"conseils et un soutien" - Translation from French to Arabic

    • المشورة وتقديم الدعم
        
    • التوجيه والدعم
        
    Fournit des conseils et un soutien pour l'identification des besoins technologiques et l'application de technologies, de pratiques et de procédés écologiques; UN إسداء المشورة وتقديم الدعم فيما يتعلق بتحديد الاحتياجات التكنولوجية وتنفيذ التكنولوجيات والممارسات والعمليات؛
    Ils dispenseront des conseils et un soutien par courrier électronique ou par d'autres moyens électroniques. UN وسيقوم هؤلاء المدربون بإسداء المشورة وتقديم الدعم عن طريق البريد الإلكتروني أو غيره من الوسائل الإلكترونية.
    Ils dispenseront des conseils et un soutien par courrier électronique ou par d'autres moyens électroniques. UN وسيقوم هؤلاء المدربون بإسداء المشورة وتقديم الدعم عن طريق البريد الإلكتروني وغيره من الوسائل الإلكترونية.
    14. Quand il a fait le point de la situation concernant l'harmonisation des cycles de programmation, le Sous-Groupe a fourni des conseils et un soutien aux groupes de travail. UN ٤١ - وقدم الفريق الفرعي، في استعراضه حالة مواءمة دورات البرمجة، التوجيه والدعم إلى اﻷفرقة العاملة.
    14. Quand il a fait le point de la situation concernant l'harmonisation des cycles de programmation, le Sous-Groupe a fourni des conseils et un soutien aux groupes de travail. UN ٤١ - وقدم الفريق الفرعي، في استعراضه حالة مواءمة دورات البرمجة، التوجيه والدعم إلى اﻷفرقة العاملة.
    Fournir des conseils et un soutien technique aux États parties concernant l'application et l'universalisation de la Convention, y compris le Programme de parrainage UN إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية وتعميمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك برنامج الرعاية المالية.
    Fournir des conseils et un soutien technique aux États parties concernant l'application et l'universalisation de la Convention, y compris le Programme de parrainage UN إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية وتعميمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك برنامج الرعاية المالية.
    i) Fournir des conseils et un soutien en vue de la détermination des besoins technologiques et de l'application de technologies, pratiques et procédés écologiquement rationnels; UN إسداء المشورة وتقديم الدعم فيما يتعلق بتحديد الاحتياجات التكنولوجية وتنفيذ التكنولوجيات والممارسات والعمليات السليمة بيئياً؛
    Fournir des conseils et un soutien technique aux États parties concernant l'application et l'universalisation de la Convention, y compris le Programme de parrainage UN إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية وتعميمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك برنامج الرعاية المالية.
    Fournir des conseils et un soutien technique aux États parties concernant l'application et l'universalisation de la Convention, y compris le Programme de parrainage UN إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية وتعميمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك برنامج الرعاية المالية.
    La surveillance et le suivi des progrès par la police de la MINUT seront donc essentiels. Celle-ci restera par ailleurs prête à fournir des conseils et un soutien opérationnel, voire, dans les cas extrêmes, à assurer à titre intérimaire le respect de l'état de droit, si nécessaire et si la demande lui en est faite. UN وهكذا، ستؤدي شرطة البعثة دورا حاسما في رصد وتتبع التقدم المحرز، وستبقى في نفس الوقت على استعداد لإسداء المشورة وتقديم الدعم التنفيذي، والاضطلاع مرة أخرى، في الحالات القصوى، بإنفاذ القانون بصورة مؤقتة، عند اللزوم وإذا طُلب منها ذلك.
    c) Fournir des conseils et un soutien technique aux États parties concernant l'application et l'universalisation de la Convention, y compris le Programme de parrainage; UN (ج) إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية وتعميمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك برنامج الرعاية المالية؛
    12. En 2012, l'Unité s'emploiera à < < fournir des conseils et un soutien technique aux États parties concernant l'application et l'universalisation de la Convention, y compris le Programme de parrainage > > , en affectant environ 23 % de son temps de travail et 29 % de son budget à des activités dans ce domaine: UN 12- وستعمد وحدة دعم التنفيذ في عام 2012 إلى " إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية وتعميمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك برنامج الرعاية المالية " ، وستخصص نحو 23 في المائة من قيمة مواردها من الموظفين و29 في المائة من ميزانيتها للأنشطة في هذا المجال.
    10. En 2013, l'Unité s'emploiera à < < fournir des conseils et un soutien technique aux États parties concernant l'application et l'universalisation de la Convention, y compris le Programme de parrainage > > , en affectant environ 23 % de son temps de travail et 29 % de son budget à des activités dans ce domaine: UN 10- وستعمد وحدة دعم التنفيذ في عام 2013 إلى " إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية وتعميمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك برنامج الرعاية المالية " ، وستخصص نحو 23 في المائة من قيمة مواردها من الموظفين و29 في المائة من ميزانيتها للأنشطة في هذا المجال.
    < < Fournir des conseils et un soutien technique aux États parties concernant l'application et l'universalisation de la Convention, y compris le Programme de parrainage > > UN " إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية وتعميمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك برنامج الرعاية المالية "
    c) Fournir des conseils et un soutien technique aux États parties concernant l'application et l'universalisation de la Convention, y compris le Programme de parrainage; UN (ج) إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية وتعميمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك برنامج الرعاية المالية؛
    12. En 2012, l'Unité s'emploiera à < < fournir des conseils et un soutien technique aux États parties concernant l'application et l'universalisation de la Convention, y compris le Programme de parrainage > > , en affectant environ 23 % de son temps de travail et 29 % de son budget à des activités dans ce domaine. UN 12- وستعمد وحدة دعم التنفيذ في عام 2012 إلى " إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية وتعميمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك برنامج الرعاية المالية " ، وستخصص نحو 23 في المائة من قيمة مواردها من الموظفين و29 في المائة من ميزانيتها للأنشطة في هذا المجال.
    Le projet a pour objectifs principaux de mettre en place une permanence téléphonique pour les femmes qui ont besoin d'aide, de leur offrir des conseils et un soutien psychologique, de leur faire connaître leurs droits et d'organiser des conférences et des formations à leur intention. UN وكانت الأهداف الرئيسية لهذا المشروع تتمثل في ما يلي: إنشاء خط مفتوح طوال 24 ساعة في اليوم لمساعدة النساء؛ وإسداء المشورة وتقديم الدعم النفسي؛ والتثقيف بشأن القانون، وتنظيم مؤتمرات نسائية وتقديم التدريب للنساء.
    L'objectif est de fournir des conseils et un soutien aux filles âgées entre 10 et 14 ans qui sont exposées à des facteurs de risque dans leur environnement immédiat et de les encourager à éviter les ennuis. UN والهدف منه هو توفير التوجيه والدعم للفتيات اللائي تتراوح أعمارهن بين 10 و 14 عاما ويتعرضن للخطر في محيطهن المباشر، وتشجيعهن على البقاء بمنأى عن المتاعب.
    Des conseils et un soutien sont fournis en permanence au Département de l'appui aux missions pour l'aider à appliquer les normes de classement des emplois, à utiliser les profils d'emploi types et à uniformiser les titres de fonction. UN مواصلة تقديم التوجيه والدعم إلى إدارة الدعم الميداني بشأن تطبيق معايير تصنيف الوظائف واستخدام التوصيفات العامة للوظائف وتوحيد الألقاب الوظيفية
    Les services-conseils pour les femmes donnent aux femmes des conseils et un soutien financier et les aident à trouver un emploi ou à revenir dans leur famille; ils peuvent aussi les aiguiller vers un bureau de protection sociale, une institution de protection de la femme, ou un hôpital. UN وفي مكاتب تقديم المشورة الى المرأة يقدم اليها التوجيه والدعم ، مثل الالحاق بمؤسسة حماية المرأة وايجاد عمل لها واعادتها الى أسرتها واحالتها الى مكتب للرعاية الاجتماعية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more