"consolider le régime de" - Translation from French to Arabic

    • تعزيز نظام عدم
        
    • تدعيم نظام عدم
        
    • لتعزيز نظام عدم
        
    Étant donné l'expertise et le rôle indispensable de l'Agence, il convient, selon nous, de consolider le régime de non-prolifération nucléaire. UN وبفضل الخبرة التقنية للوكالة ودورها الذي لا غنى عنه، نعتقد أن يمكن زيادة تعزيز نظام عدم الانتشار النووي العالمي.
    Les puissances nucléaires et non nucléaires sont priées instamment de consolider le régime de non-prolifération. UN ونحث الدول النووية وغير النووية على حد سواء على تعزيز نظام عدم الانتشار.
    Dans de telles circonstances, il est plus indispensable que jamais de consolider le régime de non-prolifération des armes nucléaires. UN وفي ظروف كهذه، ستكون الحاجة الى تعزيز نظام عدم انتشار اﻷسلحة النووية أشد أهمية منها في أي وقت مضي.
    Encouragée par les progrès récents du processus de paix au Moyen-Orient, qui seraient encore renforcés si les États de la région prenaient des mesures de confiance concrètes en vue de consolider le régime de non-prolifération, UN وإذ تشجعها التطورات اﻹيجابية التي حدثت مؤخرا في عملية السلام فـــي الشـــرق اﻷوسط، مما سيزداد تعززا باتخاذ دول المنطقة تدابير عملية لبناء الثقة، بغية تدعيم نظام عدم الانتشار،
    La meilleure façon de consolider le régime de non-prolifération consiste à renforcer les garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et à en améliorer l'efficacité. UN والطريقة الأكثر فعالية لتعزيز نظام عدم الانتشار هي من خلال تعزيز الضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Il est urgent de consolider le régime de nonprolifération nucléaire au Proche-Orient. UN ولا تزال مهمة تعزيز نظام عدم الانتشار النووي في الشرق الأوسط ملحة.
    Il n'y a aucune contradiction entre cet engagement et la volonté de consolider le régime de nonprolifération. UN ولا يوجد أي تناقض بين هذا الالتزام والعزم على تعزيز نظام عدم الانتشار.
    Les États ont également la responsabilité de consolider le régime de non-prolifération et doivent faire montre de leur sérieux à ce propos en appuyant les garanties et le régime de vérification de l'AIEA. UN وتقع على الدول أيضا مسؤولية تعزيز نظام عدم الانتشار، وينبغي أن تبدي جديتها في هذا الشأن، بدعم نظام الضمانات والتحقق التابع للوكالة.
    La politique du deux poids, deux mesures pratiquée par certains pays ne contribue nullement à atteindre l'objectif évoqué précédemment ou à consolider le régime de nonprolifération. UN ثم إن سياسة المعايير المزدوجة التي تمارسها بعض البلدان لا تساهم بأي حال من الأحوال في التوصل إلى الهدف المذكور آنفا، أو تعزيز نظام عدم الانتشار.
    Nous ne doutons pas que les réductions d'armes nucléaires, telles qu'elles sont envisagées dans le Traité, nous permettront de renforcer la sécurité et la stabilité internationales, de consolider le régime de non-prolifération nucléaire et d'élargir le processus de désarmement nucléaire. UN ونحن على ثقة بأن تخفيضات الأسلحة النووية المنصوص عليها في المعاهدة ستسمح لنا بتعزيز الأمن والاستقرار الدوليين، فضلا عن تعزيز نظام عدم الانتشار النووي وتوسيع عملية نزع السلاح النووي.
    Nous sommes intimement convaincus que l'élaboration, dans les meilleurs délais, de dispositions prévoyant des garanties sûres pour la sécurité des Etats parties au TNP qui ne possèdent pas d'armes nucléaires contribuerait à renforcer la sécurité internationale et la stabilité stratégique et à consolider le régime de non-prolifération des armes nucléaires. UN فنحن على اقتناع راسخ بأن التعجيل بإبرام ترتيبات تكفل ضمانات موثوقة للدول اﻷطراف غير النووية في معاهدة عدم الانتشار، سوف يخدم مصالح تعزيز اﻷمن الدولي والاستقرار الاستراتيجي والمزيد من تعزيز نظام عدم الانتشار.
    Nous pensons que l'adoption par le Conseil de sécurité de ce projet de résolution serait accueillie avec satisfaction par les États non dotés d'armes nucléaires parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et contribuerait à consolider le régime de non-prolifération, la sécurité internationale et la stabilité mondiale. UN وفي اعتقادنا أن اعتماد مجلس اﻷمن لمشروع القرار هذا سيلقى ترحيب الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وسوف يساهم في تعزيز نظام عدم الانتشار والسلم الدولي والاستقرار العالمي.
    Il importe de consolider le régime de non-prolifération pour faire face à l'élargissement de l'accès aux connaissances et technologies nucléaires de manière à empêcher des acteurs non étatiques de les acquérir. UN 37 - وأكد في ختام كلمته علي ضرورة تعزيز نظام عدم الانتشار حتى يمكن مواجهة التحدي المتمثل في الحصول علي المزيد من المعرفة والتكنولوجيا النووية ومنع وقوعها في أيدي جهات لا تتمتع بمقومات الدولة.
    Sa délégation est disposée à débattre de toutes mesures destinées à consolider le régime de non-prolifération nucléaire, à condition qu'elles soient conformes au droit international et propices aux solutions politiques et diplomatiques, tout en étant respectueuses des droits et intérêts légitimes de chaque État souverain. UN وأعرب عن استعداد وفد بلاده لمناقشة أي تدابير تستهدف تعزيز نظام عدم الانتشار، طالما كانت تستند إلى القانون الدولي وتفضي إلى حلول سياسية ودبلوماسية، دون المساس بالحقوق والمصالح المشروعة لأي دولة ذات سيادة.
    Il importe de consolider le régime de non-prolifération pour faire face à l'élargissement de l'accès aux connaissances et technologies nucléaires de manière à empêcher des acteurs non étatiques de les acquérir. UN 37 - وأكد في ختام كلمته علي ضرورة تعزيز نظام عدم الانتشار حتى يمكن مواجهة التحدي المتمثل في الحصول علي المزيد من المعرفة والتكنولوجيا النووية ومنع وقوعها في أيدي جهات لا تتمتع بمقومات الدولة.
    52. Les initiatives qui visent à consolider le régime de non-prolifération ne doivent pas limiter les droits que les États parties au Traité ont aux termes de l'article IV. À cet égard, les efforts positifs que l'Agence fait pour promouvoir l'aide technique et le renforcement de la sûreté nucléaire sont les bienvenus. UN 52 - وإن أي مبادرات ترمي إلى تعزيز نظام عدم الانتشار يجب ألا تقيد حقوق الدول الأطراف في المعاهدة بموجب المادة الرابعة. وفي هذا الصدد، مما يستحق الترحيب به، الجهود الإيجابية التي تبذلها الوكالة لتعزيز المساعدة التقنية وتقوية السلامة النووية.
    52. Les initiatives qui visent à consolider le régime de non-prolifération ne doivent pas limiter les droits que les États parties au Traité ont aux termes de l'article IV. À cet égard, les efforts positifs que l'Agence fait pour promouvoir l'aide technique et le renforcement de la sûreté nucléaire sont les bienvenus. UN 52 - وإن أي مبادرات ترمي إلى تعزيز نظام عدم الانتشار يجب ألا تقيد حقوق الدول الأطراف في المعاهدة بموجب المادة الرابعة. وفي هذا الصدد، مما يستحق الترحيب به، الجهود الإيجابية التي تبذلها الوكالة لتعزيز المساعدة التقنية وتقوية السلامة النووية.
    Encouragée par les progrès récents du processus de paix au Moyen-Orient, qui seraient encore renforcés si les États de la région prenaient des mesures de confiance concrètes en vue de consolider le régime de non-prolifération, UN وإذ تشجعها التطورات اﻹيجابية التي حدثت مؤخرا في عملية السلام فـــي الشـــرق اﻷوسط، مما سيزداد تعززا باتخاذ دول المنطقة تدابير عملية لبناء الثقة، بغية تدعيم نظام عدم الانتشار،
    Soulignant qu'il importe de prendre des mesures de confiance, en particulier de créer une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient, afin de consolider le régime de non-prolifération et de renforcer la paix et la sécurité dans la région, UN وإذ تؤكد أهمية الاضطلاع بتدابير لبناء الثقة، لا سيما إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط، بغية تدعيم نظام عدم الانتشار وتعزيز السلام واﻷمن في المنطقة،
    Soulignant qu'il importe de prendre des mesures de confiance, en particulier de créer une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient, afin de consolider le régime de non-prolifération et de renforcer la paix et la sécurité dans la région, UN وإذ تؤكد أهمية الاضطلاع بتدابير لبناء الثقة، لا سيما إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط، بغية تدعيم نظام عدم الانتشار وتعزيز السلام واﻷمن في المنطقة،
    Les zones exemptes d'armes nucléaires sont un moyen efficace permettant de consolider le régime de non-prolifération nucléaire et d'accroître la sécurité régionale et internationale. UN والمناطق الخالية من الأسلحة النووية أسلوب فعال لتعزيز نظام عدم الانتشار النووي ودعم الأمن الإقليمي والدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more