"conseil de sécurité en application du paragraphe" - Translation from French to Arabic

    • مجلس اﻷمن عملا بالفقرة
        
    • مجلس اﻷمن وفقا للفقرة
        
    1. Le présent rapport est soumis au Conseil de sécurité en application du paragraphe 7 de sa résolution 1143 (1997) du 4 décembre 1997. UN ١ - يقدم هذا التقرير إلى مجلس اﻷمن عملا بالفقرة ٧ من قراره ١١٤٣ )١٩٩٧( المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    1. Le présent rapport est soumis au Conseil de sécurité en application du paragraphe 11 de la résolution 986 (1995), dans lequel le Conseil a prié le Secrétaire général de lui soumettre un rapport 90 jours après l'entrée en vigueur du paragraphe 1 de cette résolution. UN ١ - يقدم هذا التقرير إلى مجلس اﻷمن عملا بالفقرة ١١ من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( التي طلب فيها المجلس إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس، كل تسعين يوما بعد بدء نفاذ الفقرة ١ مــن القرار.
    649. Le 7 juillet, le Secrétariat a présenté un rapport oral au Conseil de sécurité en application du paragraphe 10 de la résolution 929 (1994). Le Conseil a été informé de l'arrivée à Kigali, le 4 juillet, de mon Représentant spécial, M. Shaharyar Khan. UN ٦٤٩ - وفي ٧ تموز/يوليه، قدمت اﻷمانة العامة تقريرا شفويا إلى مجلس اﻷمن عملا بالفقرة ١٠ من القرار ٩٢٩ )١٩٩٤( أبلغت فيه المجلس بوصول السيد شهريار خان، ممثلي الخاص الجديد، إلى كيغالي في ٤ تموز/يوليه.
    649. Le 7 juillet, le Secrétariat a présenté un rapport oral au Conseil de sécurité en application du paragraphe 10 de la résolution 929 (1994). Le Conseil a été informé de l'arrivée à Kigali, le 4 juillet, de mon Représentant spécial, M. Shaharyar Khan. UN ٦٤٩ - وفي ٧ تموز/يوليه، قدمت اﻷمانة العامة تقريرا شفويا إلى مجلس اﻷمن عملا بالفقرة ١٠ من القرار ٩٢٩ )١٩٩٤( أبلغت فيه المجلس بوصول السيد شهريار خان، ممثلي الخاص الجديد، إلى كيغالي في ٤ تموز/يوليه.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du dixième rapport de la Force multinationale en Haïti, en date du 6 février 1995, présenté au Conseil de sécurité en application du paragraphe 13 de sa résolution 940 (1994). UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص التقرير العاشر للقوة المتعددة الجنسيات في هايتي، المؤرخ ٦ شباط/ فبراير ١٩٩٥، والمقدم إلى مجلس اﻷمن وفقا للفقرة ١٣ من قرار مجلس اﻷمن ٩٤٠ )١٩٩٤(.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du onzième rapport de la Force multinationale en Haïti, en date du 21 février 1995, présenté au Conseil de sécurité en application du paragraphe 13 de sa résolution 940 (1994). UN أتشرف بأن أحيل اليكم نص التقرير الحادي عشر للقوة المتعددة الجنســيات في هايتي المؤرخ ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٥، المقدم الى مجلس اﻷمن وفقا للفقرة ١٣ من قرار مجلس اﻷمن ٩٤٠ )١٩٩٤(.
    1. Le présent rapport est soumis au Conseil de sécurité en application du paragraphe 10 de la résolution 1210 (1998), par lequel le Comité a été prié, agissant en étroite coordination avec le Secrétaire général, de rendre compte au Conseil, avant la fin de la période de 180 jours, de l'application des arrangements visés aux paragraphes 1, 2, 6, 8, 9 et 10 de la résolution 986 (1995). UN ١ - يقدم هذا التقرير إلى مجلس اﻷمن عملا بالفقرة ١٠ من القرار ١٢١٠ )١٩٩٨( التي طلب فيها إلى اللجنة بأن تقدم إلى مجلس اﻷمن، بالتنسيق الوثيق مع اﻷمين العام، وقبل نهاية فترة اﻟ ١٨٠ يوما تقريرا عن تنفيذ الترتيبات المنصوص عليها في الفقرات ١ و ٢ و ٦ و ٨ و ٩ و ١٠ من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    1. Le présent rapport est présenté au Conseil de sécurité en application du paragraphe 13 de la résolution 986 (1995) du Conseil, aux termes duquel j'étais prié de rendre compte au Conseil après avoir fait le nécessaire pour assurer l'application effective de ladite résolution. UN ١ - يقدم هذا التقرير الى مجلس اﻷمن عملا بالفقرة ١٣ من قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥(، التي طلب فيها المجلس مني تقديم تقرير اليه بعد أن أكون قد استكملت ما يلزم من اجراءات لكفالة التنفيذ الفعال للقرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    1. Le présent rapport intérimaire est présenté au Conseil de sécurité en application du paragraphe 13 de la résolution 986 (1995) par lequel le Conseil a prié le Secrétaire général de faire le nécessaire pour assurer l'application effective de la résolution, l'a autorisé à prendre tous les arrangements et à conclure tous les accords requis et l'a prié, cela fait, de lui en rendre compte. UN ١ - يُقدم هذا التقرير المؤقت إلى مجلس اﻷمن عملا بالفقرة ١٣ مـن القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( التــي طُلـب بها إلى اﻷمين العام أن يتخذ ما يلزم من تدابير لكفالة التنفيذ الفعال لذلك القرار، وأذن له بالدخول في أي ترتيبات أو اتفاقات لازمة لهذا الغرض، كما طُلب إليه أن يقدم تقريرا إلى المجلس، لدى قيامه بذلك.
    1. Le présent rapport est présenté au Conseil de sécurité en application du paragraphe 12 de la résolution 986 (1995), dans lequel le Conseil a prié le Comité de lui rendre compte de l'application des arrangements prévus aux paragraphes 1, 2, 6, 8, 9 et 10 de la résolution 986 (1995) 90 jours après l'entrée en vigueur du paragraphe 1 de cette résolution. UN ١ - يُقدم هذا التقرير إلى مجلس اﻷمن عملا بالفقرة ١٢ من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(، التي طُلب بها إلى اللجنة أن تقدم تقريرا إلى المجلس في غضون ٩٠ يوما من بدء نفاذ الفقرة ١ من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( بشأن تنفيذ الترتيبات الواردة في الفقرات ١ و ٢ و ٦ و ٨ و ٩ و ١٠ من القرار.
    1. Le présent rapport est présenté au Conseil de sécurité en application du paragraphe 11 de la résolution 986 (1995) du 14 avril 1995, dans lequel le Conseil a prié le Secrétaire général de lui soumettre un rapport avant la fin de la période de 180 jours suivant la date d'entrée en vigueur du paragraphe 1 de la résolution. UN ١ - يقدم هذا التقرير إلى مجلس اﻷمن عملا بالفقرة ١١ من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( المؤرخ ١٤ نيسان/ أبريل ١٩٩٥، التي طلب فيها المجلس إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إليه قبل فترة المائة والثمانين يوما التي تبدأ من تاريخ بدء نفاذ الفقرة ١ من القرار.
    1. Le présent rapport est soumis au Conseil de sécurité en application du paragraphe 3 de sa résolution 1111 (1997), du 4 juin 1997, dans lequel le Conseil a prié le Secrétaire général de lui faire rapport 90 jours après l'entrée en vigueur des dispositions du paragraphe 1 de cette dernière résolution, dans lequel le Conseil a décidé que les dispositions de la résolution 986 (1995) resteraient en vigueur pour une nouvelle période de 180 jours. UN ١ - يقدم هذا التقرير إلى مجلس اﻷمن عملا بالفقرة ٣ من القرار ١١١١ )١٩٩٧(، المؤرخ ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٧، الذي طلب المجلس فيها إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس بعد ٩٠ يوما من تاريخ بدء سريان الفقرة ١ من القرار ١١١١ التي بموجبها مدد المجلس فترة سريان أحكام القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( لمدة ١٨٠ يوما أخرى.
    2. À ce jour, le Comité a présenté deux rapports au Conseil de sécurité en application du paragraphe 12 de la résolution 986 (1995) durant les 180 jours qui ont suivi le début de l'opération, le premier ayant été soumis le 11 mars 1997 (S/1997/213) et le second le 30 mai 1997 (S/1997/417). UN ٢ - وقد قدمت اللجنة حتى اﻵن تقريرين إلى مجلس اﻷمن عملا بالفقرة ١٢ من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( في غضون فترة اﻟ ١٨٠ يوما اﻷولى منذ بدء العملية، أولهما في ١١ آذار/ مارس ١٩٩٧ (S/1997/213) والثاني في ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٧ (S/1997/417).
    1. Le présent rapport est soumis au Conseil de sécurité en application du paragraphe 14 de la résolution 1153 (1998) du 20 février 1998, aux termes duquel le Comité, agissant en coordination avec le Secrétaire général, a été prié de rendre compte de l'application des arrangements visés aux paragraphes 1, 2, 6, 8, 9 et 10 de la résolution 986 (1995) avant la fin de la période de 180 jours. UN ١ - يقدم هذا التقرير إلى مجلس اﻷمن عملا بالفقرة ١٤ من القرار ١١٥٣ )١٩٩٨( الذي طلب فيه من اللجنة أن تقدم إليه تقريرا، بالتنسيق الوثيق مع اﻷمين العام، قبل انتهاء فترة اﻟ ١٨٠ يوما عن تنفيذ الترتيبات الواردة في الفقرات ١ و ٢ و ٦ و ٨ و ٩ و ١٠ من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    32. Dans les rapports que j'ai présentés au Conseil de sécurité en application du paragraphe 11 de la résolution 986 (1995) et du paragraphe 3 de la résolution 1111 (1997) (S/1997/419 et S/1997/685, respectivement), j'ai décrit le processus d'observation entrepris par les trois types d'observateurs des Nations Unies dans les secteurs de l'alimentation et de la santé respectivement. UN ٣٢ - فـي تقريري المقدمين إلى مجلس اﻷمن عملا بالفقرة ١١ من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( والفقرة ٣ من القرار ١١١١ )١٩٩٧(، )S/1997/419 و S/1997/685، على التوالي( وصفت عملية المراقبة التي تضطلع بها المستويات الثلاثة من مراقبي اﻷمم المتحدة بشأن قطاعي اﻷغذية والصحة على التوالي.
    1. Le présent rapport est soumis au Conseil de sécurité en application du paragraphe 5 de la résolution 1143 (1997) du 4 décembre 1997 par lequel le Comité a été prié, en agissant en étroite coordination avec le Secrétaire général, de rendre compte au Conseil de l'application des arrangements visés aux paragraphes 1, 2, 6, 8, 9 et 10 de la résolution 986 (1995). UN ١ - يُقدم هذا التقرير إلى مجلس اﻷمن عملا بالفقرة ٥ من القرار ١١٤٣ )١٩٩٧( المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ التي تطلب إلى اللجنة أن تقدم تقريرا إلى المجلس، بتنسيق وثيق مع اﻷمين العام، وقبل نهاية فترة اﻟ ٠٨١ يوما عن تنفيذ الترتيبات الواردة في الفقرات ١ و ٢ و ٦ و ٨ و ٩ و ١٠ من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    1. Le présent rapport est soumis au Conseil de sécurité en application du paragraphe 5 de la résolution 917 (1994) du 6 mai 1994, qui " prie le Secrétaire général, prenant en compte les vues du Secrétaire général de l'Organisation des États américains, de faire rapport au Conseil le 19 mai 1994 au plus tard sur les mesures que l'armée aura prises pour se conformer à ce qui lui est demandé dans l'accord de Governors Island Voir S/26063. UN ١ - يقدم هذا التقرير إلى مجلس اﻷمن عملا بالفقرة ٥ من القرار ٩١٧ )١٩٩٤( المؤرخ ٦ أيار/مايو ٤٩٩١ التي " تطلب إلى اﻷمين العام، مع مراعاة آراء اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية، أن يقدم إلى المجلس في موعد لا يتجاوز ٩١ أيار/مايو ١٩٩٤، تقريرا عن الخطوات التي اتخذتها السلطات العسكرية للامتثال لﻹجراءات المطلوبة منها بموجب اتفاق جزيرة غفرنرز)١( على النحو المحدد في الفقرة ٨١ أدناه " .
    1. Le présent rapport est soumis au Conseil de sécurité en application du paragraphe 12 de la résolution 986 (1995) du 14 avril 1995, dans lequel le Conseil a prié le Comité créé par la résolution 661 (1990) du 6 août 1990 de lui rendre compte de l'application des arrangements prévus aux paragraphes 1, 2, 6, 8, 9 et 10 de la résolution avant la fin de la période initiale de 180 jours. UN ١ - يُقدم هذا التقرير إلى مجلس اﻷمن عملا بالفقرة ١٢ من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( المؤرخ ١٤ نيسان/ أبريل ١٩٩٥ الذي طلب فيه المجلس إلى اللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( المؤرخ ٦ آب/أغسطس ٩٩٠١ تقديم تقرير للمجلس قبيل انتهاء فترة اﻟ ١٨٠ يوما اﻷولية عن تنفيذ الترتيبات الوارد ذكرها في الفقــرات ١ و ٢ و ٦ و ٨ و ٩ و ١٠ من القــرار.
    DES NATIONS UNIES J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du douzième rapport de la Force multinationale en Haïti, en date du 6 mars 1995, présenté au Conseil de sécurité en application du paragraphe 13 de sa résolution 940 (1994). UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص التقرير الثاني عشر للقوة المتعددة الجنسيات في هايتي المــؤرخ ٦ آذار/مارس ١٩٩٥، والمقدم إلى مجلس اﻷمن وفقا للفقرة ١٣ من قرار مجلس اﻷمن ٩٤٠ )١٩٩٤(.
    J'ai l'honneur de vous faire parvenir ci-joint le deuxième rapport couvrant la période allant du 5 décembre 1997 au 4 janvier 1998, demandé par le Conseil de sécurité en application du paragraphe 7 de la résolution 1136 (1997), relative à la situation en République centrafricaine. UN أتشرف بأن أبعث إليكم طيه التقرير الثاني الذي يشمل الفترة من ٥ كانون الأول/ ديسمبر ١٩٩٧ إلى ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، الذي طلبه مجلس اﻷمن وفقا للفقرة ٧ من القرار ١١٣٦ )١٩٩٧(، المتصل بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more