"conseil dans le document" - Translation from French to Arabic

    • المجلس في الوثيقة
        
    Le communiqué final de la réunion a été porté à la connaissance du Conseil dans le document S/1994/187. UN وقد عمم البلاغ الختامي للاجتماع على المجلس في الوثيقة S/1994/187.
    Les incidences sur le budget-programme de cette décision ont été présentées au Conseil dans le document E/1999/L.55. UN وقد قدمت اﻵثار المترتبة على هذا المقرر إلى المجلس في الوثيقة E/1999/L.55.
    Le texte de cet accord a été communiqué au Conseil dans le document S/1995/951. UN وقد أحيل نص الاتفاق اﻷساسي الى المجلس في الوثيقة S/1995/951.
    Les renseignements complémentaires auxquels la Mission permanente du Panama fait allusion sont portés à l'attention du Conseil dans le document IDB.27/CRP.2. UN وتعرض المعلومات الاضافية التي أشارت اليها البعثة الدائمة لبنما على المجلس في الوثيقة IDB.27/CRP.2.
    Des renseignements généraux sur cette organisation avaient été fournis au Conseil dans le document TD/B/41(1)/L.1. UN والمعلومات اﻷساسية المتعلقة بهذه المنظمة معروضة على المجلس في الوثيقة TD/B/41(1)/L.1.
    Des renseignements généraux sur cette organisation avaient été fournis au Conseil dans le document TD/B/41(1)/L.1. UN والمعلومات اﻷساسية المتعلقة بهذه المنظمة معروضة على المجلس في الوثيقة TD/B/41(1)/L.1.
    Les incidences sur le budget-programme de ces décisions ont été présentées au Conseil dans le document E/1999/L.49 et les ressources supplémentaires nécessaires, estimées à 86 900 dollars, se présentent comme suit : UN وقد قدمت اﻵثار المترتبة على هذه المقررات في الميزانية البرنامجية إلى المجلس في الوثيقة E/1999/L.49. وقُدرت الاحتياجات اﻹضافية بمبلغ ٩٠٠ ٨٦ دولار كما يلي:
    Nous apprécions les efforts qu'il fait pour améliorer l'organisation et les méthodes de travail de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme, comme l'indiquent les changements proposés, introduits dans le plan d'organisation présenté au Conseil dans le document S/2008/80. UN ونقدر جهوده الرامية إلى تحسين تنظيم المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب أساليب عملها، على النحو الذي ابرز في التغييرات المقترحة المحددة في الخطة التنظيمية المقدمة إلى المجلس في الوثيقة S/2008/80.
    3. La représentation hors Siège de l'ONUDI s'est développée rapidement au fil des ans et un historique a été présenté au Conseil dans le document IDB.37/6/Add.1. UN 3- توسّعت شبكة مكاتب اليونيدو الميدانية بسرعة على مر السنين، وثمة خلفية تاريخية عن الموضوع قُدِّمت إلى المجلس في الوثيقة IDB.37/6/Add.1.
    7. On trouvera mis à jour ci-après les renseignements communiqués au Conseil dans le document IDB.29/12 pour chaque module de services. UN 7- ويحدِّث النص التالي المعلومات المقدمة إلى المجلس في الوثيقة IDB.29/12، مع الإشارة إلى الفقرة ذات العلاقة في تلك الوثيقة في سياق كل عنوان من عناوين نمائط الخدمات ذات الصلة.
    Une vue d'ensemble des activités conjointes menées par le PNUE et ONU-HABITAT ainsi que des perspectives d'avenir est soumise au Conseil dans le document UNEP/GC.22/INF/11. UN تم إحالة عرض مجمل عن الأنشطة المشتركة والإحتمالات المستقبلية، لبرنامجي الأمم المتحدة، للبيئة، والموئل، إلى المجلس في الوثيقة UNEP/GC.22/INF/11.
    L'alinéa a) du paragraphe 6 indique le traitement ajusté en application des résolutions de l'Assemblée générale relatives au système commun dont il a été rendu compte au Conseil dans le document IDB.24/13. UN وتبين الفقرة 6 (أ) المرتب بعد تعديله نتيجة لقرارات الجمعية العامة بشأن النظام المشترك، المعروضة على المجلس في الوثيقة IDB.24/13.
    L'alinéa a) du paragraphe 6 indique le traitement ajusté en application des résolutions de l'Assemblée générale relatives au système commun dont il a été rendu compte au Conseil dans le document IDB.36/19. UN وتبيّن الفقرة 6 (أ) المرتّب المعدّل نتيجة لقرارات الجمعية العامة بشأن النظام الموحّد، المعروضة على المجلس في الوثيقة IDB.36/19.
    17. Par ailleurs, elle a indiqué que le FNUAP avait élaboré deux nouveaux articles du règlement financier pour tenir compte de la nécessité d'arrêter un texte autorisant le FNUAP à conclure de nouveaux arrangements de participation aux coûts et à assurer des services d'achat au nom des gouvernements et d'autres institutions et organismes des Nations Unies. Ces articles étaient soumis au Conseil dans le document DP/1993/63. UN ٧١ - وفضلا عن ذلك، أشارت إلى أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أعد بندين جديدين من بنود النظام المالي لمعالجة الحاجة إلى وضع التشريع الضروري الذي يأذن للصندوق بالدخول في ترتيبات تقاسم التكاليف، لتوفير خدمات الشراء بالنيابة عن الحكومات وسواها من وكاالات اﻷمم المتحدة والمنظمات، وقد قُدما إلى المجلس في الوثيقة DP/1993/63.
    Pour la période considérée, qui va du 17 décembre 1994 au 17 juin 1995, aucun fait nouveau concernant la destruction, l'enlèvement ou la neutralisation des éléments précisés au paragraphe 12 de la résolution 687 (1991) ou d'autres aspects quelconques des activités de l'AIEA en Iraq n'est à signaler, hormis ceux qui ont déjà été rapportés au Conseil dans le document S/1995/287 daté du 11 avril 1995. UN وفي أثناء الفترة قيد الاستعراض الممتدة من ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الى ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٥، لم تحدث أي تطورات يبلغ عنها فيما يتعلق بتدمير أو إزالة البنود المحددة في الفقرة ١٢ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، ولا في أي مجال من مجالات أنشطة الوكالة في العراق عدا ما أبلغ به المجلس في الوثيقة S/1995/287 المؤرخة ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    18. Le Conseil a également noté qu'à la suite de consultations avec l'État membre concerné (Belgique), le Secrétaire général de la CNUCED avait inscrit le Centre national pour la coopération au développement sur le registre des organisations nationales non gouvernementales visé aux sections III et IV de sa décision 43 (VII). Des renseignements généraux sur cette organisation avaient été présentés au Conseil dans le document TD/B/43/L.1. UN ٨١ - وأحاط المجلس علما أيضا بأن اﻷمين العام لﻷونكتاد أدرج المركز الوطني للتنمية فيما وراء البحار في سجل المنظمات غير الحكومية الوطنية المنصوص عليه في الجزأين الثالث والرابع من مقرر المجلس ٣٤ )د - ٧(، وذلك عقب المشاورات التي أجراها اﻷمين العام مع الدولة العضو المعنية )بلجيكا(. وقد قدمت المعلومات اﻷساسية عن المنظمة إلى المجلس في الوثيقة TD/B/43/L.1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more