"considérera que le comité" - Translation from French to Arabic

    • يعتبر أن اللجنة
        
    • سيعتبر أن اللجنة
        
    Il considérera que le Comité souhaite donner suite à ces demandes. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود إجابة هذه الطلبات.
    Il considérera que le Comité souhaite donner suite à cette demande. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود إجابة هذا الطلب.
    65. Le Président dit qu'en l'absence d'objection, il considérera que le Comité souhaite supprimer la première phrase du paragraphe. UN 65- الرئيس قال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسوف يعتبر أن اللجنة ترغب في حذف الجملة الأولى من العبارة.
    Il considérera que le Comité souhaite donner suite à cette demande. UN وقال إنه سيعتبر أن اللجنة تود إجابة هذا الطلب.
    En l'absence d'objections, il considérera que le Comité souhaite adopter le projet de résolution, tel que modifié oralement, sans vote. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا بدون تصويت.
    S'il n'y a pas d'objections, il considérera que le Comité souhaite approuver la demande présentée par le Royaume d'Arabie saoudite pour devenir observateur au Comité. UN وأضاف قائلاً إنه إذا لم يكن هناك اعتراض سوف يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد الطلب المقدّم من المملكة العربية السعودية كي تنضم إلى اللجنة بصفة مراقب.
    En l'absence d'objections, il considérera que le Comité souhaite l'autoriser à arrêter la liste d'experts et d'organisations invités au séminaire. UN وأضاف أنه يعتبر أن اللجنة تود أن توليه مسؤولية وضع اللمسات الأخيرة على قائمة الخبراء والمنظمات التي سيتم توجيه الدعوات إليها لحضور الحلقة الدراسية.
    Le Président dit qu'il considérera que le Comité souhaite adopter cette déclaration. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد البيان.
    Il dit qu'il considérera que le Comité souhaite approuver le programme provisoire des deux manifestations. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على برنامج العمل المؤقت لهذين الحدثين.
    Le Président dit qu'il considérera que le Comité approuve ces demandes et décide d'accréditer les organisations concernées. UN 18 - ثم قال إنه يعتبر أن اللجنة وافقت على الطلبات المعروضة عليها وقررت اعتماد هذه المنظمات.
    Le Président dit qu'il considérera que le Comité souhaite supprimer le paragraphe 12. UN 41 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود حذف الفقرة 12.
    Le Président dit qu'il considérera que le Comité souhaite supprimer le paragraphe 15. UN 46 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود حذف الفقرة 15.
    Le Président dit qu'il considérera que le Comité souhaite supprimer le paragraphe 18. UN 52 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود حذف الفقرة 18.
    Il considérera que le Comité souhaite donner suite à ces demandes conformément à sa procédure habituelle. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود إجابة هذه الطلبات عملا بالإجراء المرعي.
    Il considérera que le Comité souhaite de donner suite à ces demandes. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود إجابة هذه الطلبات.
    Il dit qu'en l'absence d'objections, il considérera que le Comité souhaite élire M. Kohona Président. UN وأشار إلى أنه إذا لم يكن هناك اعتراض سيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السفير كوهانا رئيساً.
    En l'absence d'objection, il considérera que le Comité souhaite agir ainsi. UN وقال أنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض، فإنه سيعتبر أن اللجنة توافق على هذا الإجراء.
    En l'absence d'objection, il considérera que le Comité accepte cette suggestion. UN وفي حال عدم وجود أي اعتراض، فإنه سيعتبر أن اللجنة توافق على هذا الاقتراح.
    S'il n'y a pas d'objection, il considérera que le Comité est convenu d'accéder à cette demande, conformément à la procédure établie. UN وذكر أنه إذا لم يكن هناك اعتراض سيعتبر أن اللجنة توافق على الاستجابة لهذا الطلب، وفقا للإجراء المتبع.
    S'il n'y a pas d'objection, il considérera que le Comité spécial approuve l'organisation des travaux proposée pour la session en cours. UN وقال إنه إذا لم يصدر أي اعتراض، فإنه سيعتبر أن اللجنة الخاصة قد وافقت على تنظيم الأعمال المقترح للدورة الحالية.
    En l'absence d'objection, il considérera que le Comité accepte sa proposition. UN وإذا لم يكن هناك أي اعتراض على اقتراحه، فإنه سيعتبر أن اللجنة توافق عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more