"consolidation de la paix après les conflits" - Translation from French to Arabic

    • بناء السلام بعد انتهاء النزاع
        
    • بناء السلام بعد انتهاء الصراع
        
    • بناء السلام في مرحلة ما بعد النزاع
        
    • بناء السلم بعد انتهاء الصراع
        
    • بناء السلام بعد النزاع
        
    • بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع
        
    • بناء السلام بعد انتهاء الصراعات
        
    • بناء السلام بعد انتهاء المنازعات
        
    • بناء السلام بعد الصراع
        
    • بناء السلام في فترة ما بعد الصراع
        
    • وبناء السلام بعد انتهاء الصراع
        
    • بناء السلام بعد انتهاء حالات الصراع
        
    • لبناء السلام في فترة ما بعد الصراع
        
    6643e séance consolidation de la paix après les conflits UN الجلسة 6643 بناء السلام بعد انتهاء النزاع
    6396e séance consolidation de la paix après les conflits UN الجلسة 6396 بناء السلام بعد انتهاء النزاع
    Plusieurs participants ont souligné la place majeure de la consolidation de la paix après les conflits dans les activités du Conseil de sécurité. UN وعلّق العديد من المشاركين على أهمية بناء السلام بعد انتهاء النزاع بالنسبة لعمل مجلس الأمن.
    Le Comité spécial souligne le rôle de l'Assemblée générale dans la formulation des activités de consolidation de la paix après les conflits. UN وتؤكد اللجنة دور الجمعية العامة في وضع أنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    La consolidation de la paix après les conflits est une notion générale qui se rapporte à la transition entre conflit et paix. UN بناء السلام بعد انتهاء الصراع مفهوم واسع يتناول عملية الانتقال من الصراع إلى السلام.
    Réunion de haut niveau sur la consolidation de la paix après les conflits : l'expérience rwandaise UN الاجتماع الرفيع المستوى بشأن بناء السلام بعد انتهاء النزاع: التجربة الرواندية
    La médiation est un élément transversal du cycle complet de résolution des conflits, qui va de la prévention à la consolidation de la paix après les conflits. UN تشكل الوساطة عنصراً شاملاً لدورة حلّ النزاع بكاملها، بدءا من منع النزاع إلى بناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    Le Comité spécial souligne le rôle de l'Assemblée générale dans la formulation des activités de consolidation de la paix après les conflits. UN وتشدد اللجنة على دور الجمعية العامة في صياغة أنشطة بناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    Le passage progressif à la consolidation de la paix après les conflits UN الانتقال إلى مرحلة بناء السلام بعد انتهاء النزاع
    Étude du rôle de l'Organisation des Nations Unies en matière de consolidation de la paix après les conflits UN دراسـة عـن دور اﻷمـم المتحدة في بناء السلام بعد انتهاء النزاع
    6897e séance consolidation de la paix après les conflits UN الجلسة 6897 بناء السلام بعد انتهاء النزاع
    consolidation de la paix après les conflits : rapport de la Commission de consolidation de la paix UN بناء السلام بعد انتهاء النزاع: تقرير لجنة بناء السلام
    La consolidation de la paix après les conflits est une notion générale qui se rapporte à la transition entre conflit et paix. UN بناء السلام بعد انتهاء الصراع مفهوم واسع يتناول عملية الانتقال من الصراع إلى السلام.
    Le Comité spécial souligne le rôle de l'Assemblée générale dans la formulation des activités de consolidation de la paix après les conflits. UN وتؤكد اللجنة دور الجمعية العامة في وضع أنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Les difficultés de la consolidation de la paix après les conflits demeurent insurmontables. UN وما زالت التحديات التي تعترض بناء السلام بعد انتهاء الصراع مثبطة للهمة.
    La consolidation de la paix après les conflits doit être un élément essentiel de la gestion des conflits, elle doit en faire partie intégrante. UN ويجب أن يشكِّل بناء السلام بعد انتهاء الصراع عنصرا حيويا وجزءا لا يتجزأ من إدارة الصراعات.
    5335e séance consolidation de la paix après les conflits UN الجلسة 5335 بناء السلام بعد انتهاء الصراع
    Il souligne le rôle de l'Assemblée générale dans la formulation des activités de consolidation de la paix après les conflits. UN كما تؤكد اللجنة الخاصة على دور الجمعية العامة في صياغة أنشطة بناء السلام في مرحلة ما بعد النزاع.
    En outre, la consolidation de la paix après les conflits a fait l'objet d'une attention particulière dans le rapport du Secrétaire général. UN وعلاوة على ذلك، فإن بناء السلم بعد انتهاء الصراع ينال عن حق أهمية خاصة في تقرير اﻷمين العام.
    Dans le cadre de la consolidation de la paix après les conflits, ces mesures contribueront également à prévenir la résurgence des hostilités. UN كما أنه سوف يساهم أثناء عملية بناء السلام بعد النزاع في منع نشوب المنازعات.
    Une telle approche doit être suivie à tous ses stades, depuis la prévention des conflits jusqu'à la consolidation de la paix après les conflits. UN وينبغي الأخذ بهذا النهج في جميع المراحل، من منع نشوب الصراع إلى بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع.
    Bien que des efforts importants aient été faits pour prévenir et régler les conflits, les problèmes posés par la consolidation de la paix après les conflits restent redoutables. UN وبالرغم من أن جهودا كبيرة بُذلت لمنع نشوب الصراعات ولتسويتها، فإن التحديات المتمثلة في بناء السلام بعد انتهاء الصراعات ما زالت مروعة.
    L’importance des fonctions du programme – prévention, maîtrise et règlement des conflits –, y compris la consolidation de la paix après les conflits, a été réaffirmée. UN وأُكدت من جديد أهمية مهام البرنامج وهي منع نشوب المنازعات واحتواؤها وحلها، بما في ذلك بناء السلام بعد انتهاء المنازعات.
    Nous estimons important de continuer à étudier en profondeur le concept de consolidation de la paix après les conflits. UN ونحن نؤمن بأنه من الأهمية بمكان مواصلة النظر المتعمق في مفهوم بناء السلام بعد الصراع.
    De même, la consolidation de la paix après les conflits est tout aussi importante que le maintien de la paix. UN وفي هذا المجال، لا يقـل بناء السلام في فترة ما بعد الصراع أهمية عن عملية حفظ السلام.
    Maintien de la paix et de la sécurité et la consolidation de la paix après les conflits UN صون السلام والأمن وبناء السلام بعد انتهاء الصراع
    La consolidation de la paix après les conflits a pour but de chercher à empêcher la résurgence des conflits et à créer les conditions nécessaires pour qu’une paix durable règne dans les sociétés déchirées par la guerre. UN ١٠١ - تسعى عملية بناء السلام بعد انتهاء حالات الصراع إلى الحيلولة دون تجدد اندلاع الصراع، وإلى تهيئة الظروف اللازمة لقيام سلام مستــدام فــي المجتمعات التي تكون الحرب قد مزقتها.
    Les initiatives d'éducation pour la paix qui ciblent les jeunes et les associent à la consolidation de la paix après les conflits deviennent ainsi doublement importantes. UN من هنا تتسم مبادرات التعليم من أجل السلام التي تستهدف الشباب وتشركهم في عملية التخطيط لبناء السلام في فترة ما بعد الصراع بأهمية مزدوجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more