"consacré à l" - Translation from French to Arabic

    • المتعلق بمكتب
        
    • المصون بموجب
        
    • الإطارية على الإنترنت
        
    • أنفق على
        
    • للاتفاقية الإطارية
        
    • معدل الانفاق على الغذاء
        
    • عُقدت لتنقيح
        
    • الخطة تناولت
        
    Débat consacré à l'UNOPS UN الجزء المتعلق بمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Débat consacré à l'UNOPS UN الجزء المتعلق بمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Débat consacré à l'UNOPS UN الجزء المتعلق بمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Il doit être distingué en particulier du droit général à la liberté d'expression, consacré à l'article 19. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي تمييزه عن الحق العام في حرية التعبير المصون بموجب المادة ١٩.
    Il doit être distingué en particulier du droit général à la liberté d'expression, consacré à l'article 19. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي تمييزه عن الحق العام في حرية التعبير المصون بموجب المادة 19.
    Débat consacré à l'UNOPS UN الجزء المتعلق بمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Débat consacré à l'UNOPS UN الجزء المتعلق بمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Débat consacré à l'UNOPS UN الجزء المتعلق بمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Débat consacré à l'UNOPS UN الجزء المتعلق بمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Débat consacré à l'UNOPS UN الجزء المتعلق بمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Débat consacré à l'UNOPS UN الجزء المتعلق بمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Débat consacré à l'UNOPS UN الجزء المتعلق بمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Débat consacré à l'UNOPS UN الجزء المتعلق بمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Il doit être distingué en particulier du droit général à la liberté d'expression, consacré à l'article 19. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي تمييزه عن الحق العام في حرية التعبير المصون بموجب المادة 19.
    Il doit être distingué en particulier du droit général à la liberté d'expression, consacré à l'article 19. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي تمييزه عن الحق العام في حرية التعبير المصون بموجب المادة ٩١.
    Il doit être distingué en particulier du droit général à la liberté d'expression, consacré à l'article 19. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي تمييزه عن الحق العام في حرية التعبير المصون بموجب المادة ٩١.
    Il doit être distingué en particulier du droit général à la liberté d'expression, consacré à l'article 19. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي تمييزه عن الحق العام في حرية التعبير المصون بموجب المادة 19.
    Conformément au projet de règlement intérieur du Comité, toute la documentation officielle relative aux réunions est rendue publique dans les meilleurs délais et mise en ligne sur le site Web de la Convention consacré à l'application conjointe. UN وعملاً بمسودة النظام الداخلي للجنة الإشراف، تُعمم جميع الوثائق الرسمية للاجتماعات في الوقت المناسب، وتُتاح من خلال موقع التنفيذ المشترك للاتفاقية الإطارية على الإنترنت.
    Le montant total consacré à l'affrètement d'avions, y compris un nombre important d'heures de vol dépassant le quota mensuel, s'est élevé à 7 042 450 dollars. UN وبلغ مجموع ما أنفق على استئجار الطائرات، بما في ذلك عدد كبير من الساعات زيادة عن الساعات الشهرية المضمونة ٤٥٠ ٠٤٢ ٧ دولارا.
    26 En Sibérie, 80 % du revenu du travailleur moyen dans le secteur scientifique (enseignement et recherche) est maintenant consacré à l'achat de denrées alimentaires (voir N. Tchemina, Economic transition and social exclusion in Russia. UN )٦٢( يبلغ معدل الانفاق على الغذاء للعامل العادي في القطاع العلمي )التعليم والبحث( في سيبيريا ٨٠ في المائة من دخله. )انظر N. Tchernina, Economic transition and social exclusion in Russia.
    c) Tenue d'un atelier consacré à l'examen du projet de programme de gestion du parc naturel et site sacré de Wirikuta, qui se trouve à Matehuala (San Luis Potosí), lors duquel 36 propositions et observations ont été formulées; UN (ج) حلقة عمل عُقدت لتنقيح الخطة المقترحة لإدارة الموقع المقدس الطبيعي فيريكوتا الكائن في ماتيوالا بولاية سان لويس بوتوسي. وقُدم في حلقة العمل هذه 36 مقترحا وملاحظة؛
    À la MINUK, sur les 6 missions prévues en 2007, 3 ont été annulées du fait que l'essentiel des ressources des auditeurs résidents a été consacré à l'audit non prévu de l'exécution du mandat en 2007. UN أُلغيت في البعثة ثلاث من مهام المراجعة الست المقررة لعام 2007 نظرا لإجراء مراجعة غير مدرجة في الخطة تناولت تنفيذ ولاية البعثة واستنفدت أغلب موارد المراجعين المقيمين في عام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more