"conseil des chefs d'état" - Translation from French to Arabic

    • مجلس رؤساء الدول
        
    • مجلس رؤساء دول رابطة الدول
        
    • مجلس الرئاسة
        
    • من مجلس رؤساء دول
        
    Le Conseil des chefs d'État se réunit une fois par an pour faire le point des progrès accomplis et définir les priorités du Conseil de coopération. UN على أن يجتمع مجلس رؤساء الدول مرة في السنة لاستعراض التقدم المحرز وتحديد أولويات عمل مجلس التعاون.
    Il importe également d'étudier sérieusement comment une force de maintien de la paix pourra s'acquitter du mandat recommandé par le Conseil des chefs d'État. UN وفي الوقت ذاته، من المهم النظر بجدية في أمل تنفيذ ولاية العاملين على حفظ السلام التي أوصى بها مجلس رؤساء الدول.
    Le commandant est placé sous les ordres du Conseil des chefs d'État, et tous les effectifs des Forces relèvent directement de lui. UN ويكون القائد مسؤولا أمام مجلس رؤساء الدول. وهو يتحمل مسؤولية مباشرة عن جميع أفراد قوات حفظ السلام الجماعية.
    PAIX DANS LA ZONE DU CONFLIT ENTRE LA GÉORGIE ET L'ABKHAZIE ADOPTÉE PAR LE Conseil des chefs d'État DE LA CEI UN بيان أصدره مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة بشأن الاضطلاع
    Membre de la délégation de la Fédération de Russie à la réunion du Conseil des chefs d'État de la Communauté d'États indépendants tenue à Chisinau (Moldova) UN عضو وفد الاتحاد الروسي في اجتماع مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة، شيزيناو، مولدوفا
    Un projet de convention pour éradiquer la traite des personnes est en cours de préparation pour signature par le Conseil des chefs d'État de la CEI. UN ويجري الآن إعداد مشروع اتفاقية لقمع الاتجار بالأشخاص ليوقعه مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة.
    Le Conseil des chefs d'État se compose des présidents et autres chefs d'État des pays membres de la Communauté, dont il est l'autorité suprême; il prend les décisions de politique générale relatives à l'application du Traité et à la réalisation de ses objectifs : UN يتكون مجلس الرئاسة من قادة ورؤساء دول التجمع وتكون له السلطة العليا على المؤسسات المختلفة وله إصدار القرارات المتعلقة بالسياسات العامة المنفذة للمعاهدة وأهدافها:
    La durée de ce mandat peut être de nouveau prolongée par décision du Conseil des chefs d'État. UN ويجوز تمديد فترة سريان الولاية بقرار من مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة.
    — D'établir des rapports sur le déroulement de l'opération à l'intention du Conseil des chefs d'État et au Conseil des ministres de la défense; UN إعداد تقارير ترفع إلى مجلس رؤساء الدول ومجلس وزراء الدفاع بشأن تقدم عملية حفظ السلام؛
    L'organe suprême de la CEI est le Conseil des chefs d'État qui a compétence pour décider des questions de principe liées aux activités de la Communauté. UN وأعلى هيئة في الرابطة هي مجلس رؤساء الدول الذي يبتّ في المسائل الأساسية لأنشطة الرابطة.
    Le Conseil des chefs d'État du GUAM s'est réuni avec le Président polonais qui a manifesté un intérêt pour le renforcement de la coopération avec le GUAM. UN والتقى مجلس رؤساء الدول التابع لمجموعة غوام برئيس بولندا الذي أبدى اهتمامه بتطوير التعاون مع مجموعة غوام.
    Le Conseil des chefs d'État mène ses activités dans le cadre de réunions régulières des dirigeants des Parties, lors desquelles il est procédé à : UN يضطلع مجلس رؤساء الدول بأنشطته في شكل اجتماعات منتظمة لرؤساء الدول، يجري في إطارها ما يلي:
    Le secrétariat est placé sous la direction du Secrétaire général, nommé par le Conseil des chefs d'État sur recommandation du Conseil des ministres des affaires étrangères. UN ويتولى قيادة الأمانة الأمين العام الذي يوافق عليه مجلس رؤساء الدول بناء على اقتراح من مجلس وزراء الخارجية.
    1992 Membre de la délégation russe au Conseil des chefs d'État de la Communauté d'États indépendants (CEI) UN عضو الوفد الروسي، مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة
    Le Conseil des chefs d'État de la Communauté d'États indépendants a décidé : UN إن مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة قد قرر ما يلي:
    Le Conseil des chefs d'État de la Communauté d'États indépendants a décidé : UN إن مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة، قد قرر:
    Pour le Conseil des chefs d'État de la Communauté d'États indépendants, UN صدر بتكليف من مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة،
    - Prépare les réunions du Conseil des chefs d'État et leur ordre du jour, en collaboration avec le secrétariat général; UN - يحضِّر لدورات مجلس الرئاسة واقتراح جدول أعماله بالتعاون مع الأمانة العامة.
    - Applique les recommandations et conclusions des conseils ministériels spécialisés et les porte à l'attention du Conseil des chefs d'État en vue de leur adoption. UN - ينفذ التوصيات ونتائح المجالس الوزارية المتخصصة ويرفعها إلى مجلس الرئاسة لاعتمادها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more