"connecte" - Translation from French to Arabic

    • يربط
        
    • تربط
        
    • الترقيع
        
    Non, radio spatiale, celle qui connecte tout dans l'air. Open Subtitles لا، راديو الفضاء، واحد الذي يربط إلى كل شيء في الهواء.
    Le placenta. Il connecte chaque naissance à la suivante, comme une glorieuse chaîne. Open Subtitles بعد الولادة، يربط كلّ ولادة بما تليها، كالروابط المجيدة في السلسلة
    Il connecte les criminels, mais il garde toujours les mains propres. Open Subtitles انه يربط المجرمين، لكنه دائما يبقي يديه نظيفة.
    Vous savez, il y a une séquence, une qui lie et connecte toute vie. Open Subtitles اتعلم، هناك متتالية، يمكنها أن تربط كل ما يحدث في الحياة.
    SkyBridge peut également jouer le rôle d'un réseau local autonome qui connecte les abonnés entre eux ou servir de réseau local dans les zones où l'infrastructure terrestre est insuffisante. UN وبوسع سكاي بريدج ايضا أن يعمل بمثابة شبكة محلية مستقلة تربط فيما بين المشتركين، وأن تقدم خدمات الشبكات المحلية في مناطق ذات تغطية ضعيفة بالشبكات الأرضية.
    Je pirate le système P.A. du biodôme, je connecte Cabe et Sly. On a besoin de toute l'équipe pour les sortir de là. Open Subtitles أنا القرصنة في P.A. نظام الترقيع في كاب و سلي.
    Cela connecte chaque banque à chaque autre banque dans la galaxie. Open Subtitles المال هذا يربط بين كل بنك وآخر في هذه المجرة
    Il est convaincu qu'il est sur quelque chose de gros qui se connecte et se relie ensemble. Open Subtitles انه مقتنع بان انه سقطت على شيء كبير الذي يربط والعلاقات معا
    - La Genèse fait tout. Mon téléphone se connecte à ma tablette, À mon ordinateur à ma voiture. Open Subtitles جنسيس يفعل كل شيء يربط هاتفي مع التابلت, الحاسوب والسيارة
    La grande artère du commerce et de la culture qui connecte l'ouest aux grands royaumes de l'est. toute la Route de la Soie très chaud. Open Subtitles الشريان النابض للتجارة والثقافة الذي يربط الغرب مع ممالك الشرق العظيمة عندما تشرق الشمي على طريق الحرير كاملاً
    Je ne trouve rien qui connecte ces groupes à Eugene ou l'anthrax. Open Subtitles لم أتمكن العثور على أي شيء أن يربط بين هذه المجموعات وبين يوجين ماكينتوش والجمرة الخبيثة
    Si quelqu'un se connecte avec un ordinateur classique, on verra son image construite à partir de sa photo. Open Subtitles اذا كان هناك من يربط مع جهاز كمبيوتر الكلاسيكية، وسنرى بناء صورته من صورة لها.
    Jusqu'ici, il n'y a rien de définitif qui connecte qui que ce soit à ce crime. Open Subtitles ...حتى الآن, ما من شيء معين يمكنه أن يربط أي أحد بتلك الجريمة
    Une sorte de tunnel qui connecte des régions distantes en espace et en temps. Open Subtitles إنه نفق فرضي يربط المناطق البعيدة للفراغ والزمن
    L'Azerbaïdjan a mis en place un système automatisé de recherche d'information, qui connecte entre elles les institutions publiques s'occupant des questions relatives aux mouvements transfrontières. UN واستحدثت أذربيجان نظام البحث الآلي عن المعلومات الذي يربط ما بين الوكالات الحكومية المعنية بمختلف جوانب عمليات عبور الحدود.
    Quelque chose d'autre connecte les victimes? Open Subtitles أي شيء آخر يربط الضحايا فيما بينهم؟
    Ça connecte tous les sites dans le monde. Open Subtitles و التي تربط كل مواقعهم في جميع أنحاء العالم
    Qui connecte les gens, et pendant que les Shay regardaient le cabanon de jardin et tous ses secrets partir en fumée, Open Subtitles تربط الناس وبينما الاشقياء كانوا يشاهدون منزل فنائهم وجميع اسراره تحرق تماماً
    La serrure de Madaky n'est pas ouverte, mais il y a un clavier indépendant qui se connecte à l'intérieur de la porte par le câble Ethernet. Open Subtitles قفل الباب Madaky ل هو-شق الهواء، ولكن هناك قائمة بذاتها لوحة المفاتيح التي تربط إلى الداخل من الباب
    Un portail qui connecte nos deux Terres. Open Subtitles نعم، بوابة تربط بلدينا الأتربة.
    Je connecte Sly et Cabe. Open Subtitles حسنا. الترقيع في سلي و كاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more