"consommation d'opioïdes" - Translation from French to Arabic

    • تعاطي شبائه الأفيون
        
    • تعاطي المواد الأفيونية المفعول
        
    La majorité des 7 600 décès liés aux drogues enregistrés dans la région ont été imputés à la consommation d'opioïdes. UN وتعزى أغلبية حالات الوفاة المرتبطة بتعاطي المخدِّرات في المنطقة، وعددها 600 7 حالة، إلى تعاطي شبائه الأفيون.
    La consommation d'opioïdes a varié considérablement d'une région à l'autre. UN وتباين تعاطي شبائه الأفيون بين المناطق بدرجة كبيرة.
    39. De nombreux États ont fait état de tendances à la baisse de la consommation d'opioïdes. UN الشكل السادس 39- وأفادت العديد من الدول بتراجع في اتجاهات تعاطي شبائه الأفيون.
    D'après les informations disponibles, la consommation d'opioïdes et de cocaïne se stabilise ou décroît dans les pays où la consommation générale de drogues est importante. UN وتشير المعلومات المتوفرة إلى أن تعاطي المواد الأفيونية المفعول والكوكايين آخذ في الاستقرار أو الانخفاض في البلدان التي يكثر فيها تعاطي المخدرات عموما.
    33. En 2007, les experts des pays africains ont signalé une progression de la consommation d'opioïdes. UN 33- وفي عام 2007، أبلغ خبراء البلدان الأفريقية عن زيادة في تعاطي المواد الأفيونية المفعول.
    On estime que la prévalence de la consommation d'opioïdes dans la population adulte âgée de 15 à 64 ans va de 0,6 % au Tadjikistan à 1,0 % au Kazakhstan. UN وتقدر نسبة انتشار تعاطي شبائه الأفيون بين السكان من البالغين الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و64 سنة بــ0.6 في المائة في طاجيكستان و1 في المائة في كازاخستان.
    En 2006, la proportion de toxicomanes recensés était, selon les rapports, de 149 pour 100 000 habitants, la prévalence de la consommation d'opioïdes dans la population adulte âgée de 15 à 64 ans étant estimée à 0,8 %. UN ففي عام 2006، ورد أن نسبة متعاطي المخدرات المسجلين بلغت 149 في المائة ألف من السكان مع تقدير نسبة انتشار تعاطي شبائه الأفيون بين البالغين ممن تتراوح أعمارهم بين 15 و64 سنة بـ 0.8 في المائة.
    Moyenne non pondérée cumulée des tendances de la consommation d'opioïdes signalées par les pays sur la base d'avis d'experts, 2000-2009 UN الثالث- المتوسط غير المرجّح التراكمي للاتجاهات المتصوّرة في تعاطي شبائه الأفيون حسب إفادات البلدان، 12
    Nombre de pays indiquant, sur la base d'avis d'experts, une tendance à la hausse, à la baisse ou stable de la consommation d'opioïdes au cours des 12 derniers mois, 20002009 UN عدد البلدان التي أبلغت عن ازدياد أو انخفاض أو استقرار متصوّر في تعاطي شبائه الأفيون في السنة السابقة، 2000-2009
    35. La consommation d'opioïdes reste le principal problème de drogues illicites dans toute l'Asie centrale et du Sud-Ouest. UN 35- لا يزال تعاطي شبائه الأفيون أبرز مشاكل المخدّرات غير المشروعة في جميع أنحاء آسيا الوسطى وجنوب غرب آسيا.
    Si la consommation d'héroïne, opioïde le plus consommé, s'est stabilisée - à un niveau certes élevé - la consommation d'opioïdes, elle, a évolué différemment d'un pays à l'autre. UN وبينما استقر تعاطي المخدِّرات عند نسب انتشار مرتفعة باعتباره الأشيع تعاطيا من بين شبائه الأفيون، فإنَّ تعاطي شبائه الأفيون شهد تطورا مختلفا في كثير من البلدان.
    Figure V Nombre de pays déclarant une consommation d'opioïdes perçue comme étant en augmentation, en diminution ou stable, 2000-2010 UN عدد البلدان التي أبلغت عن حدوث ازدياد أو انخفاض أو استقرار في تعاطي شبائه الأفيون حسب تصوّرها، 2000-2010
    Dans la plupart des régions d'Europe, on constate que la consommation d'opioïdes, de cannabis, de cocaïne et de stimulants de type amphétamine est stable ou à la baisse. UN وفي معظم أجزاء أوروبا، أُبلغ عن وجود اتجاهات مستقرة أو متراجعة في تعاطي شبائه الأفيون والقنّب والكوكايين والمنشّطات الأمفيتامينية.
    49. Les données les plus récentes indiquent une tendance à la stabilisation de la consommation d'opioïdes. UN 49- كما تشير أحدث البيانات إلى اتجاهات مستقرة في تعاطي شبائه الأفيون.
    49. À Singapour, la consommation d'opioïdes de prescription a également augmenté fortement. UN 49- وفي سنغافورة، أُبلغ أيضا عن زيادة كبيرة في تعاطي شبائه الأفيون الموصوفة طبيا.
    Nombre de pays indiquant, sur la base d'avis d'experts, une tendance à la hausse, à la baisse ou stable de la consommation d'opioïdes au cours des 12 derniers mois, 2000-2009 UN الثاني- عدد البلدان التي أبلغت عن ازدياد أو انخفاض أو استقرار متصوّر في تعاطي شبائه الأفيون في السنة السابقة، 2000-2009 11
    Moyenne non pondérée cumulée des tendances de la consommation d'opioïdes signalées par les pays sur la base d'avis d'experts, 1998-2008 UN المتوسط غير المرجّح التراكمي للاتجاهات المتصوّرة في تعاطي المواد الأفيونية المفعول حسب إفادات البلدان، 1998-2008
    La consommation d'opioïdes et de cocaïne est celle qui a le moins augmenté entre 1998 et 2007, le taux de croissance de cette consommation ayant régulièrement ralenti depuis 2000. UN وشهد تعاطي المواد الأفيونية المفعول والكوكايين أقل الزيادات على مدى الفترة 1998-2007، حيث يتباطأ معدل نمو تعاطي المواد الأفيونية المفعول والكوكايين تباطؤا مطّردا منذ عام 2000.
    61. D'après les estimations publiées dans le Rapport mondial sur les drogues 2008 de l'UNODC, le taux de prévalence moyen, en Asie du Sud, de la consommation d'opioïdes au cours de l'année écoulée était de 0,4 % en 2006. UN 61- وفقا للتقديرات الواردة في التقرير العالمي عن المخدرات لعام 2008 الصادر عن المكتب، كان متوسط نسبة انتشار تعاطي المواد الأفيونية المفعول في السنة السابقة في جنوب آسيا 0.4 في المائة في عام 2006.
    Nombre de pays indiquant, sur la base d'avis d'experts, une tendance à la hausse, à la baisse ou stable de la consommation d'opioïdes au cours des 12 derniers mois, 1998-2008 UN الثاني- عدد البلدان التي أبلغت عن ازدياد أو انخفاض أو استقرار متصوّر في تعاطي المواد الأفيونية المفعول في السنة السابقة، 1998-2008 الثالث-

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more