"conseil du fonds vert" - Translation from French to Arabic

    • مجلس الصندوق الأخضر
        
    • يقدم مجلس الصندوق
        
    Le Conseil du Fonds vert pour le climat présentera chaque année à la Conférence des Parties un rapport sur ses activités. UN وسيقدم مجلس الصندوق الأخضر سنوياً تقريره إلى مؤتمر الأطراف.
    Elle sera aussi invitée à approuver la décision du Conseil du Fonds vert pour le climat concernant un pays d'accueil. UN وسيُدعى مؤتمر الأطراف أيضاً إلى الموافقة على قرار مجلس الصندوق الأخضر بشأن البلد المضيف.
    Demandant à nouveau au Conseil du Fonds vert pour le climat de répartir les ressources du Fonds de façon équilibrée entre activités d'adaptation et activités d'atténuation, UN وإذ يجدد طلبه إلى مجلس الصندوق الأخضر للمناخ أن يوازن توزيع موارد الصندوق الأخضر للمناخ بين أنشطة التكيف والتخفيف،
    Se félicitant de la désignation du Conseil du Fonds vert pour le climat, UN وإذ يرحب بتعيين مجلس الصندوق الأخضر للمناخ،
    Cet instrument prévoit, entre autres dispositions, que le Conseil du Fonds vert pour le climat présente chaque année un rapport à la Conférence des Parties pour examen. UN وينص هذا الصك، في جملة ما ينص عليه، على أن يقدم مجلس الصندوق تقاريره السنوية إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيها.
    Le Conseil du Fonds vert pour le climat présentera chaque année à la Conférence des Parties un rapport sur ses activités. UN وسيقدم مجلس الصندوق الأخضر تقريراً سنوياً عن أنشطته إلى مؤتمر الأطراف.
    Il a été demandé au Conseil du Fonds vert pour le climat de répartir les ressources de façon équilibrée entre activités d'adaptation et activités d'atténuation. UN ووجهت هذه المجموعة إلى مجلس الصندوق الأخضر للمناخ طلباً تدعوه فيه إلى موازنة توزيع الأموال بين أنشطة التكيُّف والتخفيف.
    Demande au Conseil du Fonds vert pour le climat: UN 16- يطلب إلى مجلس الصندوق الأخضر للمناخ ما يلي:
    Des participants ont constaté que, lorsque les pays étaient prêts et bien préparés, la qualité des projets et leur impact potentiel ne pouvaient qu'y gagner, et ils ont rappelé la décision du Conseil du Fonds vert pour le climat faisant de la préparation une priorité stratégique. UN وأقرّ المشاركون بأن التأهب والاستعداد يعززان أيضاً نوعية المشاريع وأثرها المرتقب، مشيرين إلى قرار مجلس الصندوق الأخضر للمناخ الذي يعتبر التأهب أولوية استراتيجية.
    106. Décide que l'administrateur est responsable devant le Conseil du Fonds vert pour le climat de la façon dont il s'acquitte de ses responsabilités fiduciaires; UN 106- يقرر أن يكون القيّم مسؤولاً أمام مجلس الصندوق الأخضر عن تأدية واجباته المالية؛
    72. Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à examiner le rapport du Conseil du Fonds vert pour le climat et à prendre les mesures qu'elle jugera appropriées. UN 72- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في تقرير مجلس الصندوق الأخضر واتخاذ أي إجراء يراه مناسباً.
    Prend note avec satisfaction du deuxième rapport annuel du Conseil du Fonds vert pour le climat à la Conférence des Parties, tel qu'il figure dans le document FCCC/CP/2013/6; UN 1- يحيط علماً مع التقدير بالتقرير السنوي الثاني المقدَّم من مجلس الصندوق الأخضر للمناخ إلى مؤتمر الأطراف بصيغته الواردة في الوثيقة FCCC/CP/2013/6؛
    17. Le CET souligne qu'il est nécessaire d'établir des relations avec le Conseil du Fonds vert pour le climat sur les questions d'intérêt commun. UN 17- تشدد اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا على الحاجة إلى إقامة روابط مع مجلس الصندوق الأخضر للمناخ بشأن مسائل ذات الاهتمام المشترك.
    Enfin, il est convenu de fournir un appui technique au Conseil du Fonds vert pour le climat et une lettre a été rédigée à cet effet. UN واتفقت، أخيراً، على عرض الدعم التقني على مجلس الصندوق الأخضر للمناخ، وأُعدت رسالة لهذا الغرض().
    Dans le contexte du suivi et de l'évaluation de l'adaptation, le Comité de l'adaptation recommande également à la Conférence des Parties d'inviter le Conseil du Fonds vert pour le climat, s'agissant de son cadre de gestion des résultats, à envisager: UN ٨٦- وفي سياق رصد التكيف وتقييمه، توصي لجنة التكيف أيضاً أن يدعو مؤتمر الأطراف مجلس الصندوق الأخضر للمناخ إلى النظر، فيما يتعلق بإطاره لإدارة النتائج، فيما يلي:
    e) Décidé que l'administrateur serait responsable devant le Conseil du Fonds vert pour le climat de la façon dont il s'acquitte de ses responsabilités fiduciaires; UN (ﻫ) قرر أن يكون القيّم مسؤولاً أمام مجلس الصندوق الأخضر عن تأدية واجباته الاستئمانية؛
    72. Demande au Conseil du Fonds vert pour le climat d'exécuter dans les plus brefs délais son plan de travail pour 2013 et de rendre ainsi le Fonds vert pour le climat opérationnel dès que possible, afin de permettre une reconstitution rapide et suffisante des ressources; UN 72- يطلب إلى مجلس الصندوق الأخضر للمناخ أن يُعجّل بتنفيذ خطة عمله لعام 2013، بغية بدء التشغيل الفعلي للصندوق الأخضر للمناخ في أقرب وقت ممكن، كيما يتسنى إجراء عملية تجديد مبكرة وكافية للموارد؛
    3. Accueille avec satisfaction et approuve la décision prise par consensus, suivant une procédure ouverte et transparente, par le Conseil du Fonds vert pour le climat de retenir Songdo, Incheon (République de Corée), pour accueillir le Fonds vert pour le climat; UN 3- يرحب بالقرار الذي اتخذه مجلس الصندوق الأخضر للمناخ بتوافق الآراء والمتعلق باختيار مدينة سونغدو، إنشيون، جمهورية كوريا، كمضيف للصندوق الأخضر للمناخ، على أساس عملية مفتوحة وشفافة، ويؤيد هذا القرار؛
    7. Demande au Conseil du Fonds vert pour le climat de rendre compte, dans le rapport qu'il adressera à la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session, de l'application de la décision 3/CP.17, dans laquelle il a notamment été demandé au Conseil: UN 7- يطلب إلى مجلس الصندوق الأخضر للمناخ أن يقدم، في تقريره إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة، معلومات عن تنفيذ المقرر 3/م أ-17، الذي طُلب فيه إلى المجلس، من بين جملة أمور، ما يلي:
    14. Demande au Conseil du Fonds vert pour le climat de mettre en œuvre sans tarder son plan de travail pour 2013 en vue de rendre le Fonds vert pour le climat opérationnel dans les meilleurs délais, ce qui permettra un processus rapide et adéquat de reconstitution des ressources; UN 14- يطلب إلى مجلس الصندوق الأخضر للمناخ الإسراع بتنفيذ خطة عمله لعام 2013، بهدف تمكين الصندوق الأخضر للمناخ من بدء عمله في أقرب وقت ممكن، مما يسمح بإجراء عملية تجديد مبكرة وكافية للموارد؛
    1. Par sa décision 3/CP.17, la Conférence des Parties a approuvé l'instrument de base régissant le Fonds vert pour le climat. Cet instrument prévoit, entre autres dispositions, que le Conseil du Fonds vert pour le climat présente chaque année un rapport à la Conférence des Parties pour examen. UN 1- وافق مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 3/م أ-17، على صك إدارة الصندوق الأخضر للمناخ. وينص هذا الصك، في جملة ما ينص عليه، على أن يقدم مجلس الصندوق تقاريره السنوية إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more