Dans sa décision la plus récente, le Conseil du commerce et du développement a prié le Secrétariat de mobiliser un financement extrabudgétaire. | UN | وقد طلب مجلس التجارة والتنمية من الأمانة العامة في آخر قراراته أن تلتمس الحصول على تمويل إضافي للميزانية. |
En application de l'Engagement de Cartagena, le Conseil du commerce et du développement a créé un Groupe de travail spécial sur l'interaction des investissements et du transfert de technologie. | UN | فعملا بالتزام كرتاخينا، أنشأ مجلس التجارة والتنمية فريقا عاملا مخصصا للترابط بين الاستثمار ونقل التكنولوجيا. |
C'est dans cet esprit que le Conseil du commerce et du développement a adopté le mandat de ses nouveaux organes subsidiaires. | UN | وفي ضوء هذا، اعتمد مجلس التجارة والتنمية اختصاصات الهيئات الفرعية الجديدة التابعة له. |
Le Conseil du commerce et du développement a demandé à plusieurs reprises au secrétariat de la CNUCED de mettre fin à la fragmentation des fonds et de regrouper les projets. | UN | وفي مناسبات عدة، طلب مجلس التجارة والتنمية أن تنهي أمانة الأونكتاد تجزئة الصناديق وتدمج المشاريع معا. |
i) La cinquantième session du Conseil du commerce et du développement a eu lieu au Palais des Nations, à Genève, du 6 au 17 octobre 2003. | UN | `1 ' عُقدت الدورة الخمسون لمجلس التجارة والتنمية في قصر الأمم، جنيف، في الفترة من 6 إلى 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
Le Conseil du commerce et du développement a décidé que 10 réunions d'experts se tiendraient au cours des 12 prochains mois. | UN | وقرر مجلس التجارة والتنمية أن يعقد 10 اجتماعات للخبراء على مدى الأشهر الإثني عشر القادمة. |
En 1974, le Conseil du commerce et du développement a transformé le groupe précémment chargé du transfert de technologie en Commission du transfert de technologie. | UN | وفي عام ٤٧٩١، غيّر مجلس التجارة والتنمية الفريق المعني بنقل التكنولوجيا فأصبح اللجنة المعنية بنقل التكنولوجيا. |
Le Conseil du commerce et du développement a en effet décidé de sélectionner chaque année, au cours de sa session, un projet devant faire l’objet d’une évaluation indépendante approfondie et a demandé au secrétariat de lui en rendre compte deux sessions après. | UN | وقد جاء هذا الطلب استجابة لمقرر اتخذه مجلس التجارة والتنمية يطلب فيه إلى اﻷمانة إجراء تقييم متعمق مستقل لمشروع معين يختاره المجلس كل سنة، مع تقديم تقرير إلى المجلس خلال دورته الثانية التالية. |
Conformément à la pratique habituelle, le Conseil du commerce et du développement a servi de comité préparatoire pour la neuvième session de la Conférence. | UN | ووفقا لما درجت عليه العادة، عمل مجلس التجارة والتنمية كلجنة تحضيرية للدورة التاسعة للمؤتمر. |
C'est dans cet état d'esprit que le Conseil du commerce et du développement a adopté le mandat de ses nouveaux organes subsidiaires et défini leur programme de travail. | UN | وفي ضوء ذلك، اعتمد مجلس التجارة والتنمية اختصاصات هيئاته الحكومية الدولية الجديدة. ووضع برامج عملها. |
C'est dans cet état d'esprit que le Conseil du commerce et du développement a adopté le mandat de ses nouveaux organes subsidiaires et défini leur programme de travail. | UN | وفي ضوء ذلك، اعتمد مجلس التجارة والتنمية اختصاصات هيئاته الحكومية الدولية الجديدة. ووضع برامج عملها. |
Le Conseil du commerce et du développement a modifié le programme de travail de la CNUCED afin de l'aligner sur le mandat de Doha. | UN | وأدخل مجلس التجارة والتنمية التعديلات ذات الصلة على برنامج عمل الأونكتاد من أجل مواءمته مع ولاية الدوحة. |
43. Au cours de l'année 1992, le Conseil du commerce et du développement a adopté le mandat de tous les nouveaux organes subsidiaires. | UN | ٤٣ - وخلال عام ١٩٩٢ اعتمد مجلس التجارة والتنمية في الاونكتاد اختصاصات جميع اﻷجهزة الفرعية الجديدة. |
87. Au cours de l'année 1992, le Conseil du commerce et du développement a adopté le mandat de tous les nouveaux organes subsidiaires. | UN | ٨٧ - وخلال عام ١٩٩٢، اعتمد مجلس التجارة والتنمية التابع لﻷونكتاد اختصاصات جميع الهيئات الفرعية الجديدة. |
L'examen effectué par le Conseil du commerce et du développement a confirmé que les décisions adoptées à la huitième session de la Conférence se sont traduites par une organisation plus efficace des activités de la CNUCED. | UN | وقد أكد الاستعراض الذي يقوم به مجلس التجارة والتنمية أن القرارات المتخذة في الدورة الثامنة تُرجمت بنجاح إلى أسلوب أكثر فعالية في تصريف أعمال المؤتمر. |
A la suite de cet examen, le Conseil du commerce et du développement a adopté les conclusions approuvées auxquelles il est fait référence dans le chapitre pertinent du présent rapport. | UN | وفي أعقاب هذا الاستعراض، اعتمد مجلس التجارة والتنمية النتائج المتفق عليها المشار إليها تحت العناوين الفرعية ذات الصلة في هذا التقرير. |
Le Conseil du commerce et du développement a fait un premier pas en adoptant des conclusions sur des questions critiques telles que la mise en valeur des ressources humaines, l'aide publique au développement (APD), la dette extérieure et le commerce extérieur. | UN | وقد اتخذ مجلس التجارة والتنمية فعلا الخطوة اﻷولى عن طريق إقرار نتائج جرى التوصل اليها بشأن مجالات هامة للغاية مثل بناء القدرات البشرية والمساعدة اﻹنمائية الرسمية والديون الخارجية والتجارة الخارجية. |
À sa trente-neuvième session, le Conseil du commerce et du développement a reconnu que la libéralisation du commerce constitue un moyen important d'accroître l'efficacité économique et d'améliorer l'allocation de ressources et la croissance dans tous les pays. | UN | وقد اعترف مجلس التجارة والتنمية في دورته التاسعة والثلاثين، بأن تحرير التجارة أداة هامة لزيادة الفعاليــة الاقتصاديــة وتحسيـن توزيع الموارد والنمو في جميع البلدان. |
L'examen effectué par le Conseil du commerce et du développement a confirmé que les décisions adoptées à la huitième session de la Conférence se sont traduites par une organisation plus efficace des activités de la CNUCED. | UN | وقد أكد الاستعراض الذي يقوم به مجلس التجارة والتنمية أن القرارات المتخذة في الدورة الثامنة تُرجمت بنجاح إلى أسلوب أكثر فعالية في تصريف أعمال المؤتمر. |
231. Au cours de cette période, le Conseil du commerce et du développement a entrepris une analyse et une évaluation préliminaires de l'Acte final du Cycle de négociations commerciales multilatérales d'Uruguay. | UN | ٢٣١ - وخلال هذه الفترة، أجرى مجلس التجارة والتنمية تحليلا وتقييما أوليين للوثيقة الختامية لجولة أوروغواي. |
La dix—neuvième réunion directive du Conseil du commerce et du développement a eu lieu au Palais des Nations, à Genève, le 15 décembre 1998. | UN | 1- عقدت الدورة التنفيذية التاسعة عشرة لمجلس التجارة والتنمية في قصر الأمم، بجنيف، يوم 15 كانون الأول/ ديسمبر 1998. |