"conseils et assistance" - Translation from French to Arabic

    • تقديم المشورة والمساعدة
        
    • إسداء المشورة وتقديم المساعدة
        
    • تقديم التوجيه والمساعدة
        
    • إسداء المشورة والمساعدة
        
    • إسداء المشورة وتقديم الدعم
        
    • تقديم المشورة والدعم
        
    • المساعدة والمشورة
        
    • الاستشارية وأنشطة المساعدة
        
    • تقديم التوجيه والدعم العامين
        
    • تقديم المشورة والخدمات
        
    • مشورة ومساعدة
        
    • مشورة الخبراء والمساعدة
        
    :: conseils et assistance techniques au Ministère de la justice sur l'élaboration d'une réglementation relative à l'application et à la diffusion de la législation pénale UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنيتين إلى وزارة العدل بشأن صياغة الأنظمة المتعلقة بتنفيذ التشريع الجنائي ونشره
    :: conseils et assistance techniques sur la diffusion de la nouvelle législation sur l'aide juridictionnelle UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنيتين لنشر القانون الجديد المتعلق بالمساعدة القانونية
    Elle continuera d'offrir conseils et assistance et suivra régulièrement les progrès réalisés. UN وسيواصل إسداء المشورة وتقديم المساعدة وسيتابع بانتظام التقدم المحرز.
    :: conseils et assistance fournis sur la base de réunions bimensuelles, de la coordination de l'aide financière et technique internationale et de communications écrites, au sujet du fonctionnement de la Commission nationale indépendante sur les droits de l'homme UN :: إسداء المشورة وتقديم المساعدة عن طريق عقد اجتماعات كل شهرين وعن طريق تنسيق الدعم المالي والتقني الدولي، وعن طريق توجيه رسائل خطية، من أجل أداء اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان لعملها
    conseils et assistance techniques dans le domaine du renforcement des capacités en matière de négociations relatives au commerce et à l'environnement UN تقديم التوجيه والمساعدة لبناء القدرات في مجال التجارة والبيئة ومهارات التفاوض
    :: conseils et assistance technique au Gouvernement soudanais dans le cadre de 120 missions d'étude de l'appareil judiciaire, le but étant de renforcer sa capacité à offrir réparation aux victimes de violations des droits de l'homme et à lutter contre l'impunité au Darfour UN :: إسداء المشورة والمساعدة التقنية لحكومة السودان من خلال 120 بعثة رصد قضائية، لتعزيز قدرتها على توفير العدالة لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان ولتعزيز المساءلة في دارفور
    conseils et assistance technique offerts chaque semaine aux organisations non gouvernementales en vue de la promotion des droits de l'homme et de la mise en œuvre de programmes de protection UN إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني أسبوعيا إلى المنظمات غير الحكومية من أجل تعزيز حقوق الإنسان وتنفيذ برامج الحماية
    :: conseils et assistance aux fins du démantèlement des groupes armés illégaux UN :: تقديم المشورة والدعم فيما يتعلق بتسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية
    :: conseils et assistance techniques sur la formation des surveillants de prison et des greffiers UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنيتين بشأن تدريب موظفي السجون وكتاب المحاكم
    En outre, la Force a commencé à fournir conseils et assistance pour la mise en place d'un Centre mixte de coordination de la sécurité. UN وبالإضافة إلى ذلك، شرعت القوة الدولية في تقديم المشورة والمساعدة في مجال تطوير مركز للتنسيق الأمني المشترك.
    Le Centre continue de fournir, sur sa demande, conseils et assistance à la Commission dans l'exercice de ses activités courantes. UN واستمر تقديم المشورة والمساعدة من جانب المركز الى اللجنة في أعمالها اليومية بناء على طلبها.
    :: conseils et assistance techniques sur la diffusion de la nouvelle législation relative à l'aide juridictionnelle UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنيتين بشأن نشر التشريع الجديد المتعلق بالمعونة القانونية
    :: conseils et assistance techniques sur la formation des surveillants de prison et des greffiers UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنيتين بشأن تدريب موظفي السجون وكتاب المحاكم
    Le but de cette procédure est d’apporter conseils et assistance aux parties pour les aider à surmonter les difficultés d’application, et de promouvoir la compréhension des dispositions de la Convention afin de prévenir l’apparition de différends. UN اﻹجراء هو حل مسائل من قبيل إسداء المشورة وتقديم المساعدة إلى اﻷطراف للتغلب على صعوبات التنفيذ وتعزيز فهم أحكام الاتفاقية بغية الحيلولة دون قيام الخلافات.
    :: conseils et assistance technique dispensés chaque semaine au Gouvernement notamment dans le cadre de réunions de coordination avec le Premier Ministre et la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti en vue d'assurer l'efficacité de l'aide internationale UN :: إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة أسبوعيا لكفالة كفاءة المساعدة الدولية المقدمة إلى هايتي، بسبل منها تنسيق اجتماعات بين رئيس الوزراء واللجنة المؤقتة لتعمير هايتي
    conseils et assistance logistique au comité technique chargé des frontières concernant la planification technique de la démarcation des frontières et les pratiques exemplaires en matière de prévention des conflits dans le contexte de la démarcation des frontières UN إسداء المشورة وتقديم المساعدة اللوجستية إلى اللجنة التقنية للحدود بشأن التخطيط التقني لترسيم الحدود، وبشأن أفضل الممارسات لتلافي المنازعات في سياق ممارسة ترسيم الحدود
    conseils et assistance techniques aux pays dans les domaines suivants : gestion intégrée des ressources en eau, assainissement, gestion des eaux usées et des déchets UN تقديم التوجيه والمساعدة التقنيين إلى البلدان في مجالات الإدارة المتكاملة لموارد المياه، والإصحاح، والإدارة الحضرية للمياه والنفايات
    conseils et assistance techniques aux pays d'Amérique latine et des Caraïbes concernant l'élaboration et l'application de projets d'élimination des substances appauvrissant la couche d'ozone UN تقديم التوجيه والمساعدة الفنيين للبلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في صوغ وتنفيذ مشاريع غير استثمارية تتعلق بإنهاء استخدام المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    :: conseils et assistance pour la création et le fonctionnement de la Commission conjointe et de la Commission d'application des dispositions relatives à la sécurité au Darfour, dans le cadre de réunions mensuelles et de réunions d'urgence UN :: إسداء المشورة والمساعدة بهدف إنشاء وتشغيل اللجنة المشتركة ولجنة تنفيذ ترتيبات الأمن في دارفور، بطرق تشمل عقد اجتماعات شهرية واجتماعات طارئة
    :: conseils et assistance technique offerts chaque semaine à des organisations non gouvernementales en vue de la promotion des droits de l'homme et de la mise en œuvre de programmes de protection UN :: إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني أسبوعيا إلى المنظمات غير الحكومية من أجل تعزيز حقوق الإنسان وتنفيذ برامج الحماية
    :: conseils et assistance pour le démantèlement des groupes illégaux armés et la validation des candidatures aux élections UN :: تقديم المشورة والدعم فيما يتعلق بتسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية وبعملية فرز المرشحين
    1985: conseils et assistance juridique en matière pénale et civile aux victimes de la répression ou à leurs proches UN 1985: المساعدة والمشورة القانونية في الإجراءات الجنائية والمدنية لضحايا القمع وذويهم
    VI. conseils et assistance TECHNIQUE FOURNIS PAR LE BUREAU 155 - 164 35 UN سادساً - الأنشطة الاستشارية وأنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها المكتب في كولومبيا 155 - 164 36
    conseils et assistance aux différents services organiques en vue de l'élaboration et de la présentation de leur plan à moyen terme, programme de travail intégré, projet de budget-programme, documentation concernant le budget des projets, suivi de l'exécution du programme de travail et utilisation des ressources; UN تقديم التوجيه والدعم العامين الى شتى الوحدات التنظيمية في مجال صياغة وإعداد الخطط المتوسطة اﻷجل لكل منها وبرامج عملها المتكاملة، ومقترحات الميزانية البرنامجية، ووثائق ميزانيات المشاريع، ورصد تنفيذ برنامج العمل واستغلال الموارد؛
    c) Coopération internationale et coordination et liaison interorganisations (budget ordinaire/fonds extrabudgétaires). conseils et assistance juridiques concernant les mémorandums d'accord et les modalités de collaboration entre les partenaires du PNUCID, à l'intérieur et à l'extérieur du système des Nations Unies; UN )ج( التعاون الدولي والتنسيق والاتصال بين الوكالات )الميزانية العادية/الموارد الخارجة عن الميزانية( تقديم المشورة والخدمات القانونية فيما يتعلق بمذكرات التفاهم وترتيبات العمل مع شركاء برنامج اﻷمم المتحدة الدولي للمراقبة الدولية للمخدرات داخل وخارج منظومة اﻷمم المتحدة.
    Mes collaborateurs et moi-même nous tenons prêts à apporter conseils et assistance pour faciliter ce travail. UN وسيواصل مكتبي تقديم أي مشورة ومساعدة قد تطلب خلال الاضطلاع بهذه العملية.
    Nous sommes disposés à fournir conseils et assistance aux territoires d’outre-mer afin que leurs systèmes de statistiques et de vérification des comptes correspondent aux normes requises. UN ونحن مستعدون لتقديم مشورة الخبراء والمساعدة ﻹعانة أقاليم ما وراء البحار على جعل نظمها لمراجعة الحسابات ونظمها اﻹحصائية تفي بالمعايير المطلوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more