"consommation et de production durables" - Translation from French to Arabic

    • الاستهلاك والإنتاج المستدامين
        
    • بالاستهلاك والإنتاج المستدامين
        
    • الاستهلاك والإنتاج المستدامة
        
    • الاستهلاك والإنتاج المستدامان
        
    • للاستهلاك والإنتاج المستدامين
        
    • الإنتاج والاستهلاك المستدامين
        
    • مستدامة للاستهلاك والإنتاج
        
    • المستدامة للإنتاج والاستهلاك
        
    • للإنتاج والاستهلاك المستدامين
        
    • استهلاك وإنتاج مستدامة
        
    • بالإنتاج والاستهلاك المستدامين
        
    • باستدامة الاستهلاك والإنتاج
        
    D'autres intervenants ont souhaité que le cadre programmatique décennal facilite la mise en commun des meilleures pratiques en matière de consommation et de production durables. UN وأعرب آخرون عن أملهم في أن يستخدم الإطار كمنبر لتبادل أفضل الممارسات بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Les peuples autochtones peuvent offrir des enseignements utiles concernant les modes de consommation et de production durables. UN ومن الممكن أن تقدم الشعوب الأصلية دروسا قيمة بشأن ممارسات الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Bon nombre de participants ont fait état du rôle transversal joué par la promotion de modes de consommation et de production durables. UN وأشار العديد من المشاركين إلى الطابع الشامل لمهمة تعزيز الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    vii) De contribuer aux politiques nationales et régionales encourageant l'adoption de modes de consommation et de production durables; UN ' 7` دعم السياسات الوطنية والإقليمية المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين والتحول إلى أنماط مستدامة للاستهلاك والإنتاج؛
    La troisième réunion, organisée conjointement avec la Table ronde Asie-Pacifique pour une consommation et une production durables, à Cebu; aux Philippines, en 2008, a porté sur les questions de consommation et de production durables. UN وتناول الاجتماع الثالث، الذي عُقد في سيبو، الفلبين، عام 2008، بالتعاون مع المائدة المستديرة المعنية بالاستهلاك والإنتاج المستدامين في آسيا والمحيط الهادئ، مسائل متصلة باستدامة الاستهلاك والإنتاج.
    :: Cadre décennal de programmation sur les modes de consommation et de production durables UN :: إطار عمل العشر سنوات للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    Les modes de consommation et de production durables sont examinés comme une question transversale d'une importance capitale pour le développement durable. UN ويُناقش الاستهلاك والإنتاج المستدامان هنا بوصفهما من مسائل التنمية المستدامة المشتركة بين القطاعات والشاملة.
    Il est nécessaire d'adopter des modes de consommation et de production durables afin de servir la population (urbaine) dans le proche avenir. UN وأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامين ضرورية لمصلحة سكان المناطق الحضرية في المستقبل القريب جدا.
    Il faut une attention spéciale pour des domaines tels que les modes de consommation et de production durables, les transports, l'extraction minière, les déchets et les produits chimiques. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لمجالات الاستهلاك والإنتاج المستدامين والنقل والتعدين والنفايات والمواد الكيميائية.
    Intégration des questions de consommation et de production durables dans les stratégies de planification et de développement UN تعميم الاستهلاك والإنتاج المستدامين في التخطيط والاستراتيجيات الإنمائية
    Tourisme viable et évaluation des progrès réalisés sur la voie de l'adoption de modes de consommation et de production durables UN السياحة المستدامة؛ وتقييم التقدم المحرز نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين
    Les pays développés et les pays en développement ont clairement exprimé leur volonté de mettre en œuvre un cadre décennal de programmes sur les modes de consommation et de production durables. UN وكان استعداد كل من البلدان المتقدمة والنامية لتنفيذ الإطار العشري لبرامج الاستهلاك والإنتاج المستدامين جلياً.
    Cadre décennal de programmes sur les modes de consommation et de production durables UN إطار السنوات العشر لبرامج الاستهلاك والإنتاج المستدامين
    On a déjà pris des initiatives concernant les modes de consommation et de production durables. UN فقد سبق اتخاذ مبادرات بشأن نمطي الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    iv) Coopération avec les organismes des Nations Unies et contribution des modes de consommation et de production durables à la réduction de la pauvreté UN ' 4` التعاون مع كيانات الأمم المتحدة ومساهمة الاستهلاك والإنتاج المستدامين في التخفيف من وطأة الفقر
    Cadre décennal des programmes de consommation et de production durables UN البرنامج الإطاري العشري المعني بالاستهلاك والإنتاج المستدامين
    Certains s'inquiètent de ce que les politiques de consommation et de production durables ne soient utilisées à mauvais escient et rappellent qu'elles ne devraient pas avoir d'effets restrictifs sur le commerce. UN وهناك مخاوف من إساءة استخدام السياسات المتصلة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين إذ ينبغي ألاّ تتحول هذه السياسات إلى تدابير مقيّدة للتجارة.
    La réunion informelle avait aussi aidé à définir des domaines se prêtant à des programmes et des politiques complémentaires concernant les modes de consommation et de production durables, dont la conception et la mise en œuvre pouvaient être appuyées par le Cadre décennal de programmation. UN وساعد الاجتماع غير الرسمي أيضا على تحديد مجالات تحتاج إلى المزيد من البرامج والسياسات المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين التي يمكن تقديم الدعم لعملية تصميمها وتنفيذها عن طريق إطار السنوات العشر للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    Cadre décennal de programmation concernant les modes de consommation et de production durables UN إطار العمل العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    E. Cadre décennal de programmation concernant les modes de consommation et de production durables UN هاء - إطار العمل العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    Les économies et les sociétés ne pourraient se développer et prospérer sur cette planète en l'absence de règles du droit de l'environnement et d'une économie verte, ainsi que de modes de consommation et de production durables. UN ولا يمكن أن تنمو الاقتصادات والمجتمعات وتزدهر في حدود إمكانيات هذا الكوكب دون سيادة القانون البيئي والاقتصاد الأخضر، بما في ذلك الاستهلاك والإنتاج المستدامان.
    Deux stratégies de consommation et de production durables ont été développées au niveau municipal au Caire et à Maputo. UN كما تم وضع استراتيجيتان للاستهلاك والإنتاج المستدامين على مستوى المدن في القاهرة ومابوتو.
    Il convient d'appuyer fortement les rôles particuliers et les contributions des femmes et des jeunes dans l'action en faveur de la diffusion de modes de consommation et de production durables. UN وينبغي تقديم دعم قوي لأدوار ومساهمات محددة من النساء والشباب في تطوير الإنتاج والاستهلاك المستدامين على نطاق أوسع.
    :: Comment passer à des modes de consommation et de production durables; UN :: كيفية تحقيق أنماط مستدامة للاستهلاك والإنتاج
    De nombreuses délégations ont dit que les considérations touchant aux modes de consommation et de production durables jouaient un rôle déterminant dans la promotion d'un tourisme durable en général et de l'écotourisme en particulier. UN 35 - وقد استشهدت بعض الوفود بالاعتبارات الخاصة بالأنماط المستدامة للإنتاج والاستهلاك باعتبار أن لها دوراً رئيسياً في النهوض بالسياحة بصفة عامة وبالسياحة الإيكولوجية بصفة خاصة.
    La Barbade, Cuba, la Dominique et la Jamaïque ont signalé qu'elles avaient adopté des stratégies de consommation et de production durables ou incorporé des éléments de consommation et de production durables dans leurs stratégies nationales de développement. UN وأبلغت بربادوس وجامايكا ودومينيكا وكوبا عن أمثلة من الاستراتيجيات الوطنية للإنتاج والاستهلاك المستدامين أو عن إدماج عناصر الإنتاج والاستهلاك المستدامين في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    :: Instaurer des modes de consommation et de production durables; UN :: ضمان وجود أنماط استهلاك وإنتاج مستدامة
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique en faveur du Cadre décennal de programmation concernant les modes de consommation et de production durables UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لإطار برامج السنوات العشر المعني بالإنتاج والاستهلاك المستدامين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more