:: conseils aux autorités judiciaires sur l'administration de la justice et le développement des audiences foraines dans l'est du Tchad | UN | :: إسداء المشورة إلى السلطات القضائية بشأن إدارة المحاكم والاضطلاع بأعمال المحاكم المتنقلة في شرق تشاد |
conseils aux autorités ivoiriennes en vue de l'élaboration d'un plan de sécurité national pour la tenue des élections | UN | إسداء المشورة إلى السلطات الوطنية بشأن وضع خطة على المستوى الوطني لتأمين الانتخابات |
:: conseils aux autorités haïtiennes sur le réexamen de la législation nationale dans certains domaines | UN | :: تقديم المشورة للسلطات الهايتية بشأن استعراض تشريعاتها الوطنية في مجالات محددة |
conseils aux autorités haïtiennes sur le réexamen de la législation nationale dans certains domaines | UN | تقديم المشورة للسلطات الهايتية بشأن استعراض تشريعاتها الوطنية في مجالات محددة |
:: conseils aux autorités judiciaires sur l'administration des tribunaux et le développement des audiences foraines dans l'est du Tchad | UN | :: تقديم المشورة إلى السلطات القضائية في مجال إدارة شؤون المحاكم وزيادة عدد المحاكم المتنقلة في شرق تشاد |
L'Unité peut se rendre dans les capitales pour donner des conseils aux autorités des États parties si ceux-ci en expriment le besoin ou le souhaitent. | UN | وقد يتضمن ذلك إسداء المشورة للسلطات في العاصمة، بحسب احتياجات ورغبات فرادى الدول الأطراف. |
conseils aux autorités pénitentiaires nationales sur l'établissement et le fonctionnement d'un comité de développement des prisons administré à l'échelle nationale | UN | تقديم المشورة إلى سلطات السجون الوطنية بشأن إنشاء وعمليات لجنة تطوير السجون التي تقودها عناصر وطنية |
conseils aux autorités judiciaires sur l'administration de la justice et le développement des audiences foraines dans l'est du Tchad | UN | إسداء المشورة إلى السلطات القضائية بشأن إدارة المحاكم والاضطلاع بأعمال المحاكم المتنقلة في شرق تشاد |
:: Prestation de conseils aux autorités judiciaires et au Gouvernement ivoirien au sujet de la réorganisation des tribunaux de première instance et des cours d'appel | UN | :: إسداء المشورة إلى السلطات القضائية وحكومة كوت ديفوار بشأن إعادة تنظيم اختصاص المحكمة الابتدائية ومحكمة الاستئناف |
Prestation de conseils aux autorités judiciaires et au Gouvernement ivoirien au sujet de la réorganisation des tribunaux de première instance et des cours d'appel | UN | إسداء المشورة إلى السلطات القضائية وحكومة كوت ديفوار بشأن إعادة تنظيم اختصاص المحكمة الابتدائية ومحكمة الاستئناف |
:: conseils aux autorités ivoiriennes en vue de l'élaboration d'un plan de sécurité national pour la tenue des élections | UN | :: إسداء المشورة إلى السلطات الوطنية بشأن وضع خطة أمنية وطنية لإجراء الانتخابات |
:: conseils aux autorités nationales pour la création d'un service carcéral professionnel | UN | :: تقديم المشورة للسلطات الوطنية لإنشاء دائرة سجون تتقيد بالأصول المهنية |
:: conseils aux autorités nationales sur la mise en œuvre de la stratégie et du plan d'action pour la réforme du secteur de la sécurité | UN | :: تقديم المشورة للسلطات الوطنية بشأن تنفيذ استراتيجية وخطة عمل إصلاح القطاع الأمني |
:: Fourniture de conseils aux autorités nationales lors de réunions semestrielles sur l'élaboration d'un plan de sécurité national en vue de la tenue des élections | UN | :: تقديم المشورة للسلطات الوطنية، من خلال اجتماعات فصلية، بشأن وضع خطة لتأمين الانتخابات في كافة أنحاء البلد |
conseils aux autorités judiciaires sur l'administration des tribunaux et le développement des audiences foraines dans l'est du Tchad | UN | تقديم المشورة إلى السلطات القضائية بشأن إدارة المحاكم وتوسيع المحاكم المتنقلة في شرقي تشاد |
Formulation de conseils aux autorités concernant la législation relative aux médias et renforcement des capacités des médias. | UN | تقديم المشورة إلى السلطات بشأن التشريعات المتعلقة بوسائط الإعلام، وبناء قدرات تلك الوسائط. |
:: conseils aux autorités tchadiennes sur l'élaboration d'une stratégie visant à accroître le nombre de candidates pour le Détachement intégré de sécurité | UN | :: تقديم المشورة إلى السلطات التشادية بشأن وضع استراتيجية لزيادة عدد المشرحات للمفرزة |
L'Unité peut se rendre dans les capitales pour donner des conseils aux autorités des États parties si ceux-ci en expriment le besoin ou le souhaitent. | UN | وقد يتضمن ذلك إسداء المشورة للسلطات في العاصمة، بحسب احتياجات ورغبات فرادى الدول الأطراف. |
la fourniture de conseils aux autorités locales pour l'élaboration de programmes. | UN | إسداء المشورة للسلطات المحلية فيما يتعلق بإعداد البرامج. |
:: conseils aux autorités électorales nationales, notamment le Conseil électoral permanent, sur le cadre réglementaire essentiel pour les questions d'enregistrement des électeurs | UN | :: إسداء المشورة إلى سلطات الانتخابات الوطنية، بما في ذلك المجلس الانتخابي الدائم، بشأن الإطار التنظيمي الأساسي لمسائل التسجيل. |
:: conseils aux autorités centrafricaines sur l'élaboration d'un plan stratégique à long terme pour renforcer l'ordre public dans le nord-est du pays | UN | :: تقديم المشورة لسلطات جمهورية أفريقيا الوسطى بشأن وضع خطة استراتيجية طويلة الأجل لتعزيز القانون والنظام في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى |
:: conseils aux autorités tchadiennes, aux niveaux national ou régional, dans le cadre de réunions mensuelles sur les questions relatives aux droits de l'homme afin de lutter contre l'impunité | UN | :: إسداء المشورة إلى المسؤولين في حكومة تشاد، على الصعيد الوطني أو الإقليمي، عن طريق عقد اجتماعات شهرية بشأن الشواغل في مجال حقوق الإنسان بهدف مكافحة الإفلات من العقاب |
S'agissant des femmes autochtones, cela implique d'encourager le respect de leurs droits parmi les autorités traditionnelles et de faciliter leur recours à des conseillers susceptibles de les accompagner tout au long de la procédure judiciaire, mais aussi de dispenser des conseils aux autorités concernées. | UN | ويعني ذلك بالنسبة إلى المرأة من الشعوب الأصلية تشجيع احترام حقوقها لدى السلطات التقليدية ودعم وصولها إلى المستشارين القانونيين الذين يستطيعون متابعتها في عملية العدل وإسداء المشورة إلى السلطات. |
:: conseils aux autorités de police chargées de rédiger les manuels de procédure et d'élaborer les définitions de postes | UN | إسداء المشورة لوكالات إنفاذ القانون الليبرية بشأن وضع أدلة عمل وتحديد المهام والمساءلة لكل منصب |