"conseil a pris acte" - Translation from French to Arabic

    • أحاط المجلس علما
        
    Le Conseil a pris acte du rapport du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique sur la protection contre le terrorisme nucléaire. UN أحاط المجلس علما بتقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن الوقاية من الإرهاب النووي.
    Le Conseil a pris acte de votre intention d'augmenter les effectifs du Groupe. UN وقد أحاط المجلس علما باعتزامكم زيادة قوام الوحدة.
    A cet égard, le Conseil a pris acte de la proposition visant à créer une force de paix nationale chargée de rétablir et maintenir l'ordre dans les zones instables. UN وفي هذا الصدد، أحاط المجلس علما بالاقتراح الداعي الى إنشاء قوة وطنية للسلم لاستعادة النظام والمحافظة عليه في مناطق الاضطرابات.
    8. À sa 46e séance, le 27 juillet, le Conseil a pris acte des rapports dont il avait été saisi dans le cadre de l'examen des questions de coordination. UN ٨ - في الجلسة ٤٦ المعقودة في ٢٧ تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بالتقارير التي تم النظر فيها فيما يتعلق بمسائل التنسيق.
    8. À sa 46e séance, le 27 juillet, le Conseil a pris acte des rapports dont il avait été saisi dans le cadre de l'examen des questions de coordination. UN ٨ - في الجلسة ٤٦ المعقودة في ٢٧ تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بالتقارير التي تم النظر فيها فيما يتعلق بمسائل التنسيق.
    19. À la même séance, le Conseil a pris acte du rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales (E/1995/108). UN ١٩ - وفي الجلسة ٥٦ كذلك، أحاط المجلس علما بتقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية )E/1995/108(.
    À la 39e séance, le 25 juillet, le Conseil a pris acte des documents examinés au titre de la question de la coopération régionale. UN 45 - في الجلسة 39، المعقودة في 25 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بالوثائق التي نظر فيها بصدد مسألة التعاون الإقليمي.
    À la 45e séance, le 28 juillet, le Conseil a pris acte du document examiné au titre de la question de l'administration et des finances publiques. UN 98 - وفي الجلسة 45، المعقودة 28 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بالوثيقة التي نظر فيها المجلس بصدد مسألة الإدارة العامة والمالية العامة.
    76. Le Conseil a pris acte des déclarations faites au sujet du point 3 de l'ordre du jour. UN ٦٧- أحاط المجلس علما بالبيانات المدلى بها في إطار البند ٣ من جدول اﻷعمال.
    5. Le Conseil a pris acte des rapports des commissions sur leur troisième session et a approuvé leurs conclusions concertées. UN ٥- وقد أحاط المجلس علما بتقارير اللجان عن دوراتها الثالثة وأقر استنتاجات اللجان المتفق عليها.
    À la 39e séance, le 25 juillet, le Conseil a pris acte des documents examinés au titre de la question de la coopération régionale. UN 45 - في الجلسة 39، المعقودة في 25 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بالوثائق التي نظر فيها بصدد مسألة التعاون الإقليمي.
    Le Conseil a pris acte du rapport de la Commission et a approuvé les recommandations qui y figuraient. UN 25 - أحاط المجلس علما بتقارير اللجان وأقر التوصيات الواردة فيها.
    19. À la même séance, le Conseil a pris acte du rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales (E/1995/108). UN ١٩ - وفي الجلسة ٥٦ كذلك، أحاط المجلس علما بتقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية )E/1995/108(.
    204. À sa 31e séance, le 17 juillet, le Conseil a pris acte des rapports examinés au titre de l'assistance économique spéciale, de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe. UN ٢٠٤ - في الجلسة ٣١، المعقودة في ١٧ تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بالتقارير التي نظر فيها في إطار مسألة المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث.
    25. Le Conseil a pris acte du rapport de la Commission et a approuvé les recommandations qui y figuraient. UN 25- أحاط المجلس علما بتقارير اللجان وأقر التوصيات الواردة فيها.
    Le Conseil a pris acte du rapport de la Commission et a approuvé les recommandations qui y figuraient. UN 25 - أحاط المجلس علما بتقارير اللجان وأقر التوصيات الواردة فيها.
    À sa 43e séance, le 26 juillet, le Conseil a pris acte des documents présentés au titre du point 12 de l'ordre du jour (voir décision 2001/306 du Conseil). UN 36 - في الجلسة 43، المعقودة في 26 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بالوثائق المقدمة في إطار البند 10 من جدول الأعمال. انظر مقرر المجلس 2001/306.
    À sa 17e séance, le 6 juillet, le Conseil a pris acte, sur la proposition du Vice-Président, d'un document présenté au titre du point 4 de l'ordre du jour. UN 16 - في الجلسة 17، المعقودة في 6 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بناء على اقتراح نائب الرئيس بوثيقة مقدمة في إطار البند 4.
    À sa 41e séance, le 27 juillet, le Conseil a pris acte, sur la proposition de son vice-président, des documents ci-après : UN 51 - في الجلسة 41 المعقودة في 27 تموز/يوليه، وبناء على اقتراح من نائب الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثيقتين التاليتين:
    14. A sa 42e séance, le 31 juillet, sur la proposition du Président, le Conseil a pris acte des rapports des organes de coordination (décision 1992/302 du Conseil). UN ٤١ - في الجلسة ٢٤، المعقودة في ١٣ تموز/يوليه، وبناء على اقتراح الرئيس، أحاط المجلس علما بتقارير هيئات التنسيق )مقرر المجلس ٢٩٩١/٢٠٣(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more