"conseil général" - Translation from French to Arabic

    • المجلس العام
        
    • للمجلس العام
        
    • المستشار العام
        
    • وهي مستشارة عامة
        
    • مجالس عامة
        
    • مجلس الشكاوى
        
    Le Conseil général fera rapport à la cinquième session de la Conférence ministérielle sur les progrès accomplis dans cet examen. UN على أن يقدم المجلس العام تقريرا إلى دورة المؤتمر الوزاري الخامسة بشأن التقدم المحرز في الدراسة.
    Le Conseil général fera rapport sur ses travaux à cet égard à notre prochaine session. UN ويطلب إلى المجلس العام أن يقدم تقريراً بهذا الشأن إلى دورتنا المقبلة.
    Le Conseil général s'acquitte aussi des fonctions d'Organe de règlement des différends et d'Organe d'examen des politiques commerciales. UN وسيضطلع المجلس العام أيضا بوظائف هيئة تسوية المنازعات وهيئة استعراض السياسات التجارية.
    9. Église méthodiste unie - Conseil général des ministères globaux UN 9- المجلس العام للكنيسة الميثودية الموحدة للكهنوت العالمي
    En conséquence, le Conseil général de l'OMC et l'Assemblée générale voudront peut-être ne pas considérer ce taux comme un indice de référence de caractère absolu. UN وبناء على ذلك، يجوز للمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية والجمعية العامة عدم اعتباره المرجع المطلق.
    Le Conseil général des ministères globaux est l'entité chargée des missions de l'Église méthodiste unie dans le monde. UN المجلس العام للكهنوت العالمي هو الوكالة التبشيرية العالمية للكنيسة الميثودية الموحدة.
    Le Conseil général des ministères globaux, par le biais des Femmes méthodistes unies, a : UN قام المجلس العام للكهنوت العالمي، من خلال منظمة النساء الميثوديات المتحدات، بما يلي:
    Nombre de membres du Conseil général de la Confédération nationale des syndicats de la République de Moldova UN عدد أعضاء المجلس العام للاتحاد الوطني للنقابات في مولدوفا،
    Le Conseil général du pouvoir judiciaire est l'organe directeur de la magistrature. UN المجلس العام للسلطة القضائية. هو هيئة إدارة القضاة والموظفين القضائيين.
    Son président, qui est également Président du Conseil général du pouvoir judiciaire, est nommé par le Roi sur proposition du Conseil. UN ويعين الملك رئيس المحكمة العليا، وهو أيضاً أحد أعضاء المجلس العام للسلطة القضائية، بناءً على اقتراح هذه الهيئة.
    Il est nommé par le Roi sur proposition du Gouvernement et après consultation du Conseil général du pouvoir judiciaire. UN يُعينه الملك باقتراح الحكومة، بعد استشارة المجلس العام للسلطة القضائية.
    Le Conseil général de l'OMC et le Conseil du commerce et du développement de la CNUCED examinent chaque année son rapport et ses recommandations. UN ويقوم المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية ومجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد باستعراض تقرير وتوصيات الفريق سنويا.
    La même demande d'augmentation du montant des ressources ordinaires a été présentée au Conseil général de l'OMC. UN وقدم نفس الطلب المتعلق بزيادة موارد الميزانية العادية إلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية.
    Une recommandation relative à l'approbation d'un budget d'un montant de 32 486 000 francs suisses pour le CCI pour 2004 sera présentée au Conseil général de l'OMC. UN وستُقترَح على المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية توصية باعتماد ميزانية بمبلغ 000 486 32 فرنك سويسري لعام 2004.
    C'est précisément ce que font le Directeur général et le Président du Conseil général. UN وهذا هو ما يفعله بالضبط كل من المدير العام ورئيس المجلس العام.
    Il est entendu que le Comité suivra les instructions du Conseil général concernant ses activités futures sur la question. UN ومن المعلوم أن اللجنة تلتمس توجيها من المجلس العام فيما يتعلق بأنشطتها بهذا الشأن في المستقبل.
    Cette politique avait été réaffirmée chaque année par le Conseil général de la NAFO. UN وتحظى تلك السياسة، سنويا، بتأييد المجلس العام للمنظمة.
    Le rapport du Comité des commissaires aux comptes est transmis au Conseil général de l'OMC par le Secrétaire général des Nations Unies. UN ويحيل الأمين العام للأمم المتحدة تقرير مجلس مراجعي الحسابات في الأمم المتحدة إلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية.
    Le Conseil général de la Cour suprême connaît des infractions commises par le président de la Haute Cour disciplinaire des juges. UN أما الانتهاكات التي يرتكبها رئيس المحكمة التأديبية العليا للقضاة فيحقق فيها المجلس العام للمحكمة العليا.
    Conclusions du Conseil général extraordinaire de l'Union européenne UN استنتاجات الاجتماع الاستثنائي للمجلس العام التابع
    Aussi, quand il sortira, dites-lui que j'ai été confirmée au Conseil général de la Défense. Open Subtitles أيضا ، حين يفيق أخبريه ، أنّي تولّيت رسميا مهمّية المستشار العام
    Conseil général et membre du Conseil exécutif, membre du cabinet juridique Philippi, Yrarrazaval, Pulido et Brunner (opérations bancaires, investissements étrangers, industries extractives, droit des entreprises); membre de la Commission Verdad Reconciliation. UN وهي مستشارة عامة وعضو في اللجنة التنفيذية وعضو المكتب القانوني فيليني ويرارازافال وبوليدو وبرونر )اﻷعمال المصرفية، الاستثمار اﻷجنبي، التعدين قانون الشركات(؛ وهي أيضا عضو في لجنة المصالحة الحقيقية.
    20. La comarca de Kuna Yala est l'une des cinq unités territoriales spéciales de Panama qui bénéficient d'une autonomie administrative à travers un Conseil général, un conseil traditionnel, et des conseils régionaux et locaux. UN 20- كذلك فإن كونايالا كوماركا هي إحدى خمس وحدات إقليمية خاصة في بنما تتمتع بالاستقلال الإداري عن طريق مجالس عامة تقليدية إقليمية ومحلية.
    Veuillez fournir des renseignements sur la composition, le mandat et les fonctions de ce nouveau Conseil général chargé d'examiner les plaintes et sur sa compétence pour traiter de plaintes concernant la discrimination fondée sur le sexe. UN يرجى تقديم معلومات عن تكوين وولاية ووظائف مجلس الشكاوى العامة الجديد، وأيضا عن اختصاصه في تناول الشكاوى المبنية على التمييز الجنسي والجنساني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more