La délégation du Royaume-Uni comprenait des membres du Conseil législatif des îles Falkland (Malvinas). | UN | وضم وفد المملكة المتحدة أعضاء من المجلس التشريعي لجزر فوكلاند. |
Ce décret a soulevé d'importantes protestations au sein du Conseil législatif des îles Turques et Caïques, concernant à la fois la question de l'homosexualité et celle de l'application générale des dispositions du Livre blanc. | UN | وأثار الأمر احتجاجات شديدة في المجلس التشريعي لجزر تركس وكايكوس، بالنسبة لمسألة العلاقات الجنسية المثلية وتنفيذ الأحكام الواردة في الكتاب الأبيض بوجه عام. |
La représentante du Conseil législatif des îles Falkland a déclaré que les îles Falkland (Malvinas) avaient atteint la plupart des objectifs fixés par le Comité spécial. | UN | ٢٥ - وذكرت ممثلة المجلس التشريعي لجزر فوكلاند أن جزر فوكلاند )مالفيناس( حققت معظم اﻷهداف التي حددتها اللجنة الخاصة. |
Sur invitation du Président, MM. Edwards et Summers (Conseil législatif des îles Falkland) prennent place à la table des pétitionnaires. | UN | 3 - بناء على دعوة الرئيس، شغل السيد إدواردز والسيد سامرز (المجلس التشريعي لجزر فولكلاند) مقعدين إلى طاولة الملتمسين. |
M. Birmingham (Membre du Conseil législatif des îles Falkland) dit que l'Argentine continue de croire que les Îles Falkland lui appartiennent. | UN | 4 - السيد بيرمنغهام (عضو المجلس التشريعي لجزر فوكلاند): قال إن الأرجنتين لا تزال تعتقد أنها تمتلك جزر فوكلاند. |
Des déclarations ont été faites par Richard Stevens et Richard Davies, membres du Conseil législatif des îles Falkland (Malvinas) (voir A/AC.109/2006/SR.11). | UN | كما أدلى ريتشارد ستيفنز وريتشارد ديفيس من المجلس التشريعي لجزر فوكلاند (مالفيناس) ببيانين (انظر A/AC.109/2006/SR.11). |
À la même séance, des déclarations ont été faites par Ian Hansen et Richard Davies, membres du Conseil législatif des îles Falkland (Malvinas). | UN | 57 - وفي الجلسة نفسها، أدلى أيان هانسن وريتشارد ديفيس من المجلس التشريعي لجزر فوكلاند (مالفيناس) ببيانين. |
En vertu des dispositions du chapitre 3 de la Constitution des îles Falkland, les hommes et les femmes sont strictement égaux en ce qui concerne le droit de vote et le droit de se porter candidat au Conseil législatif des îles Falkland. | UN | 76 - تنص أحكام الفصل الثالث من دستور جزر فوكلاند على المساواة الكاملة بين الرجال والنساء في التصويت والترشح للانتخاب لعضوية المجلس التشريعي لجزر فوكلاند. |
Sur invitation du président, MM. Edwards et Miller (Conseil législatif des îles Falkland) prennent place la table des pétitionnaires. | UN | 6 - وبدعوة من الرئيس، جلس إلى طاولة مقدمي الالتماسات السيد إدواردز والسيد ميلر (المجلس التشريعي لجزر فوكلاند). |
M. Edwards (Conseil législatif des îles Falkland) dit que malgré les changements importants qui se sont produits aux îles Falkland elles-mêmes, la position de l'Argentine à l'égard des îles n'a guère évolué. | UN | 7 - السيد إدواردز (المجلس التشريعي لجزر فوكلاند): قال إن جزر فوكلاند شهدت في حد ذاتها تغيرات كبيرة، ومع ذلك لم يحدث سوى تغير ضئيل في موقف الأرجنتين من الجزر. |
M. Cockwell (Conseil législatif des îles Falkland) se présente comme un membre démocratiquement élu du Conseil législatif des îles Falkland et comme l'un des trois membres nommés au Conseil exécutif. | UN | 17 - السيد كوكويل (المجلس التشريعي لجزر فوكلاند): قال إنه عضو منتخب ديمقراطيا في المجلس التشريعي لجزر فوكلاند وواحد من الأعضاء الثلاثة المعينين في المجلس التنفيذي. |
En vertu des dispositions du chapitre 3 de la Constitution des îles Falkland, les hommes et les femmes sont strictement égaux en ce qui concerne le droit de vote et le droit de se porter candidat au Conseil législatif des îles Falkland. | UN | 137 - تنص أحكام الباب 3 من دستور جزر فوكلاند على المساواة الكاملة بين الرجال والنساء فيما يتصل بالتصويت وبالترشيح في انتخابات المجلس التشريعي لجزر فوكلاند. |
À la même séance, des déclarations ont été faites par M. Stevens et Mme Robertson, membres du Conseil législatif des îles Falkland (Malvinas). | UN | 44 - وفي الجلسة ذاتها، استمعت اللجنة إلى بيانين أدلى بهما السيد ستيفنز والسيدة روبرتسون، من المجلس التشريعي لجزر فوكلاند (مالفيناس). |
À l'invitation du Président, M. Stevens et Mme Robertson (Conseil législatif des îles Falkland) prennent place à la table des pétitionnaires. | UN | 3 - بناء على دعوة من الرئيس، اتخذ السيد ستيفنز والسيدة روبرتسون (المجلس التشريعي لجزر فوكلاند) مكانا إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
M. Stevens (Conseil législatif des îles Falkland) souligne que si un lien puissant entre la Grande-Bretagne et la population des îles Falkland persiste, la population de ces dernières ne cesse de se diversifier. | UN | 4 - السيد ستيفنز (المجلس التشريعي لجزر فوكلاند) قال إنه على الرغم من استمرار وجود رابط قوي ببريطانيا العظمى، يزداد سكان جزر فوكلاند تنوعا. |
À la même séance, conformément à une décision prise par le Comité spécial à sa 7e séance, Richard Davies et Ian Hansen, du Conseil législatif des îles Falkland, ainsi que James Douglas Lewis et Marcelo Luis Vernet ont fait des déclarations (voir A/AC.109/2007/SR.8). | UN | 144 - وفي الجلسة نفسها، ووفقا لما قررته اللجنة الخاصة في جلستها السابعة أدلى ببيانات الأونورابل ريتشارد ديفيس والأونورابل إيان هانسن من المجلس التشريعي لجزر فوكلاند، وجيمس دوغلاس لويس ومارشيلو لوي فيرنيه (انظر A/AC.109/2007/SR.8). |
À la demande du Président et conformément aux demandes d'audition que le Comité a acceptées à sa séance précédente, M. Davies et M. Hansen (Conseil législatif des îles Falkland) prennent place à la table des pétitionnaires. | UN | 3 - بناء على دعوة الرئيسة، ووفقا لطلب عقد جلسات استماع الممنوحة في الجلسات السابقة للجنة، جلس السيد ديفيس والسيد هانسين (المجلس التشريعي لجزر فوكلاند) إلى مائدة اللجنة. |
M. Davies (Conseil législatif des îles Falkland) dit que les habitants des îles Falkland s'opposent énergiquement à toute résolution qui engage le Royaume-Uni et l'Argentine à mener des négociations à propos de la souveraineté des îles Falkland. | UN | 4 - السيد ديفيس (المجلس التشريعي لجزر فوكلاند): قال إن جزر فوكلاند تعترض اعتراضا قويا على أي قرار يدعو إلى إجراء مفاوضات بين المملكة المتحدة والأرجنتين حول سيادة جزر فوكلاند. |
M. Hansen (Conseil législatif des îles Falkland) dit qu'il appartient à la quatrième génération d'habitants dont les ancêtres se sont installés dans les îles Falkland plus de 150 ans auparavant. | UN | 11 - السيد هانسين (المجلس التشريعي لجزر فوكلاند) قال إنه ينتمي إلى الجيل الرابع من سكان الجزر الذين جعل آباؤهم هذه الجزر موطنهم منذ أكثر من 150 سنة. |
M. Davies (Conseil législatif des îles Falkland) dit que l'adoption d'une résolution de plus, appelant au dialogue entre le Royaume-Uni et l'Argentine, sans référence aucune au droit des Falkland à l'autodétermination, ne mènerait à rien. | UN | 13 - السيد ديفيس (المجلس التشريعي لجزر فولكلاند): قال إن اعتماد قرار آخر يدعو إلى الحوار بين المملكة المتحدة والأرجنتين دون الإشارة إلى حق جزر فولكلاند في تقرير المصير لا معنى له. |