Le personnel en question rend compte au conseiller en chef pour la sécurité. | UN | وهؤلاء الموظفون مسؤولون أمام كبير مستشاري شؤون الأمن. |
Elle fait rapport au conseiller en chef pour la sécurité, au Département de la sûreté et de la sécurité. | UN | ويقدم تقاريره إلى إدارة شؤون السلامة والأمن وإلى كبير مستشاري الأمن في البعثة. |
Il suivra l'évolution de la situation sur le plan de la sécurité en étroite collaboration avec le conseiller en chef pour la sécurité du Kenya et participera aux réunions de la cellule de sécurité. | UN | وسيرصد شاغل الوظيفة التطورات الأمنية بتنسيق وثيق مع كبير مستشاري الأمن في كينيا ويشارك في اجتماعات الخلية الأمنية. |
Il est donc indispensable que le Bureau du Chef de l'appui à la Mission travaille en étroite coordination avec le conseiller en chef pour la sécurité. | UN | وثمة حاجة ماسة إلى أن يعمل مكتب دعم البعثات بتنسيق وثيق مع كبير مستشاري الأمن. |
Elle fait rapport au conseiller en chef pour la sécurité, au Département de la sûreté et de la sécurité. | UN | وهو مسؤول أمام كبير مستشاري شؤون الأمن في إدارة شؤون السلامة والأمن. |
Ces services ont été assurés par l'équipe spéciale d'intervention et d'escorte du gouvernement hôte, placée sous le commandement du conseiller en chef pour la sécurité. | UN | وقام بتقديم الخدمات، تحت قيادة كبير مستشاري الأمن، فريق التدخل والمرافقة المخصص المقدم من الحكومة المضيفة. |
Le noyau de la Section de la sécurité, dont font partie le bureau du conseiller en chef pour la sécurité, le Service des opérations et le Groupe de l'information et de l'analyse des données sur la sécurité resteront à Bagdad. | UN | وسوف يكون الجزء المركزي لقسم الأمن، بما في ذلك مكتب كبير مستشاري الأمن، وفرع العمليات، ووحدة المعلومات الأمنية وتحليلها، في بغداد. |
34.61 L'analyste donne des avis au conseiller ou conseiller en chef pour la sécurité sur les menaces auxquelles sont exposés les organismes des Nations Unies. | UN | 34-61 ومحلل الشؤون الأمنية هو مستشار كبير مستشاري الأمن/مستشار الشؤون الأمنية بشأن التهديدات التي تهم الأمم المتحدة. |
Par ailleurs, la position hiérarchique du conseiller en chef pour les questions de sécurité, qui relève de deux autorités, souffre d'un manque de précision qui, dans un lieu d'affectation, a été à l'origine de tensions entre l'intéressé et le responsable désigné. | UN | ويرى المكتب كذلك أن التبعية الإدارية المزدوجة التي يخضع لها كبير مستشاري شؤون الأمن تفتقر إلى الوضوح، وأدت في أحد مراكز العمل إلى حدوث توتر في العلاقات بين كبير مستشاري شؤون الأمن والمسؤول المعين. |
Le BSCI a constaté que, actuellement, le conseiller en chef pour la sécurité ne faisait plus partie de l'équipe de direction d'après le nouvel organigramme, ce qui pourrait nuire aux résultats et à l'efficacité de la gestion de la sécurité dans la mission. | UN | وتبين للمكتب أن كبير مستشاري الأمن لم يعد حاليا عضوا في فريق الإدارة العليا في إطار الهيكل الجديد، وهذه خطوة يمكن أن تقوض أداء وفعالية إدارة الأمن في البعثة. |
Le Chef de la Section de la sécurité de la Mission est également l'adjoint du conseiller en chef pour la sécurité du Département de la sûreté et de la sécurité en Afghanistan. | UN | 70 - وكبير ضباط الأمن بالبعثة هو في نفس الوقت نائب كبير مستشاري شؤون الأمن في إدارة شؤون السلامة والأمن في أفغانستان. |
Il fait rapport directement au Chef de la Mission, en sa double qualité de Représentant spécial du Secrétaire général et de responsable désigné, par l'intermédiaire du conseiller en chef pour la sécurité du Département de la sûreté et de la sécurité. | UN | وهو مسؤول مباشرة أمام رئيس البعثة بصفته الممثل الخاص للأمين العام والمسؤول المكلف، عن طريق كبير مستشاري شؤون الأمن في إدارة شؤون السلامة والأمن. |
En outre, conformément aux orientations données par le conseiller en chef pour la sécurité, il conseille les responsables de la Mission pour toutes les affaires se rapportant à la sécurité. | UN | وعلاوة على ذلك، يقوم كبير ضباط الأمن، تماشيا مع سياسة كبير مستشاري شؤون الأمن، بتقديم المشورة إلى كبار موظفي البعثة في جميع الأمور المتصلة بالأمن. |
La FINUL aura à Beyrouth un conseiller en matière de sécurité sur le terrain qui sera en liaison constante avec le conseiller en chef pour la sécurité de la zone située au nord du Litani et qui représentera le Chef de la sécurité de la Force aux réunions de l'équipe de gestion de la sécurité et de la Cellule de sécurité. | UN | وسيكون لليونيفيل مستشارُ أمن ميداني في بيروت سيبقى على اتصال مستمر مع كبير مستشاري الأمن في شمال نهر الليطاني، الذي سيمثّل كبير ضباط الأمن في اليونيفيل في اجتماعات فريق إدارة الأمن والخلية الأمنية. |
Dans un bureau extérieur, l'ambiguïté des responsabilités du Département à l'égard du conseiller en chef pour les questions de sécurité a causé des tensions entre le responsable désigné et le conseiller en chef, qui a finalement été réaffecté par le Département. | UN | وأدى الغموض بشأن مسؤولية الإدارة عن الإشراف التقني واتجاه السياسة العامة والتوجيه المتصل بالعمليات لكبير مستشاري شؤون الأمن إلى حدوث توتر في العلاقات بين كبير مستشاري شؤون الأمن والمسؤول المعين في أحد المكاتب الموجودة خارج المقر. |
Cela ne règle cependant pas le problème plus grave du manque de clarté en ce qui concerne les orientations générales et les questions opérationnelles, ainsi que le rattachement hiérarchique du conseiller en chef pour les questions de sécurité. | UN | إلا أن هذا الأمر، لا يعالج المسألة الأهم المتعلقة بانعدام الوضوح في ما يتصل بمسائل السياسة العامة والعمليات، وبالتسلسل الإداري الذي يتبع له كبير مستشاري شؤون الأمن، وهي مسألة من الضروري معالجتها. |
Dans les autres lieux d'affectation hors Siège, le conseiller en chef pour les questions de sécurité préside les cellules de sécurité, qui se composent des agents de sécurité relevant d'un seul organisme dans ces lieux d'affectation. | UN | وفي المواقع الميدانية الأخرى، يرأس كبير مستشاري شؤون الأمن الخلايا الأمنية المؤلفة من المسؤولين الأمنيين التابعين لوكالة واحدة في تلك المواقع الميدانية. |
L'analyste de la sécurité donne des avis au conseiller ou conseiller en chef pour la sécurité en ce qui concerne les menaces touchant les organismes des Nations Unies. | UN | 92 - ومحلل الشؤون الأمنية هو مستشار كبير مستشاري الأمن/المستشار لشؤون الأمن بشأن التهديدات التي تهم الأمم المتحدة. |
Ces tâches dépassent largement les capacités d'un conseiller en chef pour la sécurité ne disposant pas de telles ressources dans un lieu d'affectation complexe. | UN | وهذه المهام تتجاوز إلى حد بعيد قدرة أي من كبار مستشاري الأمن غير المدعومين في أي مركز عمل فيه تعقيدات. |
Assistant personnel du conseiller en chef pour la sécurité | UN | مساعد شخصي لكبير مستشاري الأمن |