La Commission a continué d'enquêter sur les allégations de corruption visant d'autres institutions, dont le Conseil municipal de Freetown. | UN | وواصلت اللجنة التحقيق في ادعاءات الفساد في كيانات حكومية أخرى، مثل مجلس مدينة فريتاون. |
En conséquence, cinq femmes ont été élues au Conseil municipal de Freetown en 1975. | UN | وأسفر ذلك عن شغل خمس نساء مناصب في مجلس مدينة فريتاون عام 1975. |
La Présidente du Conseil municipal de Tallin, capitale de l'Estonie, est une femme. | UN | وتشغل رئاسة مجلس مدينة تالين، عاصمة إستونيا، امرأة. |
Les bureaux du SLPP et le bâtiment du Conseil municipal de Freetown ont été endommagés. | UN | ونتيجة لتلك الأعمال تضرر مكتب الحزب الشعبي لسيراليون ومبنى المجلس البلدي لفريتاون. |
Il y a également les mesures entreprises pour la fermeture des maisons closes et les chambres de passe par le Conseil municipal de la commune de Ouagadougou. | UN | كما اتخذ مجلس بلدية واغادوغو إجراءات تهدف إلى غلق بيوت الدعارة. |
Francisca Listán Álvarez, Conseil municipal de Alcalá del Valle (Cadix) | UN | فرانشيسكا ليستان ألفاريز، مجلس بلدة ألكالا دل فالي، كاديز |
15 h 45 Réunion avec M. Kurshid Ahmed, Chef du Service des relations raciales du Conseil municipal de Birmingham | UN | الساعة ٥٤/٥١ مقابلة مع السيد خورشيد أحمد، رئيس وحدة العلاقات بين اﻷجناس، مجلس مدينة بيرمينغام |
Après les élections municipales de 1994, les femmes ont été, pour la première fois, en majorité au Conseil municipal de Reykjavik. | UN | وبعد انتخابات المجالس البلدية لعام ٤٩٩١، أصبحت للنساء، للمرة اﻷولى، أغلبية في مجلس مدينة ريكيافيك. |
∙ Le Conseil municipal de Leicester a décrit une campagne nationale lancée en vue de la mise en oeuvre d'Action 21 au niveau local. | UN | ● وأفاد مجلس مدينة ليستر بأنه جرى الاضطلاع بحملة وطنية من أجل جدول أعمال القرن ٢١ المحلي. |
Elle a également décidé de reporter à une date ultérieure l'élection du Conseil municipal de Mostar. | UN | وقررت اللجنة أيضاً تأجيل انتخاب مجلس مدينة موستار. |
Le groupe n'a pas réussi à s'entendre sur les amendements à la loi électorale relative au Conseil municipal de Mostar. | UN | ولم يتمكن الفريق من الاتفاق على التغييرات المدخلة على القانون المتعلق بانتخاب مجلس مدينة موستار. |
Elles n'occupent que 3 % des sièges au Parlement et 9,7 % des sièges au Conseil municipal de Téhéran. | UN | ولا يشغلن سوى 3 في المائة من المقاعد في البرلمان و 9.7 في المائة من المقاعد في مجلس مدينة طهران. |
Hier, le Conseil municipal de Jérusalem a approuvé des projets visant à construire dans Jérusalem-Est occupée, capitale de l'État de Palestine, 1 500 logements destinés à des colons israéliens illégaux. | UN | فقد وافق مجلس مدينة القدس، أمس، على خطط لبناء 500 1 وحدة استيطانية لصالح مستوطنين إسرائيليين غير قانونيين في القدس الشرقية المحتلة، عاصمة دولة فلسطين. |
Membre du Conseil municipal de Vilnius et de la Commission municipale pour la santé mentale. | UN | عضو في مجلس مدينة فيلنيوس وفي اللجنة البلدية للرعاية الصحية. |
Une élection spéciale est organisée afin de pourvoir un siège vacant au Conseil municipal de Seattle. | Open Subtitles | انهم يملكون انتخاب خاص لملء المقعد الشاغر على مجلس مدينة سياتل. |
44. Le Conseil municipal de Narva est composé de Russes de souche qui, pour la plupart, ne sont pas citoyens estoniens et ne parlent pas l'estonien. | UN | ٤٤ - ويتألف مجلس مدينة نارفا من أشخاص منحدرين عن أصل إثني روسي ليسوا، في أغلبهم، من مواطني استونيا ولا يتكلمون الاستونية. |
Ils affirment que le principe de l'égalité des armes n'a pas été respecté, car ni la police municipale, ni le Conseil municipal de Budapest, ni les tribunaux locaux ne leur ont permis de faire valoir dûment leurs arguments devant les autorités compétentes. | UN | وذكرا أن مبدأ فرص الدفاع لم يحترم حيث لم تعطهم الشرطة البلدية أو مجلس مدينة بودابست أو المحاكم المحلية فرصة لرفع دعواهما على النحو المناسب أمام السلطات المختصة. |
Sur les 34 membres élus au Conseil municipal de la mairie de la ville de Djibouti, 5 sont des femmes. | UN | وهناك خمس نساء من ضمن الأعضاء المنتخبين في المجلس البلدي لبلدية مدينة جيبوتي البالغ عددهم 34 عضواً. |
Le Conseil municipal de la ville inclut aussi des représentants de cette communauté. | UN | ويضم المجلس البلدي للمدينة أيضا ممثلين لهذه المجموعة. |
Le Conseil municipal de Wadi el-Rayyan a fait don d'un terrain de quatre dounams pour la construction d'un nouveau bâtiment destiné à remplacer les locaux dangereux. | UN | وقدم المجلس البلدي في وادي الريان، على سبيل المنحة، موقعا مساحته أربع دونمات ﻹقامة بناء جديد بدل اﻷبنية غير اﻵمنة. |
Le Conseil municipal de Colombo et le Conseil des aménagements d'utilisation collective ont uni leurs efforts pour améliorer la santé, la nutrition et les services de base des mères et enfants pauvres de Colombo. | UN | وقد عمل مجلس بلدية كولومبو هو ومجلس مرافق الراحة العامة على تحسين الحالة الصحية والتغذوية والمرافق اﻷساسية لﻷطفال واﻷمهات من الفقراء وذلك في حدود بلدية كولومبو. |
Aurelio Abreu Expósito, Conseil municipal de la Villa de Buenavista del Norte | UN | أوريليو أبريو إكسبوزيتو، مجلس بلدة بونافيستا دل نورتي |
Il soutient que tout citoyen légalement élu devrait avoir le droit d'être membre du Conseil municipal de son lieu de résidence et que l'application qui a été faite des règlements pertinents à son égard constitue une limitation abusive de ce droit au sens de l'article 25 du Pacte. | UN | ويدﱠعي أنه ينبغي أن يكون من حق كل مواطن، عندما ينتخب طبقا لﻷصول، أن يصبح عضوا في المجلس المحلي للبلدية التي يقيم فيها، وأن اللوائح المتصلة بالموضوع كما طُبﱢقت عليه تشكل قيدا غير معقول على حقه في حدود معنى المادة ٥٢ من العهد. |