Les conseils nationaux pour le développement durable se réuniront pour échanger leurs connaissances et se faire mutuellement part des progrès en la matière. | UN | وندعو المجالس الوطنية للتنمية المستدامة إلى تبادل الخبرات والنتائج المحرزة في هذا المجال. |
52. Les gouvernements sont convenus d'intégrer les conseils nationaux pour le développement durable, le secteur public et la société civile y étant représentés. | UN | ٥٢ - وافقت الحكومات على دمج المجالس الوطنية للتنمية المستدامة مع تمثيل القطاع العام والمجتمع المدني. |
Les travaux des conseils nationaux pour le développement durable, créés sous l'égide des pouvoirs publics ou constitués par la société civile, et leur collaboration avec leurs homologues devraient bénéficier du soutien sans réserve des États Membres. | UN | وينبغي للدول الأعضاء أن تدعم دعما كاملا عمل المجالس الوطنية للتنمية المستدامة والتعاون بينها وبين نظرائها، سواء أكانت هذه المجالس تحت رعاية الحكومات أم شكلها المجتمع المدني. |
Les résultats de l'enquête ont également montré que la plupart des pays avaient créé des conseils nationaux pour le développement durable. | UN | كما أظهرت نتائج الدراسة الاستقصائية أن معظم البلدان أنشأت مجالس وطنية للتنمية المستدامة. |
Nous prions instamment les gouvernements de créer et de soutenir des conseils nationaux pour le développement durable qui soient des instances plurireprésentatives de haut niveau. | UN | ونحن نحث على أن تقوم الحكومات بإنشاء ودعم مجالس وطنية للتنمية المستدامة تشكل على مستوى رفيع وتضم اﻷطراف المؤثرة المتعددة. |
Il a été noté que les conseils nationaux pour le développement durable ou leurs homologues pouvaient jouer un rôle important en facilitant les préparatifs nationaux. | UN | ولوحظ أنه بإمكان المجالس الوطنية للتنمية المستدامة، أو ما يوازيها، أن تؤدي دورا هاما في تيسير العمليات التحضيرية الوطنية. |
conseils nationaux pour le développement durable | UN | المجالس الوطنية للتنمية المستدامة |
En association avec le Conseil de la Terre et à la demande de ce dernier, l'UNITAR a mis au point un programme d'appui aux conseils nationaux pour le développement durable. | UN | 92 - في إطار الشراكة، وبناء على طلب مجلس الأرض، وضع اليونيتار برنامجا لدعم المجالس الوطنية للتنمية المستدامة. |
De très nombreuses initiatives à caractère local, national et régional sont lancées en marge de ces activités, notamment par l’intermédiaire des conseils nationaux pour le développement durable. | UN | واستُكملت هذه المبادرات بما يتخذ من مبادرات كثيرة على كل من الصعيد المحلي والوطني واﻹقليمي، ولا سيما من خلال المجالس الوطنية للتنمية المستدامة. |
conseils nationaux pour le développement DURABLE | UN | المجالس الوطنية للتنمية المستدامة |
II. STRUCTURE ET COMPOSITION DES conseils nationaux pour le développement DURABLE 5 | UN | ثانيا - هيكل وتكوين المجالس الوطنية للتنمية المستدامة |
III. LE RÔLE DES conseils nationaux pour le développement | UN | ثالثا - دور المجالس الوطنية للتنمية المستدامة |
II. STRUCTURE ET COMPOSITION DES conseils nationaux pour le développement DURABLE | UN | ثانيا - هيكل وتكوين المجالس الوطنية للتنمية المستدامة |
III. LE RÔLE DES conseils nationaux pour le développement DURABLE | UN | ثالثا - دور المجالس الوطنية للتنمية المستدامة |
Outre des organisations issues de chacune des neuf catégories de grands groupes, l'entreprise fait intervenir les conseils nationaux pour le développement durable, les médias, les communautés religieuses et éducatives, ainsi que diverses organisations internationales appartenant ou non au système des Nations Unies. | UN | وبالاضافة إلى منظمات من كل فئة من فئات المجموعات الكبرى التسع، تشارك في هذا الحدث المجالس الوطنية للتنمية المستدامة، ووسائط اﻹعلام، والمجموعات الدينية والتربوية فضلا عن شتى المنظمات الدولية التابعة لﻷمم المتحدة وغير التابعة لها. |
3. conseils nationaux pour le développement durable 7 | UN | المجالس الوطنية للتنمية المستدامة |
La participation du public est généralement obtenue en associant divers grands groupes au processus décisionnel, en particulier dans les conseils nationaux pour le développement durable ou des organes équivalents. | UN | ويمكن تأمين المشاركة الجماهيرية في كثير من اﻷحيان بإشراك مختلف الفئات الرئيسية في عملية صنع القرار، ولا سيما في إطار المجالس الوطنية للتنمية المستدامة أو ما يناظرها. |
53. Les conseils nationaux pour le développement durable dans chaque pays seront chargés d'assurer que les politiques, programmes et projets nationaux correspondent à la stratégie du développement durable. | UN | ٥٣ - يُحافظ في مجالات عمل ومسؤوليات المجالس الوطنية للتنمية المستدامة في كل بلد على ترابط واتساق السياسات والبرامج والمشاريع الوطنية مع استراتيجية التنمية المستدامة. |
84. L'ONUDI peut aussi jouer un rôle dans la création de conseils nationaux pour le développement durable. | UN | ٨٤ - وتستطيع اليونيدو كذلك أن تقوم بدور في إنشاء مجالس وطنية للتنمية المستدامة. |
Le commerce et l'industrie devraient créer des conseils nationaux pour le développement durable et aider à promouvoir l'esprit d'entreprise dans les secteurs structuré et non structuré. | UN | وينبغي لدوائر اﻷعمال والصناعة أن تنشىء مجالس وطنية للتنمية المستدامة ، وأن تساعد على تعزيز تنظيم المشاريع في القطاعين الرسمي وغير الرسمي. |
Depuis le Sommet planète Terre tenu en 1992, quelque 70 pays ont créé des conseils nationaux pour le développement durable ou des structures similaires. | UN | 30 - منذ انعقاد مؤتمر قمة الأرض في عام 1992، أنشأ حوالي 70 بلدا مجالس وطنية للتنمية المستدامة أو هياكل مشابهة لها. |