"conseil des gouverneurs de l'agence" - Translation from French to Arabic

    • مجلس محافظي الوكالة
        
    • مجلس المحافظين للوكالة
        
    • لمجلس محافظي الوكالة
        
    • مجلس إدارة الوكالة
        
    réunion du Conseil des gouverneurs de l'Agence internationale de UN كلمة سفير جنوب افريقيا في اجتماع مجلس محافظي الوكالة الدولية
    Le Conseil des gouverneurs de l'Agence n'examinera pas chaque envoi individuel. UN وليس ثمة حاجة لكي يناقش مجلس محافظي الوكالة كل عملية تسليم على حدة.
    Le Conseil des gouverneurs de l'Agence n'examinera pas chaque envoi individuel. UN وليس ثمة حاجة لكي يناقش مجلس محافظي الوكالة كل عملية تسليم على حدة.
    2001 : Conseil des gouverneurs de l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، 2001.
    À la Conférence générale qui s'est tenue en septembre dernier, la Nouvelle-Zélande a siégé au Conseil des gouverneurs de l'Agence. UN ففي المؤتمر العام للوكالة المعقود هذا العام في شهر أيلول/سبتمبر، حصلت نيوزيلندا على مقعد في مجلس المحافظين للوكالة.
    Dans ce cadre, mon pays partage les préoccupations exprimées par le Conseil des gouverneurs de l'Agence et par le Conseil de sécurité de l'ONU à l'égard du dossier nucléaire iranien. UN وإننا نشاطر القلق الذي أعرب عنه مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومجلس الأمن بخصوص قضية إيران النووية.
    L'Iran doit pleinement appliqué la résolution récemment adoptée par le Conseil des gouverneurs de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et apaiser les inquiétudes justifiées que suscitent ses intentions nucléaires. UN ويتعين على إيران أن تنفذ بالكامل القرار الذي اتخذه مؤخرا مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية وأن تخفف بذلك من حدة القلق الذي له ما يبرره إزاء نواياها النووية.
    :: Le Pakistan apporte son plein appui aux activités de l'AIEA, en sa qualité de membre du Conseil des gouverneurs de l'Agence. UN :: تقدم باكستان دعمها الكامل لأنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وذلك بوصفها عضوا في مجلس محافظي الوكالة.
    Depuis septembre 2004 et pour deux ans, Singapour siège au Conseil des gouverneurs de l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN 15 - احتلت سنغافورة مقعدا في مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية لمدة سنتين، اعتبارا من أيلول/سبتمبر 2004.
    Mon gouvernement partage l'opinion selon laquelle la réforme du Conseil des gouverneurs de l'Agence a pris trop de retard. UN وتشاطــر حكومتي الرأي القائــل بأن إصلاح مجلس محافظي الوكالة أمر أصبح لازما منذ زمــن طويل.
    À cet égard, elle participe activement au Conseil des gouverneurs de l'Agence. UN ومن الأوجه الأساسية لدعم أستراليا للوكالة مشاركتها الفعالة ضمن مجلس محافظي الوكالة.
    À cet égard, nous souhaitons la bienvenue aux cinq nouveaux membres de l'AIEA, et aux 11 nouveaux membres du Conseil des gouverneurs de l'Agence. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالأعضاء الجدد الخمسة في الوكالة، وبالأعضاء الـ 11 القادمين إلى مجلس محافظي الوكالة.
    vii) La candidature de la République du Kenya au poste de membre du Conseil des gouverneurs de l'Agence Internationale de l'Energie Atomique (AIEA); UN ' 7` جمهورية كينيا لمنصب عضو في مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    La délégation algérienne est très honorée d'exercer la présidence du Conseil des gouverneurs de l'Agence cette année. UN ويشرف الوفد الجزائري كثيرا أن يتبوأ رئاسة مجلس محافظي الوكالة عن هذه السنة.
    De même, la Turquie participera activement aux travaux de l'AIEA, au cours de la présente réunion du Conseil des gouverneurs de l'Agence. UN كما ستسهم تركيا بفعالية في أعمال الوكالة الدولية للطاقة الذرية خلال فترة عمل تركيا الحالية في مجلس محافظي الوكالة.
    Ce triple engagement a été au cœur du mandat du Maroc au Conseil des gouverneurs de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN وهذا الالتزام الثلاثي يكمن في صميم فترة عضوية المغرب في مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le projet de résolution sur le rapport de l'AIEA est traditionnellement présenté à l'Assemblée générale par un représentant du Bureau du Conseil des gouverneurs de l'Agence. UN جرت العادة بالنسبة لمشروع القرار المتعلق بتقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يعرضه على الجمعية العامة ممثل لمكتب مجلس محافظي الوكالة.
    L'Inde a l'honneur et le privilège de présider le Conseil des gouverneurs de l'Agence pour la période 1994-1995. UN وتتشرف الهند بأن يكون لها امتياز لرئاسة مجلس محافظي الوكالة في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    En incorporant le onzième alinéa du préambule dans le texte du projet de résolution dont nous sommes saisis, l'intention des auteurs était d'insister sur le mécanisme concernant l'examen de l'élargissement du Conseil des gouverneurs de l'Agence. UN وبإدراج الفقرة الحادية عشرة من الديباجة في نص مشروع القرار المعروض علينا، اعتزم مقدموه التأكيد على إنشاء آلية للنظر في توسيع مجلس محافظي الوكالة.
    Il a été enfin possible de parvenir au point où grâce à un esprit de compromis, d'accord et de consensus nous avons pu examiner la question de l'élargissement du Conseil des gouverneurs de l'Agence, dont le nombre de membres est passé de 35 à 43, à raison d'un nouveau membre pour chacune des régions mentionnées dans cet article. UN وتوصلنا في النهاية إلى نقطة يمكننا فيها من خلال التسوية والتفاهم وتوافق اﻵراء أن نعالج توسيع مجلس محافظي الوكالة من ٣٥ إلى ٤٣ عضــــوا وتخصيص كل دولة عضو لواحد من المجالات المدرجة في تلك المادة.
    * Distribué au Conseil des gouverneurs de l'Agence internationale de l'énergie atomique sous la cote GOV/2014/43. UN * عممت على مجلس المحافظين للوكالة الدولية للطاقة الذرية تحت الرمز Gov/2014/43.
    Représentant adjoint, puis Représentant, délégation chinoise aux Conférences générales et réunions du Conseil des gouverneurs de l'Agence internationale de l'énergie atomique UN نائب الممثل ثم ممثل الوفد الصيني في المؤتمرات والاجتماعات العامة لمجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    La Slovaquie se réjouit du plan d'action approuvé sur le principe par le Conseil des gouverneurs de l'Agence. UN وترحب سلوفاكيا بخطة العمل التي وافق عليها من حيث المبدأ مجلس إدارة الوكالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more