"consacrée à la crise alimentaire mondiale" - Translation from French to Arabic

    • بشأن أزمة الغذاء العالمية
        
    Réunion spéciale consacrée à la crise alimentaire mondiale UN الاجتماع الخاص بشأن أزمة الغذاء العالمية
    Réunion spéciale consacrée à la crise alimentaire mondiale UN الاجتماع الخاص بشأن أزمة الغذاء العالمية
    Déclaration du Président du Conseil économique et social à l'occasion de la réunion spéciale du Conseil consacrée à la crise alimentaire mondiale UN بيان رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمناسبة الاجتماع الخاص للمجلس بشأن أزمة الغذاء العالمية
    Réunion spéciale consacrée à la crise alimentaire mondiale UN الاجتماع الخاص بشأن أزمة الغذاء العالمية
    Réunion spéciale consacrée à la crise alimentaire mondiale UN الثالث - الاجتماع الخاص بشأن أزمة الغذاء العالمية
    La déclaration du Président du Conseil à l'occasion de la réunion spéciale du Conseil consacrée à la crise alimentaire mondiale a été publiée sous la cote E/2008/66. UN 17 - وصدر بيان رئيس المجلس بمناسبة عقد الاجتماع الخاص للمجلس بشأن أزمة الغذاء العالمية بصفته الوثيقة E/2008/66.
    Réunion spéciale consacrée à la crise alimentaire mondiale UN الثالث - الاجتماع الخاص بشأن أزمة الغذاء العالمية
    La déclaration du Président du Conseil à l'occasion de la réunion spéciale du Conseil consacrée à la crise alimentaire mondiale a été publiée sous la cote E/2008/66. UN 17 - وصدر بيان رئيس المجلس بمناسبة عقد الاجتماع الخاص للمجلس بشأن أزمة الغذاء العالمية بصفته الوثيقة E/2008/66.
    De sa 7e à sa 9e séance, du 20 au 22 mai 2008, le Conseil a tenu une réunion spéciale consacrée à la crise alimentaire mondiale. UN 1 - عقد المجلس اجتماعا خاصا بشأن أزمة الغذاء العالمية في جلساته من 7 إلى 9 المعقودة في الفترة من 20 إلى 22 أيار/مايو 2008.
    À la 9e séance, le Vice-Président du Conseil (Bélarus) a fait une déclaration finale et déclaré close la réunion spéciale du Conseil consacrée à la crise alimentaire mondiale. UN 18 - وفي الجلسة 9، أدلى نائب رئيس المجلس (بيلاروس) ببيان ختامي وأعلن اختتام الاجتماع الخاص بشأن أزمة الغذاء العالمية.
    Nous nous félicitons aussi de la tenue, du 20 au 22 mai 2008, d'une réunion spéciale du Conseil économique et social consacrée à la crise alimentaire mondiale. UN ونرحب أيضا بانعقاد اجتماع خاص للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن أزمة الغذاء العالمية في الفترة من 20 إلى 22 أيار/مايو 2008.
    des Nations Unies J'ai l'honneur de me référer à la Réunion spéciale consacrée à la crise alimentaire mondiale, que le Conseil économique et social a tenue du 20 au 22 mai 2008. UN يشرفني أن أكتب إليكم بالإشارة إلى الاجتماع الخاص للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن أزمة الغذاء العالمية الذي عُقد خلال الفترة من 20 إلى 22 أيار/مايو 2008.
    De sa 7e à sa 9e séance, du 20 au 22 mai 2008, le Conseil a tenu une réunion spéciale consacrée à la crise alimentaire mondiale. UN 1 - عقد المجلس اجتماعا خاصا بشأن أزمة الغذاء العالمية في جلساته من 7 إلى 9 المعقودة في الفترة من 20 إلى 22 أيار/مايو 2008.
    À la 9e séance, le Vice-Président du Conseil (Bélarus) a fait une déclaration finale et déclaré close la réunion spéciale du Conseil consacrée à la crise alimentaire mondiale. UN 18 - وفي الجلسة 9، أدلى نائب رئيس المجلس (بيلاروس) ببيان ختامي وأعلن اختتام الاجتماع الخاص بشأن أزمة الغذاء العالمية.
    Nous nous félicitons aussi de la tenue, du 20 au 22 mai 2008, d'une réunion spéciale du Conseil économique et social consacrée à la crise alimentaire mondiale. UN ونرحب أيضا بانعقاد اجتماع خاص للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن أزمة الغذاء العالمية في الفترة من 20 إلى 22 أيار/مايو 2008.
    La réunion spéciale du Conseil économique et social consacrée à la crise alimentaire mondiale a constitué l'un des tous premiers débats sur la question. Elle a débouché sur la tenue d'une réunion de haut niveau à Rome et, en fin de compte, sur la finalisation du Cadre d'action global. UN وكان الاجتماع الخاص للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن أزمة الغذاء العالمية واحدا من المناقشات الأولية حول هذه المشكلة وأدى إلى عقد الاجتماع الرفيع المستوى في روما ووضع إطار العمل الشامل في صيغته النهائية في نهاية المطاف.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la déclaration publiée sous mon autorité à l'issue de la réunion spéciale du Conseil économique et social consacrée à la crise alimentaire mondiale. UN يسرني أن أحيل البيان الذي أذنتُ بإصداره في نهاية الاجتماع الخاص للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن أزمة الغذاء العالمية (نظر المرفق).
    M. Benmehidi (Algérie) : Monsieur le Président, je vous remercie tout d'abord d'avoir pris l'initiative de convoquer cette réunion spéciale consacrée à la crise alimentaire mondiale. UN السيد بن مهدي (الجزائر) (تكلم بالفرنسية): أولا، أشكركم سيدي الرئيس، على مبادرتكم بعقد هذه الجلسة الخاصة بشأن أزمة الغذاء العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more