"conseils à l'intention" - Translation from French to Arabic

    • إسداء المشورة إلى
        
    • المشورة المقدمة
        
    Le CRIC souhaitera peut-être formuler des conseils à l'intention des Parties et des institutions de la Convention afin de permettre le suivi de la mise en œuvre des recommandations qui seront présentées pour examen à la Conférence des Parties. UN كما قد ترغب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في إسداء المشورة إلى الأطراف في الاتفاقية وإلى مؤسساتها بما يسمح بمتابعة التوصيات المحددة الأهداف المزمع عرضها على مؤتمر الأطراف للنظر فيها.
    conseils à l'intention des organismes, départements, fonds et programmes des Nations Unies, des organes délibérants des Nations Unies et des États Membres sur les politiques et procédures relatives à la Police des Nations Unies UN إسداء المشورة إلى وكالات الأمم المتحدة وإداراتها وصناديقها وبرامجها وهيئاتها التشريعية والدول الأعضاء بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بشرطة الأمم المتحدة
    conseils à l'intention des organismes, départements, fonds et programmes des Nations Unies, des organes délibérants des Nations Unies et des États Membres, sur les politiques et procédures relatives à la police des Nations Unies UN إسداء المشورة إلى وكالات الأمم المتحدة وإداراتها وصناديقها وبرامجها والهيئات التشريعية في الأمم المتحدة والدول الأعضاء بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بشرطة الأمم المتحدة
    5. Encourage également les bureaux de la déontologie à continuer d'améliorer leurs séances d'information, leurs cours de formation et leurs services de conseils à l'intention de la direction et du personnel; UN 5 - يشجع أيضا مكاتب الأخلاقيات على مواصلة تعزيز الإحاطات والتدريبات وخدمات المشورة المقدمة للإدارة والموظفين؛
    5. Encourage également les bureaux de la déontologie à continuer d'améliorer leurs séances d'information, leurs cours de formation et leurs services de conseils à l'intention de la direction et du personnel; UN 5 - يشجع أيضا مكاتب الأخلاقيات على مواصلة تعزيز الإحاطات والتدريبات وخدمات المشورة المقدمة للإدارة والموظفين؛
    :: conseils à l'intention des forces de police burundaises au sujet du matériel de formation, des instructions permanentes, des directives et des listes de pointage, en ce qui concerne la manière dont doivent être traités les cas de violence fondée sur le sexe UN :: إسداء المشورة إلى قوة الشرطة البوروندية بشأن مواد التدريب وإجراءات التشغيل الموحدة والمبادئ التوجيهية والقائمة المرجعية المتعلقة بمعالجة حالات العنف القائم على نوع الجنس
    :: conseils à l'intention des organismes, départements, fonds et programmes des Nations Unies, des organes délibérants des Nations Unies et des États Membres, sur les politiques et procédures relatives à la police des Nations Unies UN :: إسداء المشورة إلى وكالات الأمم المتحدة وإداراتها وصناديقها وبرامجها وهيئاتها التشريعية والدول الأعضاء بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بشرطة الأمم المتحدة
    conseils à l'intention des organismes, départements, fonds et programmes des Nations Unies, des organes délibérants des Nations Unies et des États Membres, sur les politiques et procédures relatives à la police des Nations Unies UN إسداء المشورة إلى وكالات الأمم المتحدة وإداراتها وصناديقها وبرامجها وهيئاتها التشريعية والدول الأعضاء بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بشرطة الأمم المتحدة
    :: conseils à l'intention des organismes, départements, fonds et programmes des Nations Unies, des organes délibérants des Nations Unies et des États Membres, sur les politiques et procédures relatives à la police des Nations Unies UN :: إسداء المشورة إلى وكالات الأمم المتحدة وإداراتها وصناديقها وبرامجها والهيئات التشريعية في الأمم المتحدة والدول الأعضاء بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بشرطة الأمم المتحدة
    conseils à l'intention des forces de police burundaises au sujet du matériel de formation, des instructions permanentes, des directives et des listes de pointage, en ce qui concerne la manière dont doivent être traités les cas de violence fondée sur le sexe UN إسداء المشورة إلى قوة الشرطة البوروندية بشأن مواد التدريب وإجراءات التشغيل الموحدة والمبادئ التوجيهية والقائمة المرجعية المتعلقة بمعالجة حالات العنف القائم على نوع الجنس
    conseils à l'intention des organismes, départements, fonds et programmes des Nations Unies, des organes délibérants des Nations Unies et des États Membres sur les politiques et procédures relatives aux systèmes judiciaires et juridiques, aux systèmes pénitentiaires, au désarmement, à la démobilisation et à la réintégration ainsi qu'à la réforme du secteur de la sécurité UN إسداء المشورة إلى وكالات الأمم المتحدة وإداراتها وصناديقها وبرامجها والهيئات التشريعية في الأمم المتحدة والدول الأعضاء بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بنظم الأمم المتحدة القضائية والقانونية ونظم السجون ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح قطاع الأمن
    conseils à l'intention des organismes, fonds et programmes des Nations Unies afin de leur expliquer comment recourir aux supports et aux contrats du Département de l'appui aux missions et aux services logistiques fournis par la Base de Brindisi UN إسداء المشورة إلى وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بشأن استخدام المواد والعقود الخاصة بإدارة الدعم الميداني والخدمات اللوجستية للقاعدة في برينديزي وإمكانية الحصول على تلك المواد والعقود والخدمات
    :: conseils à l'intention des organismes, départements, fonds et programmes des Nations Unies, des organes délibérants des Nations Unies et des États Membres sur les politiques et procédures relatives aux systèmes judiciaires et juridiques, aux systèmes pénitentiaires, au désarmement, à la démobilisation et à la réintégration (DDR) et à la réforme du secteur de la sécurité UN :: إسداء المشورة إلى وكالات الأمم المتحدة وإداراتها وصناديقها وبرامجها والهيئات التشريعية في الأمم المتحدة والدول الأعضاء بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بنظم الأمم المتحدة القضائية والقانونية ونظم السجون ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح قطاع الأمن
    Le CST souhaitera peut-être formuler des conseils à l'intention du CRIC et des recommandations concrètes aux Parties à la Convention ainsi qu'aux institutions concernées quant à la façon d'améliorer la couverture et la comparabilité des données en vue des futurs rapports sur la réalisation des objectifs 1, 2 et 3. UN وقد ترغب لجنة العلم والتكنولوجيا في إسداء المشورة إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، وفي تقديم توصيات ملموسة إلى الأطراف في الاتفاقية وإلى مؤسساتها بشأن كيفية تحسين شمول البيانات وقابليتها للمقارنة لأغراض التقارير القادمة عن الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3.
    Le CST souhaitera peut-être formuler des conseils à l'intention du CRIC et des recommandations concrètes aux Parties et institutions de la Convention quant à la façon d'améliorer la couverture et la comparabilité des données en vue des futurs rapports. UN وقد ترغب لجنة العلم والتكنولوجيا في إسداء المشورة إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وتقديم توصيات ملموسة إلى الأطراف في الاتفاقية وإلى مؤسساتها بشأن كيفية تحسين شمولية البيانات وقابليتها للمقارنة لأغراض تقديم التقارير المقبلة عن الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 وتحسين قابلية هذه البيانات للمقارنة.
    5. Encourage également les bureaux de la déontologie à continuer d'améliorer leurs séances d'information, leurs cours de formation et leurs services de conseils à l'intention de la direction et du personnel; UN 5 - يشجع أيضا مكاتب الأخلاقيات على مواصلة تعزيز الإحاطات والتدريبات وخدمات المشورة المقدمة للإدارة والموظفين؛
    Le Groupe a pris note de l'existence de certains plans et stratégies nationaux d'adaptation aux changements climatiques dans une série de pays et est convenu qu'il serait intéressant d'examiner les méthodes utilisées par ces pays et d'évaluer les résultats qu'ils avaient enregistrés pour pouvoir formuler des conseils à l'intention des PMA. UN ولاحظ فريق الخبراء وجود بعض خطط واستراتيجيات التكيف الوطنية الخاصة بمجموعة من البلدان، واتفق على أنه سيكون من المفيد جداً استعراض الأساليب المستخدَمة ونتائجها، والاستفادة من هذه النتائج كمرجع لمناقشة مسألة المشورة المقدمة إلى أقل البلدان نمواً.
    En fait, avec les conseils à l'intention du personnel et/ou le soutien et la solidarité et la gestion du stress en faveur du personnel, ces politiques générales relatives à l'équilibre vie professionnelle-vie privée constituent la majeure partie des programmes relatifs à cet équilibre et au bien-être du personnel. UN وفي الواقع، فإن هذه السياسات العامة، إلى جانب خدمات المشورة المقدمة للموظفين و/أو دعم توعية الموظفين والسيطرة على الإجهاد، تشكل أساس البرامج الرامية إلى تحقيق التوازن بين الحياة المهنية والخاصة/رفاهية الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more