ii) Rapport de la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes sur sa troisième session | UN | `2 ' تقرير لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك عن دورتها الثالثة |
ii) Rapport de la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes sur sa troisième session; | UN | `2` تقرير لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك عن دورتها الثالثة |
ii) Rapport de la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes sur sa troisième session | UN | `2` تقرير لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك عن دورتها الثالثة |
TD/B/44/3—TD/B/IGE.1/4 Rapport du Groupe intergouvernemental conjoint CNUCED/OMI d'experts des privilèges et hypothèques maritimes et des questions connexes sur sa neuvième session | UN | TD/B/44/3-TD/B/IGE.1/4 تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك بين اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية المعني بالامتيازات والرهون البحرية والمواضيع المتصلة بها عن دورته التاسعة |
Consciente qu'il faut soutenir une action globale et concertée afin de s'attaquer aux causes multiples et complexes de la volatilité excessive des cours des produits alimentaires et des produits de base connexes sur les marchés financiers, | UN | وإذ تسلّم بضرورة دعم استجابة شاملة ومنسقة من أجل معالجة الأسباب المتعددة والمعقدة للتقلب المفرط لأسعار الأغذية والسلع الأساسية المتصلة بها في الأسواق المالية؛ |
Nous attendons avec intérêt le rapport détaillé demandé au paragraphe 12, y compris les estimations budgétaires complètes et les informations connexes sur les dépenses initiales de la MINUK. | UN | ونحن نتطلع إلى التقرير الشامل المطلوب في الفقرة ١٢ الذي سيتضمن التقديرات الكاملة للميزانية والمعلومات اﻷخرى ذات الصلة بشأن النفقات المبدئية للبعثة. |
Rapport de la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes sur sa huitième session | UN | :: تقرير لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك عن دورتها الثامنة |
ii) Rapport de la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes sur sa troisième session | UN | `٢` تقرير لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك عن دورتها الثالثة |
ii) Rapport de la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes sur sa troisième session | UN | `٢` تقرير لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك عن دورتها الثالثة |
ii) Rapport de la Commission de l’investissement, de la technologie et des questions financières connexes sur sa troisième session | UN | `2` تقرير لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك عن دورتها الثالثة |
Rapport de la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes sur sa neuvième session | UN | :: تقرير لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك عن دورتها التاسعة |
Rapport de la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes sur sa neuvième session | UN | :: تقرير لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك عن دورتها التاسعة |
ET DES QUESTIONS FINANCIÈRES connexes sur SA TROISIÈME SESSION | UN | المتصلة بذلك عن دورتها الثالثة |
b) Rapport du Groupe intergouvernemental conjoint CNUCED/OMI d'experts des privilèges et hypothèques maritimes et des questions connexes sur sa neuvième session | UN | )ب( تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك بين اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية المعني بالامتيازات والرهون البحرية والمواضيع المتصلة بها عن دورته التاسعة؛ |
b) Rapport du Groupe intergouvernemental conjoint CNUCED/OMI d'experts des privilèges et hypothèques maritimes et des questions connexes sur sa neuvième session | UN | )ب( تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك بين اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية المعني بالامتيازات والرهون البحرية والمواضيع المتصلة بها عن دورته التاسعة |
b) Rapport du Groupe intergouvernemental conjoint CNUCED/OMI d'experts des privilèges et hypothèques maritimes et des questions connexes sur sa neuvième session (2—6 décembre 1996) | UN | )ب( تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك بين اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية المعني بالامتيازات والرهون البحرية والمواضيع المتصلة بها عن دورته التاسعة )٢-٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١( |
Consciente qu'il faut soutenir une action globale et concertée afin de s'attaquer aux causes multiples et complexes de la volatilité excessive des cours des produits alimentaires et des produits de base connexes sur les marchés financiers, | UN | وإذ تسلم بضرورة دعم استجابة شاملة ومنسقة من أجل معالجة الأسباب المتعددة والمعقدة للتقلب المفرط لأسعار الأغذية والسلع الأساسية المتصلة بها في الأسواق المالية؛ |
Il estime en outre qu'en 1996, la valeur totale des bureaux et installations connexes mis à sa disposition par les gouvernements des pays hôtes était d'environ 6 millions de dollars et que le coût total de ses bureaux et installations connexes sur le terrain était d'environ 16 millions de dollars. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك وحسب تقديرات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ففي عام ١٩٩٦ بلغت القيمة اﻹجمالية للمكاتب والمرافق المتصلة بها المقدمة عينيا من الحكومات المضيفة نحو ٦ ملايين دولار كما بلغ إجمالي تكلفة مكاتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمرافق المتصلة بها في الميدان نحو ١٦ مليون دولار. |
Le Ministère japonais de l'environnement a signalé qu'il a adopté plusieurs politiques connexes sur le tourisme durable, qui ont principalement trait à la promotion et au développement du secteur de l'écotourisme au Japon et à la création et la gestion des parcs nationaux. | UN | أبرزت وزارة البيئة في اليابان أنها اتبعت العديد من السياسات ذات الصلة بشأن السياحة المستدامة، تتعلق بالدرجة الأولى بالنهوض بقطاع السياحة الايكولوجية في اليابان وتنميته، علاوة على إنشاء المنتزهات الوطنية وإدارتها. |
c) La diffusion et l'échange d'informations grâce à la plate-forme < < NAP Central > > et aux systèmes informatiques connexes sur les sujets suivants: | UN | (ج) تقاسم وتبادل المعلومات من خلال نظام معلومات دعم عملية خطط التكيف الوطنية() المسمى NAP Central ونظم المعلومات ذات الصلة بشأن ما يلي: |
5. Recommande que la question du VIH et du sida et de leurs conséquences sociales, économiques et effets connexes sur l'ensemble du processus de développement figure parmi les thèmes futurs qui pourraient être envisagés pour le débat de haut niveau du Conseil; | UN | ٥ - يوصـي بـأن يعتبر موضوع فيروس نقص المناعــة البشريــة/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( وما له من آثــار اجتماعيــة واقتصادية ومن آثار متصلة بها على عملية التنمية عموما موضوعا يمكن إدراجه مستقبلا في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس؛ |
Rapport de la Commission des stupéfiants agissant en tant qu’organe préparatoire de la session extraordinaire de l’Assemblée générale consacrée à la lutte contre la production, la vente, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes et les activités connexes sur les travaux de sa deuxième session | UN | تقريـر لجنـة المخـدرات، بصفتهـا الهيئـة التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المخصصة لمكافحــة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعهــا والطلــب عليها والاتجار بها وتوزيعها علــى نحـو غير مشروع وما يتصل بذلك من أنشطة، عن أعمال دورتها الثانية |