Le 31 décembre, le Comité a fait parvenir au Conseil son rapport annuel pour 2007 (S/2007/779). | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر، أحالت اللجنة إلى المجلس تقريرها السنوي لعام 2007 (S/2007/779). |
Le 28 décembre 1998, le Comité a présenté au Conseil son rapport pour 1998 (S/1998/1227). | UN | وفي ٢٨ كانون اﻷول/ ديسمبر، قدمت اللجنة إلى المجلس تقريرها لعام ١٩٩٨ (S/1998/1227). |
Le 31 décembre 1997, le Comité a présenté au Conseil son rapport pour 1997 (S/1997/1027). | UN | وفي ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، قدمت اللجنة الى المجلس تقريرها لعام ١٩٩٧ (S/1997/1027). |
Le 31 décembre 1997, le Comité a présenté au Conseil son rapport pour 1997 (S/1997/1026). Chapitre 83 | UN | وفي ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، قدمت اللجنة الى المجلس تقريرها لعام ١٩٩٧ (S/1997/1026). |
Le 23 août, le Président par intérim du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1718 (2006) a présenté au Conseil son rapport trimestriel sur les travaux du Comité. | UN | في 23 آب/أغسطس، قدم نائب رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006) إلى المجلس تقريره المقدم كل 90 يوما إلى المجلس عن عمل اللجنة. |
Le 7 janvier 1997, le Comité a présenté au Conseil son rapport pour 1996 (S/1997/16). | UN | وفي ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، قدمت اللجنة إلى المجلس تقريرها لعام ١٩٩٦ )S/1997/16(. |
Le 31 décembre 2007, le Comité a transmis au Conseil son rapport annuel pour 2007 (S/2007/780). | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، أحالت اللجنة إلى المجلس تقريرها السنوي عن عام 2007 (S/2007/780). |
La Commission examine les demandes avec diligence et soumet dès que possible, compte tenu du calendrier des réunions de l'Autorité, au Conseil son rapport et ses recommandations concernant la désignation des secteurs et le plan de travail relatif à l'exploration. | UN | 10 - تنظر اللجنة في الطلبات على وجه السرعة وتقدم إلى المجلس تقريرها وتوصياتها بشأن تسمية قطاعات وبشأن خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف، وذلك في أول فرصة ممكنة، آخذة في الاعتبار الجدول الزمني لاجتماعات السلطة. |
10. La Commission examine les demandes avec diligence et soumet dès que possible, compte tenu du calendrier des réunions de l'Autorité, au Conseil son rapport et ses recommandations concernant la désignation des secteurs et le plan de travail relatif à l'exploration. | UN | 10 - تنظر اللجنة في الطلبات على وجه السرعة وتقدم إلى المجلس تقريرها وتوصياتها بشأن تسمية قطاعات وبشأن خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف، وذلك في أول فرصة ممكنة، آخذة في الاعتبار الجدول الزمني لاجتماعات السلطة. |
La Commission examine les demandes avec diligence et soumet dès que possible, compte tenu du calendrier des réunions de l'Autorité, au Conseil son rapport et ses recommandations concernant la désignation des secteurs et le plan de travail relatif à l'exploration. | UN | 10 - تنظر اللجنة في الطلبات على وجه السرعة وتقدم إلى المجلس تقريرها وتوصياتها بشأن تسمية قطاعات وبشأن خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف، وذلك في أول فرصة ممكنة، آخذة في الاعتبار الجدول الزمني لاجتماعات السلطة. |
10. La Commission examine les demandes avec diligence et soumet dès que possible, compte tenu du calendrier des réunions de l'Autorité, au Conseil son rapport et ses recommandations concernant la désignation des secteurs et le plan de travail relatif à l'exploration. | UN | 10 - تنظر اللجنة في الطلبات على وجه السرعة وتقدم إلى المجلس تقريرها وتوصياتها بشأن تسمية قطاعات وبشأن خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف، وذلك في أول فرصة ممكنة، آخذة في الاعتبار الجدول الزمني لاجتماعات السلطة. |
La Commission examine les demandes avec diligence et soumet dès que possible, compte tenu du calendrier des réunions de l'Autorité, au Conseil son rapport et ses recommandations concernant la désignation des secteurs et le plan de travail relatif à l'exploration. | UN | 10 - تنظر اللجنة في الطلبات على وجه السرعة وتقدم إلى المجلس تقريرها وتوصياتها بشأن تسمية قطاعات وبشأن خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف، وذلك في أول فرصة ممكنة، آخذة في الاعتبار الجدول الزمني لاجتماعات السلطة. |
Le 31 décembre 1997, le Comité a présenté au Conseil son rapport pour 1997 (S/1997/1029) dans lequel il a réaffirmé ne pouvoir compter, pour surveiller efficacement l’application de l’embargo sur les livraisons d’armes, que sur la bonne coopération des États et des organisations qui sont en mesure de lui communiquer des renseignements utiles. | UN | وفي ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، قدمت اللجنة الى المجلس تقريرها لعام ١٩٩٧ (S/1997/1029)، الذي كررت فيه قولها إنه عملا على رصد الحظر على اﻷسلحة رصدا فعالا لم تعتمد اللجنة إلا على تعاون الدول والمنظمات التي يسمح وضعها بتزويدها بالمعلومات ذات الصلة. |
Le 28 décembre 1998, le Comité a présenté au Conseil son rapport pour 1998 (S/1998/1226), dans lequel il notait qu’il n’existait aucun mécanisme spécifique de suivi pour assurer l’application effective de l’embargo sur les armes et qu’il comptait uniquement sur la coopération des États et des organisations qui étaient en mesure de lui fournir des renseignements utiles. | UN | وفي ٢٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، قدمت اللجنة إلى المجلس تقريرها لعام ١٩٩٨ (S/1998/1226)، الذي أشارت فيه إلى أنه نظرا لعدم وجود أية آلية رصد محددة لكفالة التنفيذ الفعلي لحظر اﻷسلحة، لم تعتمد اللجنة إلا على تعاون الدول والمنظمات القادرة على تقديم المعلومات ذات الصلة بالموضوع. |
La Commission examine les demandes avec diligence et soumet dès que possible, compte tenu du calendrier des réunions de l'Autorité, au Conseil son rapport et ses recommandations concernant la désignation des secteurs et le plan de travail relatif à l'exploration. | UN | 11 - تنظر اللجنة في الطلبات على وجه السرعة وتقدم إلى المجلس تقريرها وتوصياتها بشأن تسمية قطاعات وبشأن خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف، وذلك في أول فرصة ممكنة، آخذة في الاعتبار الجدول الزمني لاجتماعات السلطة. |
La Commission examine les demandes avec diligence et soumet dès que possible, compte tenu du calendrier des réunions de l'Autorité, au Conseil son rapport et ses recommandations concernant la désignation des secteurs et le plan de travail relatif à l'exploration. | UN | 10 - تنظر اللجنة في الطلبات على وجه السرعة وتقدم إلى المجلس تقريرها وتوصياتها بشأن تسمية قطاعات وبشأن خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف، وذلك في أول فرصة ممكنة، آخذة في الاعتبار الجدول الزمني لاجتماعات السلطة. |
Le 31 décembre 1997, le Comité a présenté au Conseil son rapport pour 1997 (S/1997/1028), dans lequel il réitérait qu’il s’en remettait exclusivement à la bonne coopération des États et des organisations qui étaient en mesure de lui fournir des renseignements utiles concernant des violations éventuelles de l’embargo sur les livraisons d’armes. | UN | وفي ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، قدمت اللجنة الى المجلس تقريرها لعام ١٩٩٧ (S/1997/1028)، الذي كررت فيه قولها إن اللجنة لم تعتمد إلا على تعاون الدول والمنظمات التي يسمح وضعها بتزويد اللجنة بالمعلومات المتعلقة بانتهاكات الحظر على اﻷسلحة. الفصل ٨٢ |
6. Le 22 août 1997, la Commission juridique et technique a transmis au Conseil son rapport et sa recommandation concernant les demandes d'approbation de plans de travail relatifs à l'exploration présentés par les investisseurs pionniers enregistrés susmentionnés (ISBA/3/C/7). | UN | ٦ - وفي ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٧ أحالت اللجنة القانونية والتقنية إلى المجلس تقريرها وتوصيتها بشأن طلبات الموافقة على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف المقدمة من المستثمرين الرواد المسجلين المذكورين أعلاه اﻵنفي الذكر )ISBA/3/C/7(. |
6. Le 22 août 1997, la Commission juridique et technique a transmis au Conseil son rapport et sa recommandation concernant les demandes d'approbation de plans de travail relatifs à l'exploration présentés par les investisseurs pionniers enregistrés susmentionnés (ISBA/3/C/7). | UN | ٦ - وفي ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٧ أحالت اللجنة القانونية والتقنية إلى المجلس تقريرها وتوصيتها بشأن طلبات الموافقة على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف المقدمة من المستثمرين الرواد المسجلين المذكورين أعلاه اﻵنفي الذكر )ISBA/3/C/7(. |
Au cours des mêmes consultations, le Président par intérim du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1521 (2003) a présenté au Conseil son rapport trimestriel portant sur les activités du Comité et du Groupe d'experts. | UN | وخلال نفس المشاورات، قدم رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بالنيابة إلى المجلس تقريره المقدم كل 90 يوما عن أنشطة اللجنة وفريق الخبراء. |
En application de ce paragraphe, le Secrétaire général a présenté au Conseil son rapport sur les modalités d'établissement des rapports économiques et sociaux et des rapports connexes E/1994/88. | UN | وعملا بذلك الطلب، قدم اﻷمين العام إلى المجلس تقريره عن وسائل تقديم التقارير في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما)٥(. |