Conseil national de la jeunesse et de l'avenir du Maroc | UN | المجلس الوطني للشباب والمستقبل في المغرب |
L'UNICEF a également aidé le Conseil national de la jeunesse à élaborer son plan stratégique. | UN | ودعمت اليونيسيف أيضاً المجلس الوطني للشباب في وضع خطته الاستراتيجية. |
Dans notre pays, les conseils locaux et diverses associations, de concert avec le Gouvernement, favorisent des politiques communes participatives que reflètera le Conseil national de la jeunesse. | UN | والمجالس المحلية والاتحادات المختلفة في بلدنا إلى جانب البرلمان، تضع سياسات مشتركة سوف تنعكس في المجلس الوطني للشباب. |
Au niveau international, notre Conseil national de la jeunesse a collaboré avec la Communauté des pays de langue portugaise. | UN | وعلى الصعيد الدولي يقوم مجلس الشباب الوطني في بلدنا بالتعاون مع مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية بشأن هدفين. |
Conseil national de la jeunesse | UN | المجلس القومي للشباب |
En attendant que cette politique soit définitivement approuvée, le Gouvernement accorde des subventions annuelles à diverses organisations de jeunes par l'intermédiaire du Conseil national de la jeunesse du Swaziland, mais les montants versés sont en général faibles. | UN | وبينما تنتظر هذه السياسة الموافقة النهائية عليها، فإن الحكومة تقدم منحا سنوية لمختلف المنظمات الشبابية عن طريق المجلس الوطني لشباب سوازيلند، وإن كانت المبالغ الممنوحة صغيرة بوجه عام. |
Ainsi, aux côtés du Conseil consultatif des droits de l'homme et du Conseil national de la jeunesse et de l'avenir, le Conseil consultatif chargé du suivi du dialogue social a été institué pour la dynamisation du dialogue et la promotion de la culture de la concertation. | UN | فإلى جانب المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان والمجلس الوطني للشباب والمستقبل، أنشئ المجلس الاستشاري المكلف بمتابعة الحوار الاجتماعي لتنشيط الحوار وتعزيز ثقافة التشاور. |
Le Gouvernement a mis en place un Conseil national de la jeunesse, auquel il a confié la responsabilité générale de ces questions. | UN | وأنشأت الحكومة المجلس الوطني للشباب وكلفته بمسؤولية شاملة. |
Le Conseil national de la jeunesse est l’un des partenaires qui s’est engagé aux côtés du Gouvernement. | UN | وإن المجلس الوطني للشباب في البرتغال أحد الشركاء الحكوميين في إيجاد عمل للشباب. |
Le Conseil national de la jeunesse de Singapour a organisé toute une série d'événements pour marquer cette date. | UN | وقد نظم المجلس الوطني للشباب في سنغافورة سلسلة واسعـــة مـــن اﻷنشطة للاحتفال بهذه المناسبة. |
Enfin, le Conseil national de la jeunesse fournit aux jeunes des moyens de communication afin de leur permettre d'exprimer leurs vues et leurs opinions sur les questions d'actualité. | UN | وأخيرا، يوفر المجلس الوطني للشباب قنوات اتصال للشباب، يعبر فيها عن آرائه ووجهات نظره بشأن القضايا الراهنة. |
À l'heure actuelle, les directives relatives aux élections sont en cours de révision pour faire en sorte que les jeunes handicapés soient représentés au Conseil national de la jeunesse. | UN | ويجري حالياً تنقيح المبادئ التوجيهية للانتخابات لضمان تمثيل الشباب ذوي الإعاقة في المجلس الوطني للشباب. |
Conseil national de la jeunesse et de l'avenir du Maroc | UN | المجلس الوطني للشباب والمستقبل في المغرب |
Conseil national de la jeunesse et de l'avenir du Maroc | UN | المجلس الوطني للشباب والمستقبل في المغرب |
Le Gouvernement est entièrement résolu à donner suite au projet et, afin de stimuler le débat, a transmis lesdites conclusions au Conseil national de la jeunesse. | UN | وتعقد الحكومة العزم على متابعة المشروع، وقد أحالت هذه النتائج إلى المجلس الوطني للشباب بغية إثارة النقاش. |
38. Le Conseil national de la jeunesse de Singapour prévoit d'organiser en 1995 un séminaire national sur la jeunesse, une manifestation sportive internationale et un concours de poésie. | UN | ٣٨ - ويعتزم المجلس الوطني للشباب في سنغافورة أن ينظم في عام ١٩٩٥ حلقة دراسية وطنية عن الشباب، ومؤتمرا رياضيا دوليا ومسابقة في الشعر. |
Il note également avec appréciation l'engagement de l'État partie d'allouer des fonds adéquats pour assurer le fonctionnement efficace de l'Institut national de la jeunesse, par l'intermédiaire duquel agit le Conseil national de la jeunesse. | UN | كذلك تلاحظ اللجنة مع التقدير التزام الدولة الطرف بتخصيص موارد كافية للتشغيل الفعال للمعهد الوطني للشباب، وهو الوكالة التي يعمل من خلالها المجلس الوطني للشباب. |
9. Fournir des renseignements sur les résultats tangibles auxquels ont abouti les activités du Conseil national de la jeunesse et de l'avenir (CNJA), dont il est fait état aux paragraphes 50 à 53 du rapport. | UN | 9- يرجى تقديم معلومات عن نتائج أعمال المجلس الوطني للشباب والمستقبل المشار إليه في الفقرات 50-53 من التقرير. |
35. Le Comité renouvelle sa recommandation à l'État partie de renforcer le soutien qu'il apporte au Conseil national de la jeunesse et aux organisations de jeunesse. | UN | 35- تكرر اللجنة توصيتها للدولة الطرف بدعم المجلس الوطني للشباب والمنظمات الشبابية. |
J'ai été récemment élu Président du Conseil de la jeunesse de Slatina, qui opère dans le cadre du Conseil national de la jeunesse croate. | UN | انتُخبتُ مؤخرا رئيسا لمجلس شباب سلاتينا المحلي الذي يعمل في إطار مجلس الشباب الوطني الكرواتي. |
À Singapour, le Conseil national de la jeunesse a choisi cette deuxième voie. | UN | وفي سنغافورة، اختار مجلس الشباب الوطني المسار الثاني. |
305. Le Conseil national de la jeunesse organise plusieurs activités et projets en matière de loisirs et d'occupation du temps libre, à l'intention des jeunes des deux sexes, parmi lesquelles : | UN | 305- يقدم المجلس القومي للشباب عدة أنشطة ومشروعات للترفيه والشغل أوقات الفراغ وتستهدف الأطفال والشباب ذكوراً وإناثاً ونذكر منها على سبيل المثال لا الحصر: |
Le Conseil national de la jeunesse du Sénégal, organisation représentative de toutes les composantes de la jeunesse sénégalaise, a pris une part active durant la troisième session du Forum tenue à Braga, au Portugal, du 2 au 7 août 1998. | UN | وقد اشترك المجلس الوطني لشباب السنغال، وهي منظمة تمثل جميع فئات الشباب السنغالي، اشتراكا نشطا في الدورة الثالثة لمنتدى الشباب المعقود في براغا بالبرتغال في الفترة من ٢ إلى ٧ آب/أغسطس ١٩٩٨. |
En plus des syndicats et des partis politiques, d'autres ONG tels que le Conseil national des femmes et le Conseil national de la jeunesse ont parrainé des ateliers afin de contribuer au progrès et au développement de leurs membres féminins. | UN | وعلاوة على الاتحادات العمالية والأحزاب السياسية قامت منظمات غير حكومية أخرى مثل المجلس الوطني للمرأة والمجلس الوطني للشباب برعاية حلقات تدريبية في مسعى للإسهام في النهوض بعضويتها النسائية وتنميتها. |