"conseil le rapport du" - Translation from French to Arabic

    • المجلس تقرير
        
    Celui-ci a également présenté au Conseil le rapport du Secrétaire général sur la situation au Soudan (S/2009/211) au cours des consultations qui ont suivi. UN وعرض أيضاً على المجلس تقرير الأمين العام عن الحالة في السودان (S/2009/211) في المشاورات غير الرسمية التي تلت.
    Le 4 novembre 2003, le Représentant spécial du Secrétaire général, Winston Tubman, a présenté aux membres du Conseil le rapport du Secrétaire général (S/2003/987) sur la situation en Somalie. UN وفي 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، عرض وينستون توبمان، الممثل الخاص للأمين العام، على أعضاء المجلس تقرير الأمين العام (S/2003/987) عن الحالة في الصومال.
    Le 10 avril, le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, M. Ibrahima Fall, a présenté au Conseil le rapport du Secrétaire général sur la situation en Guinée-Bissau. UN في 10 نيسان/أبريل، قدم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، إبراهيما فال، إلى المجلس تقرير الأمين العام بشأن الحالة في غينيا - بيساو.
    Le 8 novembre, le Président du Conseil de sécurité, en sa qualité de Président du Comité du Conseil de sécurité faisant suite aux résolutions 751 (1992) et 1907 (2009) sur la Somalie et l'Érythrée, a présenté au Conseil le rapport du Comité couvrant une période de 120 jours. UN 20 - وفي 8 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض رئيس مجلس الأمن، بصفته رئيس لجنة مجلس الأمن المنبثقة عن القرارين 751 (1992) و 1907 (2009) بشأن الصومال وإريتريا، على المجلس تقرير اللجنة الذي تقدمه كل 120 يوما.
    Le 11 août, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a présenté au Conseil le rapport du Secrétaire général sur les activités de la Mission d'assistance des Nations Unies en Iraq (MANUI) depuis le 5 décembre 2003 (S/2004/625). UN في 11 آب/أغسطس، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إلى المجلس تقرير الأمين العام عن أنشطة بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق منذ 5 تشرين الأول/ أكتوبر 2004 (S/2004/625).
    Le 4 novembre, le Représentant spécial du Secrétaire général a présenté au Conseil le rapport du Secrétaire général sur le Darfour (S/2004/881) et informé les membres du Conseil de la situation au Darfour. UN وفي 4 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم الممثل الخاص للأمين العام إلى المجلس تقرير الأمين العام بشأن دارفور (S/2004/881) وأحاط أعضاء المجلس بالحالة في دارفور.
    Aujourd'hui, j'ai le privilège de présenter au Conseil le rapport du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (S/2011/540), publié le 25 août. UN ويشرفني اليوم أن أعرض على المجلس تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي (S/2011/540)، الصادر في 25 آب/أغسطس.
    J'ai l'honneur de transmettre ci-joint à l'attention des membres du Conseil le rapport du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 661 (1990) concernant la situation entre l'Iraq et le Koweït en application de l'alinéa f) du paragraphe 6 des directives visant à faciliter l'application intégrale, à l'échelon international, des paragraphes 24, 25 et 27 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité. UN أتشرف بأن أحيل طيه لعناية أعضاء المجلس تقرير لجنة مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( بشأن الحالة بين العراق والكويت مقدما عملا بالفقرة الفرعية )و( من الفقرة ٦ من المبادئ التوجيهية لتيسير التنفيذ الدولي التام للفقرات ٢٤ و ٢٥ و ٢٧ من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.
    J'ai l'honneur de transmettre ci-joint à l'attention des membres du Conseil le rapport du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 661 (1990) concernant la situation entre l'Iraq et le Koweït en application de l'alinéa f) du paragraphe 6 des directives visant à faciliter l'application intégrale, à l'échelon international, des paragraphes 24, 25 et 27 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité. UN أتشرف بأن أحيل طيه لعناية أعضاء المجلس تقرير لجنة مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( بشأن الحالة بين العراق والكويت المقدم عملا بالفقرة الفرعية )و( من الفقرة ٦ من المبادئ التوجيهية لتيسير التنفيذ الدولي التام للفقرات ٢٤ و ٢٥ و ٢٧ من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.
    J'ai l'honneur de transmettre ci-joint à l'attention des membres du Conseil le rapport du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 661 (1990) concernant la situation entre l'Iraq et le Koweït en application de l'alinéa f) du paragraphe 6 des directives visant à faciliter l'application intégrale, à l'échelon international, des paragraphes 24, 25 et 27 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité. UN أتشرف بأن أحيل طيه لعناية أعضاء المجلس تقرير لجنة مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( بشأن الحالة بين العراق والكويت والمقدم عملا بالفقرة الفرعية )و( من الفقرة ٦ من المبادئ التوجيهية لتيسير التنفيذ الدولي التام للفقرات ٢٤ و ٢٥ و ٢٧ من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.
    J'ai l'honneur de transmettre ci-joint à l'attention des membres du Conseil le rapport du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 661 (1990) concernant la situation entre l'Iraq et le Koweït en application de l'alinéa f) du paragraphe 6 des directives visant à faciliter l'application intégrale, à l'échelon international, des paragraphes 24, 25 et 27 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité. UN أتشرف بأن أحيل طيه لعناية أعضاء المجلس تقرير لجنة مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( بشأن الحالة بين العراق والكويت والمقدم عملا بالفقرة الفرعية )و( من الفقرة ٦ من المبادئ التوجيهية لتيسير التنفيذ الدولي التام للفقرات ٢٤ و ٢٥ و ٢٧ من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.
    J'ai l'honneur de transmettre ci-joint à l'attention des membres du Conseil le rapport du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 661 (1990) concernant la situation entre l'Iraq et le Koweït en application de l'alinéa f) du paragraphe 6 des directives visant à faciliter l'application intégrale, à l'échelon international, des paragraphes 24, 25 et 27 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité. UN أتشــرف بأن أحيل طيا لانتباه أعضــاء المجلس تقرير لجنة مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القــرار ٦٦١ )١٩٩٠( بشأن الحالة بين العراق والكويت، عملا بالفقرة ٦، الفقرة الفرعية )و(، من المبادئ التوجيهية الهادفة الى تسهيل التنفيذ الدولي الكامل للفقرات ٢٤، و ٢٥، و ٢٧ من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.
    Lors de consultations tenues le 11 juillet, la Représentante spéciale du Secrétaire général a présenté au Conseil le rapport du Secrétaire général, en date du 26 juin (S/2006/435), dans lequel il soulignait les derniers progrès mais rappelait que la situation demeurait fragile. UN وفي مشاورات جرت في 11 تموز/يوليه، قدم الممثل الخاص للأمين العام إلى المجلس تقرير الأمين العام المؤرخ 26 حزيران/يونيه (S/2006/435)، الذي تناول فيه بالوصف آخر ما أُحرز من تقدم، ولكنه أشار إلى أن الحالة لا تزال هشة.
    Toujours le 22 février, la Secrétaire générale adjointe aux affaires juridiques et Conseillère juridique, Patricia O'Brien, a présenté au Conseil le rapport du Secrétaire général sur les juridictions spécialisées dans la lutte contre la piraterie en Somalie et dans d'autres États de la région (S/2012/50). UN وفي 22 شباط/فبراير أيضا، قدمت باتريشيا أوبراين، وكيلة الأمين العام للشؤون القانونية، المستشارة القانونية، إلى المجلس تقرير الأمين العام عن المحاكم المتخصصة لمكافحة القرصنة في الصومال ودول أخرى في المنطقة (S/2012/50).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more