"conseil de sécurité a également" - Translation from French to Arabic

    • المجلس أيضا
        
    • مجلس الأمن أيضا
        
    • مجلس الأمن كذلك
        
    Le Conseil de sécurité a également demandé à toutes les parties et aux États de la région de coopérer pleinement à cet égard avec moi-même et mon Envoyé personnel. UN ودعا المجلس أيضا الطرفين ودول المنطقة إلى التعاون التام معـي ومع مبعوثي الشخصي في هذا الخصوص.
    Le Conseil de sécurité a également créé un comité chargé de suivre, notamment, la mise en œuvre du gel des avoirs financiers et de l'interdiction de voyager visant des particuliers ou des entités désignés par le Comité. UN وأنشأ المجلس أيضا لجنة تتولى، في جملة أمور، تنفيذ تجميد الأصول المالية وحظر السفر فيما يتعلق بالكيانات أو الأفراد الذين تحدد أسماءهم اللجنة.
    Le Conseil de sécurité a également décidé de modifier les articles 12, 13 et 14 du Statut du TPIY et les articles 11, 12 et 13 du Statut du TPIR. UN وقرر المجلس أيضا تعديل المواد 12 و 13 و 14 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والمواد 11 و 12 و 13 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Le Conseil de sécurité a également prié l'Envoyé de le tenir informé régulièrement de l'évolution de sa mission. UN وطلب مجلس الأمن أيضا إلى المبعوث أن يطلع المجلس بانتظام على ما يحرزه من تقدم.
    Le Conseil de sécurité a également demandé à toutes les parties et aux États de la région de coopérer pleinement à cet égard avec le Secrétaire général et son Envoyé personnel. UN ودعا مجلس الأمن أيضا الطرفين ودول المنطقة إلى التعاون التام مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي في ذلك الخصوص.
    Pendant la période considérée, le Conseil de sécurité a également examiné le point intitulé < < La situation au Timor-Leste > > . UN 17 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، نظر مجلس الأمن كذلك في البند المتعلق بالحالة في تيمور - ليشتي.
    Dans cette résolution, le Conseil de sécurité a également déclaré qu'il comptait, après avoir consulté les pays fournisseurs de contingents, donner suite rapidement à toute autre recommandation précise quant aux effectifs de la Mission et aux tâches qu'elle était chargée d'accomplir. UN وفي ذلك القرار أعرب المجلس أيضا عن نيته الاستجابة على الفور لأي توصيات محددة إضافية تتعلق بقوام القوة ومهام البعثة، بعد أن يكون قد تشاور مع البلدان المساهمة بقوات.
    Le Conseil de sécurité a également autorisé les États Membres qui participent à la Force internationale d'assistance à la sécurité à prendre toutes les mesures nécessaires à l'exécution du mandat de celle-ci. UN وأذن المجلس أيضا للدول الأعضاء المشاركة في القوة الدولية للمساعدة الأمنية باتخاذ جميع التدابير اللازمة لكي تضطلع القوة بولايتها.
    Par sa résolution 1891 (2009), le Conseil de sécurité a également prié le Groupe d'experts : UN 6 - وبموجب القرار 1891 (2009)، طلب المجلس أيضا إلى الفريق
    Le Conseil de sécurité a également invité le Comité à faire rapport sur ses activités à intervalles réguliers et a déclaré qu'il comptait revoir la structure et les activités du Comité le 4 octobre 2002 au plus tard. UN ودعا المجلس أيضا اللجنة إلى تقديم تقرير عن أنشطتها في فترات دورية منتظمة، وأعرب عن اعتزامه استعراض هيكل وأنشطة اللجنة في موعد لا يتجاوز 4 تشرين الأول/أكتوبر 2002. تذييلات
    Le Conseil de sécurité a également appelé l'attention sur la nécessité d'engager les organisations internationales et les organisations non gouvernementales compétentes, les institutions commerciales et financières et les autres acteurs aux niveaux international, régional et local à contribuer à l'application des embargos sur les armes. UN وشدد المجلس أيضا على الحاجة إلى إشراك المنظمات الدولية ذات الصلة، والمؤسسات التجارية والمالية وغيرها من الجهات الفاعلة على المستويات الدولية والإقليمية والمحلية للمساهمة في تنفيذ إجراءات حظر توريد الأسلحة.
    Le Conseil de sécurité a également entendu un exposé de la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit, Zainab Bangura, qui a noté l'importance que la communauté internationale attachait à la lutte contre l'impunité, ainsi que l'attitude de tolérance zéro qu'elle avait adoptée à l'égard des violences sexuelles. UN واستمع المجلس أيضا إلى إحاطة إعلامية قدمتها الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، زينب بانغورا، التي أشارت إلى ما يوليه المجتمع الدولي من اهتمام كبير بمكافحة الإفلات من العقاب، فضلا عن موقفه المتمثل في عدم التسامح مطلقا إزاء العنف الجنسي.
    Dans la même résolution, le Conseil de sécurité a également décidé de modifier les articles 12, 13 et 14 du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie ainsi que les articles 11, 12 et 13 du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda (voir annexes I et II à la résolution). UN 3 - وفي هذا الصدد، قرر المجلس أيضا في القرار نفسه، تعديل المواد 12 و 13 و 14 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمواد 11 و 12 و 13 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا (انظر المرفقان الأول والثاني للقرار).
    Par cette résolution, le Conseil de sécurité a également créé un comité contre le terrorisme chargé de surveiller la mise en oeuvre de la résolution, avec le concours d'experts en la matière. UN وأنشأ مجلس الأمن أيضا بذلك القرار لجنة مكافحة الإرهاب لرصد تنفيذ القرار بمساعدة الخبراء المناسبة.
    Le Conseil de sécurité a également examiné des questions conformément à certaines stipulations de résolutions antérieures qu'il avait adoptées et de déclarations de son président. UN ونظر مجلس الأمن أيضا في مسائل معينة بناء على نصوص محددة واردة في قرارات سابقة صادرة عن المجلس وفي بيانات رئيسه.
    Le Conseil de sécurité a également adressé un message ferme à l'Iran. UN ووجّه مجلس الأمن أيضا رسالة قوية إلى إيران.
    Le Conseil de sécurité a également prié le Secrétaire général de prendre les dispositions pratiques voulues pour l'élection aussi prochaine que possible de 27 juges ad litem, conformément à l'article 13 ter du Statut du Tribunal international, tel qu'il a été modifié. UN وطلب مجلس الأمن أيضا إلى الأمين العام اتخاذ الترتيبات العملية للقيام في أسرع وقت ممكن بانتخاب 27 قاضيا مخصصا وفقا للمادة 13 مكررا ثالثا للنظام الأساسي للمحكمة الدولية، بصيغتها المعدلة.
    Le Conseil de sécurité a également rencontré le Président de l'Assemblée nationale nouvellement élue, les membres de son bureau et les présidents des groupes parlementaires. UN ٤8 - اجتمع مجلس الأمن أيضا برئيس الجمعية الوطنية المشكلة حديثا وبأعضاء مكتبها وقادة الكتل البرلمانية.
    Le Conseil de sécurité a également constaté que le gel des avoirs des principaux responsables de groupes rebelles qui ne respectaient pas les accords de paix pouvait jouer un rôle de catalyseur dans le règlement des conflits. UN وقد أدرك مجلس الأمن أيضا أن تجميد الأصول المملوكة لكبار المسؤولين في الجماعات المتمردة التي تنتهك اتفاقات السلام، يؤدي دورا حفازا في تسوية النزاعات.
    Le Conseil de sécurité a également soutenu la médiation du Groupe de Minsk de la CSCE. UN وقد أيد مجلس الأمن كذلك الوساطة التي قامت بها مجموعة مينسك التابعة لمجلس الأمن والتعاون في أوروبا.
    La réforme du Conseil de sécurité a également été reportée, mais la question de l'élargissement du Conseil et de la réforme de ses méthodes de travail doit continuer de figurer à l'ordre du jour. UN وقد تم تأجيل إصلاح مجلس الأمن كذلك غير أن مسألة توسيع نطاق المجلس وإصلاح أساليب عمله يجب أن تبقى على جدول الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more