iii) Vingt-deuxième réunion des Présidents du Conseil régional de la planification; | UN | `3 ' الاجتماع 22 لهيئة رئاسة المجلس الإقليمي للتخطيط؛ |
i) Réunion des présidents du Conseil régional de planification : | UN | ' 1` اجتماع هيئة رئاسة المجلس الإقليمي للتخطيط: |
L'ensemble des conseillers régionaux d'une même région forme le Conseil régional. | UN | ويشكل مجموع المستشارين الإقليميين من إقليم واحد المجلس الإقليمي. |
En outre, on a examiné la possibilité de mettre en place un réseau régional de formation dans le domaine de l'eau et de créer un Conseil régional sur les ressources en eau. | UN | وعلاوة على ذلك درست إمكانية إنشاء شبكة تدريب إقليمية في مجال المياه وإنشاء مجلس إقليمي لموارد المياه. |
Pour ce qui est de la Bourse régionale des valeurs mobilières, qui regroupe huit États, les opérations sont minutieusement surveillées par un Conseil régional. | UN | وتخضع عمليات البورصة الإقليمية للأوراق المالية، التي تشترك فيها ثماني دول، لرقابة دقيقة يقوم بها مجلس إقليمي. |
Chaque Le Conseil régional suit l'évolution du secteur de l'emploi, et soumet formuler des propositions d'action de mesures au ccomité de directeurion de la Direction de l'emploi et . | UN | وتكلف المجالس الإقليمية برصد التطورات الحاصلة في قطاع العمالة وبتقديم اقتراحات إلى مجلس مديرية العمل بشأن تدابير سوق العمالة. |
Aussi bien au Conseil régional qu'au conseil de district, la présidence et deux tiers des sièges seront réservés aux autochtones; | UN | وفيما يتعلق بكل من المجلس الإقليمي ومجالس المقاطعات، يتعين تخصيص منصب الرئيس وثلثي مقاعد الأعضاء للشعوب الأصلية؛ |
Présidents du Conseil régional de planification de l'Institut de planification économique et sociale pour l'Amérique latine et les Caraïbes | UN | هيئة رئاسة المجلس الإقليمي للتخطيط، التابع لمعهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي |
Ladislav Bily, Président du Conseil régional des Roms | UN | السيد لاديسلاف بيلي، رئيس المجلس الإقليمي الغجري |
Membre du Conseil régional de l'Asia Pacific Forum on Women Law and Development, basé en Thaïlande. | UN | عضوة في المجلس الإقليمي لمنتدى آسيا والمحيط الهادئ المعني بقوانين المرأة والتنمية، تايلند. |
Présidents du Conseil régional de la planification de l'Institut de planification économique et sociale pour l'Amérique latine et les Caraïbes | UN | هيئة رئاسة المجلس الإقليمي للتخطيط، التابع لمعهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي |
Tali Hatouel travaillait pour le Conseil régional de la côte de Gaza comme assistante sociale auprès des familles des victimes d'actes terroristes. | UN | وكانت تالي هاتويل تعمل أخصائية اجتماعية في المجلس الإقليمي لساحل غزة وتعتني بأُسر ضحايا الإرهاب. |
En outre, selon le rapport du Conseil régional, l'indemnisation de la perte des jeunes rennes est en fait loin d'être substantielle et ne couvre pas les pertes réelles. | UN | وعلاوة على ذلك، يقول تقرير المجلس الإقليمي إن التعويض عن الخسائر في مواليد أيائل الرنة هو في الواقع غير كاف على الإطلاق ولا يغطي الخسائر الفعلية. |
En outre, selon le rapport du Conseil régional, l'indemnisation de la perte des jeunes rennes est en fait loin d'être substantielle et ne couvre pas les pertes réelles. | UN | وعلاوة على ذلك، يقول تقرير المجلس الإقليمي إن التعويض عن الخسائر في مواليد أيائل الرنة هو في الواقع غير كاف على الإطلاق ولا يغطي الخسائر الفعلية. |
Chaque conseil de district choisirait trois de ses membres pour siéger au Conseil régional et, à leur tour, les conseils régionaux choisiraient chacun trois citoyens de la région pour siéger au Conseil national de transition. | UN | ويختار مجلس كل مقاطعة ثلاثة من أعضائه ليخدموا في المجلس الاقليمي كما يقوم كل مجلس إقليمي بدوره باختيار ثلاثة مواطنين من المنطقة ليخدموا في المجلس الوطني الانتقالي. |
En outre, la CESAO est sur le point de créer un Conseil régional de l'eau afin de coordonner les activités tendant à une utilisation plus efficace de cette ressource rare. | UN | وبالاضافة الى ذلك، تقوم اللجنة في الوقت الحالي بإنشاء مجلس إقليمي لشؤون المياه ﻷجل تنسيق اﻷنشطة الهادفة الى استعمال الموارد المائية النادرة استعمالا أكفأ. |
En outre, le premier Conseil régional du Golan est créé dans la colonie de Khisfin. | UN | كما تم تشكيل أول مجلس إقليمي في الجولان في مستوطنة خسفين، ضم /١٤/ مستوطنة تشرف على معظم أراضي الجولان. |
Les activités de réconciliation dans les districts et le processus participatif de sélection des agents des administrations des districts et des régions ont progressé dans le centre-sud du pays, avec l'entrée en fonctions de cinq nouveaux conseils de district, d'un Conseil régional et d'un gouverneur dans la région de Bakool. | UN | وأحرزت عمليات المصالحة على صعيد المقاطعات واختيار سلطات المقاطعات والأقاليم على أساس تشاركي، تقدما في جنوب وسط الصومال، إذ أنشئت خمسة مجالس جديدة للمقاطعات، كما تقلد السلطة بشكل رسمي أحد المجالس الإقليمية وأحد حكام الأقاليم في منطقة باكول. |
13. Les projets et propositions de loi peuvent être présentés par un député, par un groupe de députés, par le Sénat, par le Gouvernement ou par un Conseil régional. | UN | 13- ويجوز لأي نائب أو مجموعة من النواب أو لمجلس الشيوخ أو الحكومة أو أحد المجالس الإقليمية أن يقدم مشاريع قوانين في مجلس النواب. |
Le 2 février 2005, le Conseil a fait droit au recours en protection et a annulé la décision du Conseil régional de la magistrature de Cundinamarca. | UN | وفي 2 شباط/فبراير 2005 قَبل المجلس الأعلى طلب الحماية وألغى الحكم الصادر من المجلس الفرعي للقضاء في كونديناماركا. |
Membre du Comité des commissaires aux comptes de RiMed (fondation scientifique œuvrant dans le domaine de la recherche médicale sous la tutelle du Cabinet du Premier Ministre, du Conseil national de la recherche, du Conseil régional de Sicile et du Centre médical de l'Université de Pittsburgh) | UN | 2006 إلى الآن عضو في مجلس مراجعي الحسابات في مؤسسة RiMED (مؤسسة علمية للبحث العلمي - مشروع مشترك بين ديوان رئيس الوزراء الإيطالي والمجلس الوطني للبحوث والحكومة الإقليمية لصقلية والمركز الطبي التابع لجامعة بيتسبورغ) |
De chacune des régions du Royaume, un Conseil régional de la promotion de l'emploi, placé sous la présidence du gouverneur de la préfecture ou de la province, cheflieu de la région, ou de son représentant; | UN | :: في مقر كل جهة من جهات المملكة مجلس جهوي لإنعاش التشغيل يعمل تحت رئاسة عامل العمالة أو الإقليم، مركز الجهة، أو من ينوب عنه؛ |
La porte-parole du Conseil régional de Goush Katif a déclaré que le Conseil avait dores et déjà créé plusieurs comités dans le but d'absorber les nouveaux colons. | UN | وصرحت الناطقة باسم المجلس الاقليمي لغوش قطيف أن المجلس قد أنشأ بالفعل عدة لجان لاستيعاب المستوطنين الجدد. |
Aucune femme n'est nommée à la tête d'un Conseil régional et une seule région a connu l'élection d'une femme vice-présidente du Conseil régional. | UN | ولم تنتخب أي امرأة لرئاسة مجلس جهوي، وفي جهة واحدة فقط انتخبت امرأة نائبة لرئيس المجلس الجهوي. |
86. Le Conseil urbain provisoire et le Conseil régional provisoire comprennent chacun 50 membres. | UN | 86- ويضم كل من مجلس الحضر المؤقت والمجلس الريفي المؤقت 50 عضواً. |
Une deuxième roquette est tombée dans le périmètre du Conseil régional de Sha'ar Hanegev et une troisième dans la zone industrielle de Sderot. Un homme a été évacué au Centre médical Barzilai. | UN | وسقط صاروخ ثان في ساحة أمام مجلس منطقة شعار هانيغيف، فيما سقط صاروخ ثالث في منطقة سديروت الصناعية ونقل على إثره رجل واحد إلى مركز بارزيلاي الطبي. |