"conseiller juridique du ministère" - Translation from French to Arabic

    • المستشار القانوني لوزارة
        
    • مستشار قانوني لوزارة
        
    • مستشارا قانونيا لوزارة
        
    • مستشارة قانونية في وزارة
        
    De 2005 à 2011, il a été Conseiller juridique du Ministère mexicain des affaires étrangères. UN وفيما بين عامي 2005 و2011، شغل منصب المستشار القانوني لوزارة الخارجية المكسيكية.
    Conseiller juridique du Ministère des affaires étrangères de la République populaire de Chine. UN المستشار القانوني لوزارة الشؤون الخارجية لجمهورية الصين الشعبية؛
    Conseiller juridique du Ministère des affaires étrangères syrien depuis 1991. UN المستشار القانوني لوزارة الخارجية السورية منذ عام 1991 وحتى الآن.
    1975 Conseiller juridique du Ministère fédéral des affaires étrangères. UN ١٩٧٥ مستشار قانوني لوزارة الخارجية الاتحادية.
    Le juge Li a été Conseiller juridique du Ministère des affaires étrangères et professeur à temps partiel de droit international à l'Université de Beijing. UN كان القاضي لي مستشارا قانونيا لوزارة الخارجية واستاذا غير متفرغ للقانون الدولي بجامعة بكين.
    Mme Liesbeth Lijnzaad, Conseiller juridique du Ministère des affaires étrangères UN السيدة ليسبث لينزاد، مستشارة قانونية في وزارة الخارجية؛
    Conseiller juridique du Ministère des affaires étrangères depuis 1991 UN المستشار القانوني لوزارة الخارجية السورية منذ عام 1991 وحتى الآن
    Le Bureau du Conseiller juridique du Ministère des affaires étrangères et de la Commission fédérale des télécommunications a présenté les observations ci-après: UN قدّم مكتب المستشار القانوني لوزارة الخارجية وللمفوضية الاتحادية للاتصالات التعليقات التالية:
    Conseiller juridique du Ministère chinois des affaires étrangères. UN المستشار القانوني لوزارة الخارجية لجمهورية الصين الشعبية.
    Chaque entretien a eu lieu en présence du Conseiller juridique du Ministère syrien des affaires étrangère ou d'un autre représentant du Ministère, d'un interprète, de deux rapporteurs et, parfois, d'une personne supplémentaire dont l'affiliation n'a pas été précisée. UN وأُجريت كل مقابلة بحضور المستشار القانوني لوزارة الخارجية السورية أو ممثل آخر من وزارة الخارجية، ومترجم فوري، وكاتبين، وفي بعض الأحيان شخص إضافي لم يُعرف لأية جهة ينتمي.
    Conseiller juridique du Ministère des travaux publics, des transports et de l'urbanisme (décembre 1976-novembre 1977) UN المستشار القانوني لوزارة الأشغال العامة والنقل وتخطيط المدن (كانون الأول/ ديسمبر 1976 - تشرين الثاني/نوفمبر 1977).
    Une commission nationale sur le droit international humanitaire, présidée par le Conseiller juridique du Ministère des affaires étrangères, a également été mise en place pour examiner, entre autres, comment intégrer les instruments du droit international humanitaire dans le droit interne et s'il est opportun d'y adhérer. UN وأنشئت أيضاً لجنة وطنية للقانون الإنساني الدولي برئاسة المستشار القانوني لوزارة الشؤون الخارجية تتولى النظر في أمور منها ضرورة تنفيذ القوانين المحلية لاتفاقيات القانون الإنساني الدولي وإمكانات الانضمام إلى اتفاقيات القانون الإنساني الدولي.
    Le 18 novembre 2005, à la demande officielle du Conseiller juridique du Ministère des affaires étrangères de la République arabe syrienne, le chef de la Commission a accepté de rencontrer deux représentants du Ministère, à Barcelone. UN 84 - وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وبناء على الطلب الرسمي المقدم من المستشار القانوني لوزارة الخارجية في الجمهورية العربية السورية، وافق رئيس اللجنة على لقاء ممثلين عن الوزارة في برشلونة.
    Le 22 novembre 2005, le Conseiller juridique du Ministère des affaires étrangères de la République arabe syrienne s'est mis en rapport avec le chef de la Commission pour demander qu'on lui donne plus de temps pour étudier les questions examinées à la réunion de Barcelone. UN 86 - وفي 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، اتصل المستشار القانوني لوزارة الخارجية في الجمهورية العربية السورية برئيس اللجنة طالبا مزيد من الوقت للنظر في المسائل التي نوقشت في اجتماع برشلونة.
    Une commission nationale du droit international humanitaire a également été créée sous la présidence du Conseiller juridique du Ministère des affaires étrangères. Elle a notamment pour mission d'examiner la nécessité d'intégrer les instruments du droit international humanitaire dans le droit interne et l'éventualité d'adhérer à ces instruments. UN وأنشئت أيضاً لجنة وطنية للقانون الإنساني الدولي برئاسة المستشار القانوني لوزارة الشؤون الخارجية من أجل النظر في جملة أمور منها ضرورة تنفيذ القوانين الداخلية لاتفاقيات القانون الإنساني الدولي وإمكانية الانضمام إلى اتفاقيات القانون الإنساني الدولي.
    1976-1983 Conseiller juridique du Ministère fédéral des affaires étrangères et Directeur général du Département juridique. UN ١٩٧٦-١٩٨٣ مستشار قانوني لوزارة الخارجية الاتحادية ومدير عام ﻹدارة الشؤون القانونية.
    M. Daniel Bethlehem, Q.C., Conseiller juridique du Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth, représentant du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, conseil et avocat UN السيد دانييل يبتليهيم، مستشار الملكة، مستشار قانوني لوزارة الخارجية والكمنولث، ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، مستشار ومحام،
    Conseiller juridique du Ministère péruvien des relations extérieures (1980-1982) UN مستشار قانوني لوزارة خارجية بيرو (1980-1982).
    En sa qualité de Conseiller juridique du Ministère argentin des affaires étrangères, a rédigé des avis juridiques sur des questions de droit international public, des rapports, des mémorandums et des projets de traité, des conventions, des compromis d'arbitrage et d'autres instruments juridiques internationaux. UN حرر بوصفه مستشارا قانونيا لوزارة الخارجية فتاوى في مسائل القانون الدولي العام وتقارير ومذكرات ومشاريع معاهدات، واتفاقيات، واتفاقات بشأن إجراءات تحكيمية، وصكوك قانونية دولية أخرى
    En sa qualité de Conseiller juridique du Ministère argentin des affaires étrangères, a rédigé des avis juridiques sur des questions de droit international public, des rapports, des mémorandums et des projets de traité, des conventions, des compromis d'arbitrage et d'autres instruments juridiques internationaux UN حرَّر، بوصفه مستشارا قانونيا لوزارة الخارجية، فتاوى في مسائل القانون الدولي العام وتقارير ومذكرات ومشاريع معاهدات، واتفاقيات، واتفاقات بشأن إجراءات تحكيمية، وصكوك قانونية دولية أخرى.
    S. E. Mme Susana Ruiz Cerutti, Ambassadeur, Conseiller juridique du Ministère des affaires étrangères, du commerce international et du culte, chef de délégation UN سعادة السيدة سوزانا رويز سيروتي، السفيرة، مستشارة قانونية في وزارة الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادة، رئيسة الوفد؛
    S E. Mme Xue Hanqin, Ambassadeur auprès de l'Association des nations de l'Asie du Sud Est (ASEAN), Conseiller juridique du Ministère des affaires étrangères, membre de la Commission du droit international, membre de l'Institut de droit international, chef de délégation UN سعادة السيدة زيو هانكين، سفيرة لدى رابطة أمم جنوب شرق آسيا، مستشارة قانونية في وزارة الخارجية، عضو في لجنة القانون الدولي، عضو في معهد القانون الدولي، رئيسة الوفد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more