La famille jordanienne, faits et chiffres, 2009, Publications du Conseil national des affaires familiales. | UN | الأسرة الأردنية واقع وأرقام 2009، منشورات المجلس الوطني لشؤون الأسرة. |
La violence familiale en Jordanie connaissances, tendances et réalité, Publications du Conseil national des affaires familiales et de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), 2008. | UN | العنف الأسري في الأردن المعرفة، الاتجاهات، والواقع، منشورات المجلس الوطني لشؤون الأسرة ومنظمة الصحة العالمية 2008. |
Il est administré par un conseil composé de représentants de tous ces organismes publics et ONG concernés, sous la supervision du Conseil national des affaires familiales. | UN | ويدير البرنامج هيئة تجمع كافة المنظمات الحكومية وغير الحكومية ذات الصلة، تحت إشراف المجلس الوطني لشؤون الأسرة. |
La CNJF revoit périodiquement la législation jordanienne, et le Conseil national des affaires familiales examine toutes les lois qui ont des répercussions sur la famille. | UN | كما يقوم المجلس الوطني لشؤون الأسرة بإجراء تحليل لكافة القوانين التي تمس الأسرة. |
43. Le Conseil national des affaires familiales a joué un rôle dans ce domaine en préparant, en 2006, le Document cadre relatif à la protection de la famille contre la violence, qui a été adopté par le Premier ministère en avril 2009. | UN | 43- وكان للمجلس الوطني لشؤون الأسرة دور في هذا المجال حيث أعد " وثيقة الإطار الوطني لحماية الأسرة من العنف " عام 2006، اعتمدت هذه الوثيقة من قبل رئاسة الوزراء في نيسان/أبريل 2009. |
Sa mise en oeuvre dépend en grande partie d'une négociation avec les familles, et cette tâche aurait été reprise par le Conseil national des affaires urbaines; | UN | ويعتمد تنفيذه بدرجة كبيرة على المفاوضات مع عائلة واحدة ويبدو أن من يتولى هذه المسألة هو المجلس الوطني لشؤون المدن. |
La loi no 27 de 2001, portant création du Conseil national des affaires familiales; | UN | قانون المجلس الوطني لشؤون الأسرة رقم 27 لسنة 2001 |
Conseiller, Conseil national des affaires familiales, 2000 | UN | خبير لدى المجلس الوطني لشؤون الأسرة 2000 |
Réunion avec Mme Mercedes Sabater de Macarrulla, présidente du Conseil national des affaires urbaines (CONAU); M. Euclides Sanchez, directeur du Bureau d'inspection des travaux publics | UN | مقابلة مع السيدة مرسيدس زاباتر دو ماكارولا، رئيسة المجلس الوطني لشؤون المدن؛ والسيد إيكليديس سانشيز، مدير مكتب رصد اﻷشغال الحكومية الساعة ٠٣/١١ |
Conseillère au pouvoir exécutif et à la présidence du Conseil national des affaires urbaines (CONAU) | UN | وزيرة دولة مستشارة للسلطة التنفيذية ورئيسة المجلس الوطني لشؤون المناطق الحضرية (CONAU) |
Conseil national des affaires familiales | UN | المجلس الوطني لشؤون الأسرة |
16. Le Conseil national des affaires familiales a été créé en application de la loi no 27 de 2001 et il est présidé par sa Majesté la Reine Rania Al-Abdullah. | UN | 16- تأسس المجلس الوطني لشؤون الأسرة بموجب قانون رقم 27 لعام 2001 برئاسة جلالة الملكة رانيا العبدالله المعظمة. |
32. Le Ministère du travail a conclu un Protocole d'accord avec le Conseil national des affaires familiales le 8 avril 2009. | UN | 32- قامت وزارة العمل بتوقيع مذكرة تفاهم مع المجلس الوطني لشؤون الأسرة بتاريخ 8 نيسان/أبريل 2009. |
Conseil national des affaires familiales | UN | المجلس الوطني لشؤون الأسرة |
117. Le Conseil national des affaires familiales a été créé en application de la loi no 27 de 2001; il est présidé par sa Majesté la Reine Rania Al-Abdullah. | UN | 117- تأسس المجلس الوطني لشؤون الأسرة بموجب القانون رقم 27 لعام 2001 برئاسة جلالة الملكة رانيا العبدالله المعظمة. |
Le Conseil national des affaires familiales, par le biais des rapports de suivi et d'évaluation du plan national pour l'enfance et des rapports périodiques relatifs à la mise en œuvre de la Convention et de ses Protocoles. | UN | المجلس الوطني لشؤون الأسرة من خلال تقرير المتابعة والتقييم الخاص بالخطة الوطنية للطفولة، والتقارير الدورية المتعلقة بالاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها. |
En 2006, le Conseil national des affaires familiales a été érigé en centre de coopération régional appelé à collaborer avec l'Organisation mondiale de la santé dans le domaine de la protection contre la violence domestique; à ce titre, le Conseil a mis en œuvre les projets suivants: | UN | واعتمد المجلس الوطني لشؤون الأسرة في مجال الحماية من العنف الأسري، كمركز تعاون إقليمي مع منظمة الصحة العالمية في عام 2006، وفي هذا الإطار نفذ المجلس المشاريع التالية: |
Les enfants en Jordanie, analyse de situation 2006/2007, Publications du Conseil national des affaires familiales et de l'UNICEF. | UN | الأطفال في الأردن تحليل الوضع 2006/2007 منشورات المجلس الوطني لشؤون الأسرة وUNICEF. |
Communication du Conseil national des affaires familiales, n° 678/3/6 du 19 août 2009. | UN | كتاب المجلس الوطني لشؤون الأسرة رقم 6/3/678 تاريخ 19 آب/ أغسطس 2009. |
Il prend note également avec satisfaction de la mise en place d'un comité technique du Conseil national des affaires familiales chargé de surveiller et d'évaluer la mise en œuvre du Plan d'action national. | UN | وتلاحظ أيضاً مع الارتياح إنشاء لجنة فنية تابعة للمجلس الوطني لشؤون الأسرة عُهِد إليها بمهمة رصد وتقييم تنفيذ خطة العمل الوطنية. |
Il accueille aussi avec satisfaction la création d'un comité technique du Conseil national des affaires familiales chargé de surveiller et d'évaluer la mise en œuvre du Plan d'action national. | UN | وتلاحظ أيضاً مع الارتياح إنشاء لجنة فنية تابعة للمجلس الوطني لشؤون الأسرة عُهِد إليها بمهمة رصد وتقييم تنفيذ خطة العمل الوطنية. |