"conseil permanent de gouvernement" - Translation from French to Arabic

    • مجلس الحكومة القائمة
        
    Le Conseil permanent de gouvernement se rendrait alors en Nouvelle-Zélande pour des discussions politiques de haut niveau; UN وسيقوم مجلس الحكومة القائمة في توكيلاو بزيارة نيوزيلندا في ذلك الحين لإجراء مناقشات سياسية رفيعة المستوى؛
    Le Bureau du Conseil permanent de gouvernement a pour sa part tenu une série de consultations avec les villages à l'appui de la campagne d'éducation civique. UN كما عقد مجلس الحكومة القائمة سلسلة من المشاورات مع أهالي القرى لزيادة تعزيز حملة التربية المدنية.
    Il a également décidé que le Conseil permanent de gouvernement présenterait un rapport, tenant compte des vues exprimées par le Gouvernement néo-zélandais. UN وتقرر أيضا أن يقوم مجلس الحكومة القائمة بوضع تقرير يأخذ في الاعتبار آراء حكومة نيوزيلندا.
    Le Conseil permanent de gouvernement a également pris acte du ferme attachement des Tokélaou à l'autodétermination et de leur aspiration à une constitution amendée. UN وأحاط مجلس الحكومة القائمة علما أيضا بالتزام توكيلاو القوي بتقرير مصيرها وبرغبتها في تعديل الدستور.
    Le Conseil permanent de gouvernement a également pris acte du ferme attachement des Tokélaou à l'autodétermination et de leur aspiration à se doter d'une constitution - fut-ce - en dehors des dispositions prévoyant l'autonomie au sein d'une libre association. UN كما أشار مجلس الحكومة القائمة إلى التزام توكيلاو القوي بتقرير المصير، ورغبتها في أن يكون لها دستور، ولو كان لا يشمل أحكام الحكم الذاتي مع الارتباط الحر.
    En novembre 2004, le Conseil permanent de gouvernement a nommé un Directeur du développement économique et de l'environnement. UN 30 - وفي تشرين الثاني /نوفمبر 2004، عين مجلس الحكومة القائمة مديرا للتنمية الاقتصادية والبيئة.
    L'ensemble des systèmes et structures liés aux technologies de l'information des Tokélaou ont été évalués en 2004 et le rapport de l'équipe d'évaluation a été transmis au Conseil permanent de gouvernement pour qu'il l'examine. D. Alimentation en électricité UN وقد أجري استعراض شامل لأنظمة وهياكل توكيلاو المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات في منتصف عام 2004. ويجري الآن النظر في تقرير فريق الاستعراض من قبل مجلس الحكومة القائمة.
    En novembre 2004, à l'invitation du Premier Ministre néo-zélandais, le Conseil permanent de gouvernement s'est rendu en Nouvelle-Zélande aux fins de discussions de haut niveau sur l'évolution politique future des Tokélaou. UN 12 - وبدعوة من رئيسة وزراء نيوزيلندا، قام مجلس الحكومة القائمة في توكيلاو بزيارة لنيوزيلندا في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 لإجراء مناقشات سياسية رفيعة المستوى بشأن التطورات السياسية الأخرى في توكيلاو.
    Le Conseil permanent de gouvernement a pris acte de l'avis selon lequel les Tokélaou pourraient modifier dans l'avenir la règle de la majorité des deux tiers applicable au référendum, mais devraient mettre en place des mesures propres à garantir qu'il se dégagerait alors une nette majorité dans chaque village, afin de garantir l'unité. UN وأحاط مجلس الحكومة القائمة علما بالمشورة التي تفيد بإمكانية تغيير توكيلاو لحد أغلبية الثلثين للاستفتاء في المستقبل، غير أنه ينبغي لها وضع تدابير لضمان وجود أغلبية واضحة في كل قرية لضمان تحقيق الوحدة.
    Immédiatement après le deuxième référendum, le Conseil permanent de gouvernement s'est également réuni avec l'Administrateur et le Conseiller juridique des Tokélaou pour en examiner les résultats et les moyens d'aller de l'avant. UN 15 - وفي أعقاب الاستفتاء الثاني مباشرة، اجتمع مجلس الحكومة القائمة مع المدير والمستشار الدستوري لتوكيلاو لمناقشة نتائج الاستفتاء، والسبل الممكنة للمضي قدما بالنسبة لتوكيلاو.
    Le Conseil permanent de gouvernement a pris acte de l'avis selon lequel les Tokélaou pourraient modifier dans l'avenir la règle de la majorité des deux tiers applicable au référendum, mais devraient mettre en place des mesures propres à garantir qu'il se dégagerait alors une nette majorité dans chaque village, afin de garantir l'unité. UN وأشار مجلس الحكومة القائمة إلى أن توكيلاو يمكن أن تقوم في المستقبل بتغيير عتبة أغلبية الثلثين في الاستفتاء، ولكن ينبغي اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة تمتع العتبة بغالبية واضحة في كل قرية لضمان الوحدة الوطنية.
    En 2004, d'autres décisions ont été prises concernant le mode de désignation du Président du Fono général et le rôle et les attributions du Conseil permanent de gouvernement, composé de six membres, qui est l'organe exécutif lorsque le Fono général ne siège pas. UN وفي عام 2004، اتخذت قرارات أخرى بشأن أسلوب تعيين رئيس مجلس الفونو العام، وبشأن دور ومسؤوليات مجلس الحكومة القائمة المكوّن من ستة أشخاص، والذي يقوم مقام الحكومة التنفيذية حينما لا يكون مجلس الفونو العام منعقدا.
    Le Conseil permanent de gouvernement a noté que les Tokélaou pourraient à l'avenir modifier le seuil de la majorité des deux tiers requise lors du référendum, mais devraient veiller, afin de préserver l'unité du territoire, à ce qu'il repose sur une majorité claire dans chaque village. UN ولاحظ مجلس الحكومة القائمة أن توكيلاو يمكن أن تقوم في المستقبل بتغيير عتبة أغلبية الثلثين في الاستفتاء، ولكن ينبغي اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة أن تكون هذه العتبة مدعومة بغالبية واضحة في كل قرية لضمان الوحدة.
    En 2004, d'autres décisions ont été prises concernant le mode de désignation du Président du Fono général et le rôle et les attributions du Conseil permanent de gouvernement, composé de six membres, qui est l'organe exécutif lorsque le Fono général ne siège pas. UN وفي عام 2004، اتخذت قرارات أخرى بشأن أسلوب تعيين رئيس مجلس الفونو العام، وبشأن دور ومسؤوليات مجلس الحكومة القائمة المكون من ستة أشخاص، والذي يقوم مقام الحكومة التنفيذية حينما لا يكون مجلس الفونو العام منعقدا.
    Le Conseil permanent de gouvernement a noté que les Tokélaou pourraient dans l'avenir modifier le seuil de la majorité des deux tiers requise lors du référendum, mais devraient veiller, afin de préserver l'unité du territoire, à instituer une majorité claire dans chaque village. UN ولاحظ مجلس الحكومة القائمة أن توكيلاو يمكن أن تقوم في المستقبل بتغيير عتبة أغلبية الثلثين في الاستفتاء، ولكن ينبغي اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة أن تكون هذه العتبة مدعومة بغالبية واضحة في كل قرية لضمان الوحدة.
    À l'issue de consultations entre le Conseil permanent de gouvernement, les trois villages et le Fono général, ce dernier a décidé par consensus en août 2006 d'organiser à la fin 2007 un deuxième référendum sur l'autonomie des Tokélaou. UN وفي أعقاب مشاورات بين مجلس الحكومة القائمة والقرى الثلاث ومجلس الفونو العام في آب/أغسطس 2006، اتخذ مجلس الفونو العام قرارا بتوافق الآراء بإجراء استفتاء ثان في أواخر عام 2007.
    Le Conseil permanent de gouvernement s'est également réuni, en octobre 2007, pour examiner avec l'Administrateur et le Conseiller juridique des Tokélaou pour examiner les questions constitutionnelles, les résultats du référendum et les moyens d'aller de l'avant. UN 19 - واجتمع مجلس الحكومة القائمة أيضا على هامش مجلس الفونو العام في تشرين الأول/أكتوبر 2007 وناقش مع مدير توكيلاو والمستشار الدستوري لتوكيلاو النتائج التي أسفر عنها الاستفتاء، والطريق الذي يمكن أن تسلكه توكيلاو في المستقبل.
    En 2004, d'autres décisions ont été prises concernant le mode de désignation du Président du Fono général et le rôle et les attributions du Conseil permanent de gouvernement, composé de six membres, qui est l'organe exécutif lorsque le Fono général ne siège pas. UN وفي عام 2004، اتخذت قرارات أخرى بشأن أسلوب تعيين رئيس مجلس الفونو العام، وبشأن دور ومسؤوليات مجلس الحكومة القائمة المكون من ستة أشخاص، والذي يقوم مقام الحكومة التنفيذية حينما لا يكون مجلس الفونو العام منعقدا.
    Le Conseil permanent de gouvernement a fait observer que les Tokélaou pourraient à l'avenir modifier le seuil de la majorité des deux tiers requise lors du référendum, mais devraient prendre des mesures pour s'assurer, dans l'intérêt de l'unité du territoire, qu'une majorité claire est favorable, dans chaque village, à l'établissement d'un seuil. UN ولاحظ مجلس الحكومة القائمة أن توكيلاو يمكن أن تقوم في المستقبل بتغيير عتبة أغلبية الثلثين في الاستفتاء، ولكن ينبغي اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة أن تكون هذه العتبة مدعومة بغالبية واضحة في كل قرية لضمان الوحدة.
    En 2004, d'autres décisions ont été prises concernant le mode de désignation du Président du Fono général et le rôle et les attributions du Conseil permanent de gouvernement, composé de six membres, qui est l'organe exécutif lorsque le Fono général ne siège pas. UN وفي عام 2004، اتخذت قرارات أخرى بشأن أسلوب تعيين رئيس مجلس الفونو العام، وبشأن دور ومسؤوليات مجلس الحكومة القائمة المكون من ستة أشخاص، والذي يقوم مقام الحكومة التنفيذية حينما لا يكون مجلس الفونو العام منعقدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more