"connaissances dans le domaine" - Translation from French to Arabic

    • المعارف في مجال
        
    • المعرفة في مجال
        
    • معرفي في مجال
        
    • المعارف في مجالات
        
    Le Conseil a été informé au cours de ses sessions, tant à Genève qu'au Mexique, des dernières mesures prises pour renforcer les outils de gestion des connaissances dans le domaine de la coopération technique. UN وقد أُعلِمَ المجلس خلال الدورات التي عقدها في كل من جنيف والمكسيك بالجهود التي بُذلت مؤخراً لتعزيز أدوات إدارة المعارف في مجال التعاون التقني.
    On a favorisé la recherche et le développement des connaissances dans le domaine de l'égalité des genres, priorité étant donnée aux activités visant à prévenir la violence faite aux femmes par les hommes, y compris à la prostitution et à la traite d'êtres humains à des fins sexuelles. UN وعُززت أنشطة البحث وتنمية المعارف في مجال المساواة بين الجنسين. وأُوليت أولوية للأعمال الرامية إلى منع العنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة، بما في ذلك البغاء والاتجار بالبشر لأغراض جنسية.
    Élaboration et accumulation de connaissances dans le domaine de la prévention de la corruption UN تنمية وتجميع المعارف في مجال منع الفساد
    Ce n'est pas faute de connaissances dans le domaine de la vérification que ces initiatives ont été écartées, mais pour des motifs politiques. UN وليس للافتقار إلى المعرفة في مجال التحقق جرى تهميش هذه المبادرات، وإنما لأسباب سياسية بالأحرى.
    68. En ce qui concerne la gestion des connaissances dans le domaine des statistiques, la CEA publie, chaque trimestre, le Bulletin africain de statistique, qui permet d’échanger les connaissances, les données d’expérience et les meilleures pratiques dans le domaine des statistiques et de leur développement. UN وفيما يخص إدارة المعرفة في مجال الإحصاءات، قامت اللجنة بإصدار الرسالة الإخبارية الإحصائية الأفريقية الربع سنوية، كوسيلة لتبادل المعرفة والخبرات وأفضل الممارسات في مجال الإحصاءات والتنمية الإحصائية.
    a) Aider la Conférence à élaborer et à accumuler des connaissances dans le domaine de la prévention de la corruption; UN (أ) مساعدة المؤتمر في تنمية وتكوين رصيد معرفي في مجال منع الفساد؛
    29.37 Le Comité de haut niveau sur les programmes a pour rôle de favoriser la coopération et la coordination à l'échelle du système ainsi que la mise en commun de connaissances dans le domaine des politiques et programmes et des questions opérationnelles. UN 29-37 وتستهدف اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى تعزيز التعاون والتنسيق على نطاق المنظومة وتقاسم المعارف في مجالات السياسات والبرامج والمجالات التنفيذية.
    A. Élaboration et accumulation de connaissances dans le domaine de la prévention de la corruption UN ألف - تنمية وتجميع المعارف في مجال منع الفساد
    Le Comité a noté de plus que les États membres, et particulièrement les pays en développement, pourraient contribuer aux travaux du groupe de travail spécial afin de faire avancer la coordination et le partage des connaissances dans le domaine de l'observation de la Terre depuis l'espace. UN كذلك لاحظت اللجنة أن الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان النامية، ربما تود الإسهام في جهود الفريق المختص برصد الأرض من أجل زيادة التنسيق وتقاسم المعارف في مجال رصد الأرض من الفضاء.
    Élaboration et accumulation de connaissances dans le domaine de la prévention de la corruption UN تطوير وتجميع المعارف في مجال منع الفساد
    A. Élaboration et accumulation de connaissances dans le domaine de la prévention de la corruption UN ألف- تطوير وتجميع المعارف في مجال منع الفساد
    a) Élaboration et accumulation de connaissances dans le domaine de la prévention de la corruption; UN (أ) تنمية وتجميع المعارف في مجال منع الفساد؛
    a) L'aider à élaborer et à accumuler des connaissances dans le domaine de la prévention de la corruption; UN (أ) مساعدة المؤتمر في تنمية وتجميع المعارف في مجال منع الفساد؛
    Élaboration et accumulation de connaissances dans le domaine de la prévention de la corruption (suite) UN تنمية وتجميع المعارف في مجال منع الفساد (تابع)
    Les Nations Unies doivent donner l'exemple en partageant les connaissances dans le domaine du développement et doivent continuer à jouer un rôle de premier plan dans l'édification de la société de l'information. UN واختتم بيانه بالقول إن الأمم المتحدة ينبغي أن تضع المثال لتشارك المعرفة في مجال التنمية وأن تواصل أداء دور قيادي في بناء المجتمع المعلوماتي.
    Elle a souligné que ces centres pouvaient beaucoup contribuer au renforcement des capacités et à la diffusion des connaissances dans le domaine de l'application des techniques spatiales à la gestion de l'eau. UN وأكّد المؤتمر على أنَّ تلك المراكز الإقليمية يمكنها أن تضطلع بدور مهم في بناء القدرات ونشر المعرفة في مجال تطبيق تكنولوجيا الفضاء على إدارة المياه.
    87. En vue de la trentième session de la Commission, la Division de la population prépare actuellement le rapport sur l'état des connaissances dans le domaine des migrations et du développement internationaux. UN ٨٧ - وتمهيدا لانعقاد الدورة الثلاثين للجنة، تقوم شعبة السكان حاليا بإعداد تقرير عن رصد حالة المعرفة في مجال الهجرة الدولية والتنمية.
    En vue d'accroître le partage des connaissances dans le domaine du sport au service du développement et de la paix, le secrétariat, à la demande du Groupe de travail international, a lancé une enquête en ligne auprès de tous les États Membres des Nations Unies et des points de contact dans le domaine du sport au service du développement et de la paix. UN وبغية تعزيز تبادل المعرفة في مجال تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، أجرت الأمانة العامة في عام 2012، بناء على طلب الفريق العامل الدولي، استقصاء عن طريق الإنترنت موجها إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنسقين في مجال تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام.
    a) Aider la Conférence à élaborer et à accumuler des connaissances dans le domaine de la prévention de la corruption; UN (أ) مساعدة المؤتمر في تجميع وتطوير رصد معرفي في مجال منع الفساد؛
    a) Aider la Conférence à élaborer et à accumuler des connaissances dans le domaine de la prévention de la corruption; UN (أ) مساعدة المؤتمر في تنمية وتكوين رصيد معرفي في مجال منع الفساد؛
    Dans cette optique, le renforcement des capacités ne doit pas simplement se limiter à donner une formation aux personnes concernées; il doit également permettre de renforcer les compétences, les ressources et la capacité des institutions à utiliser et à produire des connaissances dans le domaine de la science, de la technologie et de l'innovation et, par-dessus tout, à en tirer profit. UN ومن هذا المنظور، لا تقتصر عملية بناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار على تقديم التدريب، بل تشمل تعزيز القدرات وزيادة الموارد واغتنام الفرص المؤسسية لاستعمال المعارف في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار وإنتاجها، والأهم من ذلك كله الاستفادة منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more