans le cadre de l'Initiative StAR. | UN | أكّد المشاركون مجددا أهمية تطوير معارف تراكمية بشأن استرداد الموجودات، ورحّبوا باستحداث آليات عملية في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة. |
81. En particulier, le Groupe de travail voudra peut-être recenser et examiner les moyens de développer encore les connaissances cumulatives. | UN | 81- وعلى وجه الخصوص، لعل الفريق العامل يود أن يحدد ويناقش سبلا ووسائل أخرى للمضي في تكوين معارف تراكمية. |
Ces institutions devaient participer au développement de connaissances cumulatives sur le recouvrement d'avoirs. | UN | وقيل إنه ينبغي إشراك تلك المؤسسات في تكوين رصيد معرفي تراكمي في مجال استرداد الموجودات. |