"conservation international" - Translation from French to Arabic

    • منظمة الحفظ الدولية
        
    • المنظمة الدولية لحفظ الطبيعة
        
    • المؤسسة الدولية للحفاظ على
        
    • المنظمة الدولية للمحافظة على
        
    • الدولي لحفظ الطبيعة والموارد
        
    Membre du Conseil d'administration, Conservation International UN :: عضو مجلس الإدارة، منظمة الحفظ الدولية
    Le secrétariat de la Convention a également évoqué son partenariat avec Conservation International, dont elle appuie le programme de bourses en faveur des autochtones. UN وأشارت أمانة الاتفاقية أيضا إلى الشراكة التي أقامتها مع منظمة الحفظ الدولية دعما لبرنامج المنظمة للزمالات الدراسية للشعوب الأصلية.
    Les recommandations découlant des évaluations de la vulnérabilité réalisées par Conservation International aux Philippines ont été adoptées par le Ministère de la lutte contre les changements climatiques, tandis que pour l'Équateur, elles ont été incorporées au plan d'adaptation national. UN واعتُمدت التوصيات المستندة إلى تقييمات القابلية للتأثر التي أجرتها منظمة الحفظ الدولية في الفلبين في سياسات وزارة تغير المناخ في هذا البلد، في حين أُدمِجت في إكوادور في خطة التكيف الوطنية.
    Conservation International a construit de nouveaux bâtiments dans les parcs et fourni des uniformes aux gardes UN بنت المنظمة الدولية لحفظ الطبيعة سبعة مبان جديدة في الحدائق العامة، وزودت الحراس بأزياء موحدة
    Les techniques de télédétection ainsi que les SIG ont été introduits dans la gestion des réserves de biosphère par l'UNESCO en coopération avec Conservation International, Intel (ÉtatsUnis) et la Nippon Electric Company (Japon). UN وقامت اليونسكو، بالتعاون مع المؤسسة الدولية للحفاظ على الطبيعة وشركة انتل (الولايات المتحدة الأمريكية) وشركة نيبون للكهرباء (اليابان)، بادخال استخدام تكنولوجيات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية في ادارة محميات المحيط الحيوي.
    Cette aire protégée est le fruit d'un partenariat avec Conservation International et l'Aquarium de la Nouvelle-Angleterre. Il s'agit d'un vivier naturel propice aux pêcheries tropicales et aux écosystèmes océaniques. UN والمنطقة المحمية هي نتيجة شراكة تعاونية مع منظمة الحفظ الدولية ومتحف نيو إنغلاند للأحياء المائية وتوفر أرضية للتوالد الطبيعي للأسماك الاستوائية والنظام الإيكولوجي للمحيطات.
    Conservation International Foundation UN منظمة الحفظ الدولية
    Conservation International Foundation UN منظمة الحفظ الدولية
    Dans un rapport publié en février 2011, l'organisation Conservation International s'est déclarée préoccupée par les effets préjudiciables de l'extraction minière du nickel et de la déforestation sur la flore et la faune uniques de la Nouvelle-Calédonie. UN 35 - ويعرب تقرير صادر عن منظمة الحفظ الدولية في شباط/فبراير 2011 عن القلق إزاء التأثير السلبي لتعدين النيكل وإزالة الغابات في النباتات والحيوانات الفريدة في كاليدونيا الجديدة.
    Dans un rapport publié en février 2011, l'organisation Conservation International s'est déclarée préoccupée par les effets préjudiciables de l'extraction du nickel et de la déforestation sur la flore et la faune uniques de la Nouvelle-Calédonie. UN وقد أعرب في تقرير صادر عن منظمة الحفظ الدولية في شباط/فبراير 2011 عن القلق إزاء الأثر السلبي لتعدين النيكل وإزالة الغابات على النباتات والحيوانات الفريدة في كاليدونيا الجديدة.
    Conservation International UN منظمة الحفظ الدولية
    Conservation International UN منظمة الحفظ الدولية
    Conservation International UN منظمة الحفظ الدولية
    Conservation International UN منظمة الحفظ الدولية
    Conservation International UN منظمة الحفظ الدولية
    À faire; le parc de Sapo a été envahi par des milliers de mineurs illégaux associés au Mouvement pour la démocratie au Libéria (MODEL); Conservation International s'est engagée à rénover les capacités UN لا؛ اجتاح منطقة سابو الخضراء الآلآف ممن يرتبطون بحركة الديمقراطية في ليبريا للقيام بأعمال تعدين غير قانونية؛ وقد تعهدت المنظمة الدولية لحفظ الطبيعة بإعادة بناء القدرات ذات الصلة
    Conservation International a fourni à l'Office un accès à l'Internet qui devrait lui permettre d'assurer la liberté de l'information par l'intermédiaire de son site Web UN ووفرت المنظمة الدولية لحفظ الطبيعة وصلة للدخول على شبكة الإنترنيت في مكتب الهيئة، وهو ما سيتيح لها توفر حرية المعلومات من خلال موقعها على شبكة الإنترنيت
    Les techniques de télédétection ainsi que les SIG ont été introduits dans la gestion des réserves de biosphère par l'UNESCO en coopération avec Conservation International, Intel (ÉtatsUnis) et la Nippon Electric Company (Japon). UN وقامت اليونسكو، بالتعاون مع المؤسسة الدولية للحفاظ على الطبيعة وشركة انتل (الولايات المتحدة الأمريكية) وشركة نيبون للكهرباء (اليابان)، بادخال استخدام تكنولوجيات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية في ادارة محميات المحيط الحيوي.
    Les techniques de télédétection ainsi que les SIG ont été introduits dans la gestion des réserves de la biosphère par l'UNESCO, en collaboration avec Conservation International d’Intel (États-Unis d'Amérique) et la société Nippon Electric Company (Japon). UN وقامت اليونسكو ، بالتعاون مع المؤسسة الدولية للحفاظ على الطبيعة وشركة انتل )الولايات المتحدة اﻷمريكية( وشركة نيبون للكهرباء )اليابان( ، بادخال استخدام تكنولوجيات الاستشعار عن بعد ونظام " جيس " في ادارة محميات الغلاف الجوي .
    Le Groupe d'experts a aussi dialogué avec trois autres organisations à la réunion: Conservation International, le Partenariat mondial pour l'eau et l'UNITAR. UN 61- أشرك فريق الخبراء في الاجتماع أيضا ثلاث منظمات أخرى هي المنظمة الدولية للمحافظة على البيئة، والشراكة العالمية للمياه، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    Il a nommé comme Envoyés spéciaux pour les grands singes M. Russ Mittermeier, Président de Conservation International et Président de la Commission de sauvegarde des espèces de l'UICN ; Mme. Jane Goodall, spécialiste des chimpanzés de renommée mondiale ; et M. Toshisada Nishida, ancien président de la Société internationale de primatologie. UN وقد عين مبعوثين خاصين لموضوع القردة العليا ممثلين في السيد روس ميترمير، رئيس الحفظ الدولي ورئيس لجنة البقاء الخاصة التابعة للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية؛ والسيدة جين غودول، الخبيرة الشهيرة في الشمبانزي؛ والسيد توشيسادا نيشيدا، الرئيس السابق للجمعية الدولية لدراسة الرئيسيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more