"consacrée au développement" - Translation from French to Arabic

    • المتعلق بالتنمية
        
    • بشأن التنمية
        
    • تركز على التنمية
        
    • المكرسة للتنمية
        
    • التي أعدت بشأن تنمية
        
    • المخصصة للتنمية
        
    • المخصص للتنمية
        
    • المعني بتنمية
        
    • للتنمية المهنية
        
    Les faits survenus en 2009 sont traités dans la section précédente consacrée au développement économique et social. UN وترد معلومات عن تطورات عام 2009 تحت الجزء ألف أعلاه المتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Rappelant la section du Document final du Sommet mondial de 2005 consacrée au développement, UN ' ' وإذ تشير إلى الجزء المتعلق بالتنمية في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
    1990 Dix-huitième session extraordinaire de l’Assemblée générale consacrée au développement et à la coopération économique internationale UN ١٩٩٠ الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة للجمعية العامة بشأن التنمية الاقتصادية للبلدان النامية والتعاون الاقتصادي الدولي
    L'Assemblée générale est informée qu'aucun orateur n'est prévu pour la réunion spécifique consacrée au développement. UN أُبلغت الجمعية العامة بأنه لا يوجد متكلمون للمشاركة في الجلسة المحددة التي تركز على التنمية.
    Les pays en développement ne pourront pas s'engager sérieusement sur la voie du développement durable si l'aide de départ consacrée au développement n'est pas fortement augmentée, en vue de réduire leur dépendance vis-à-vis de l'aide à long terme. UN إن البلدان النامية لن تتمكن من الدخول جديا في طريق التنمية المستدامة ما لم تتم زيادة المساعدة الأساسية المكرسة للتنمية زيادة ضخمة للحد من اعتمادها على المساعدة الطويلة الأجل.
    Par ailleurs, la part de l’APD consacrée au développement durable et à l’élimination de la pauvreté est trop faible. UN وفضلا عن ذلك، فإن حصة المساعدة اﻹنمائية الرسمية المخصصة للتنمية المستدامة والقضاء على الفقر ضئيلة جدا.
    Suivi du Sommet mondial de 2005 : mise en œuvre des nouvelles fonctions du Conseil économique et social et réunion spécifique de l'Assemblée générale consacrée au développement UN بــاء - متابعــة مؤتمــر القمــة العالمــي لعام 2005: تنفيــذ المهـــام الجديدة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، واجتماع الجمعية العامة المخصص للتنمية
    Rappelant la section du Document final du Sommet mondial de 2005 consacrée au développement, UN " وإذ تشيـر إلى الجزء المتعلق بالتنمية في نتائج القمة العالمية 2005،
    Rappelant également la section du Document final du Sommet mondial de 2005 consacrée au développement, UN " وإذ تشير أيضا إلى الفرع المتعلق بالتنمية في نتائج مؤتمر القمة العالمي 2005،
    Rappelant la section du Document final du Sommet mondial de 2005 consacrée au développement, UN " وإذ تشير إلى الجزء المتعلق بالتنمية من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
    L'Union européenne salue l'initiative prise par le Conseil de l'Europe de seconder les préparatifs de la session extraordinaire dans la région européenne en organisant, en coopération avec le Gouvernement irlandais, une rencontre européenne consacrée au développement social. UN والاتحاد اﻷوروبي يرحب بالمبادرة التي اتخذها مجلس أوروبا لدعم اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية في المنطقة اﻷوروبية، بتنظيم اجتماع أوروبي، بالتعاون مع حكومة أيرلندا، بشأن التنمية الاجتماعية.
    44. Par l'intermédiaire du Comité interinstitutions du développement durable, l'UNICEF a participé activement aux préparatifs de la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au développement durable. UN ٤٤ - اشتركت اليونيسيف بصورة فعالة في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة بشأن التنمية المستدامة من خلال اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة.
    44. Par l'intermédiaire du Comité interinstitutions du développement durable, l'UNICEF a participé activement aux préparatifs de la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au développement durable. UN ٤٤ - اشتركت اليونيسيف بصورة فعالة في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة بشأن التنمية المستدامة من خلال اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة.
    3. Suite donnée aux textes issus du Sommet du Millénaire : Réunion spécifique consacrée au développement [point 113] UN 3 - متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية: جلسة محددة تركز على التنمية [البند 113]
    3. Suite donnée aux textes issus du Sommet du Millénaire : Réunion spécifique consacrée au développement [point 113] UN 3 - متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية: جلسة محددة تركز على التنمية [البند 113]
    C'est pour nous un grand honneur que de prendre la parole devant l'Assemblée à l'occasion de cette session extraordinaire consacrée au développement social, une question qui mérite de retenir toute notre attention. UN إنه لمن عظيم الشرف لنا أن نخطب في الجمعية بمناسبة الدورة الاستثنائية المكرسة للتنمية الاجتماعية، وهي مسألة تستأهل كامل اهتمامنا.
    Dix-huitième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au développement et à la coopération économique internationale. UN - دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثامنة عشرة المكرسة للتنمية والتعاون الاقتصادي الدولي.
    Certaines délégations ont également insisté sur la nécessité de lutter contre la criminalité, y compris la criminalité internationale, et d'améliorer les régimes fiscaux en vue d'augmenter la part des budgets nationaux consacrée au développement. UN كما أبرز بعض الوفود ضرورة مكافحة الجريمة، بما في ذلك الجريمة المنظمة عبر الحدود، فضلاً عن الحاجة إلى تحسين نظم الضرائب للمساهمة في زيادة الميزانيات الوطنية المخصصة للتنمية.
    B. Suivi du Sommet mondial de 2005 : mise en œuvre des nouvelles fonctions du Conseil économique et social et réunion spécifique de l'Assemblée générale consacrée au développement UN باء - متابعة مؤتمر القمة العالمي لعام 2005: تنفيذ المهام الجديدة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، واجتماع الجمعية العامة المخصص للتنمية
    Le PNUD participerait à la partie du débat de haut niveau du Conseil économique et social qui serait consacrée au développement de l'Afrique, notamment à l'exécution du nouvel Ordre du jour. Il avait contribué au rapport établi par le Département de la coordination des politiques et du développement durable en vue de cette session. UN وأشارت إلى أن البرنامج اﻹنمائي سيشارك في الجزء الرفيع المستوى من المجلس الاقتصادي والاجتماعي المعني بتنمية أفريقيا، بما في ذلك تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات، وأنه ساهم في التقرير الذي أعدته للدورة إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التابعة لﻷمم المتحدة.
    La manifestation pédagogique internationale consacrée au développement tenue à Vienne en octobre 2010 a contribué à mettre l'accent sur ces liens, l'objectif étant d'accroître l'efficacité globale des programmes de coopération technique dans ces domaines. UN وقد ساعد الحدث الدولي للتنمية المهنية الاختصاصية، الذي جرى في فيينا في تشرين الأول/أكتوبر 2010، على التركيز على هذه الروابط وغيرها، وذلك بغية زيادة الكفاءة على نحو شامل في برامج التعاون التقني في هذه المجالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more