"conspirations" - Translation from French to Arabic

    • المؤامرات
        
    • مؤامرات
        
    • المؤامرة
        
    • المؤمرات
        
    • يتآمرون
        
    • مؤامره
        
    • بمؤامرات
        
    Ses délires se sont étendus au monde finissant en conspirations, le poussant à vivre en parfait reclus. Open Subtitles تراوحت أوهامه ما بين نهاية العالم، إلى المؤامرات الكبرى دافعةً إياه للعيش بعزلة تامة
    Vous avez passé votre vie entière terrifié par les conspirations, et maintenant vous faites partie de l'une d'elle. Open Subtitles تقضى كامل حياتك مرعوباً من المؤامرات والآن تُصبح جزءاً منها
    Tu parles d'espions et de conspirations. Regarde-toi. Open Subtitles انت تتحدث عن جواسيس و مؤامرات انظر لنفسك
    Tu dois arrêter de chercher des conspirations et te concentrer sur la recherche de Caldwell. Open Subtitles ما تحتاجه الان هو التوقف عن البحث علي مؤامرات وان تركز في البحث عن كالدويل
    Je ne suis pas une théoricienne des conspirations, mais tu penses qu'il y a un lien ? Open Subtitles أنا لست عادةً من محبي نظريات المؤامرة لكن هل تعتقدين هناك إرتباط ؟
    Moi qui pensais être le mec aux conspirations. Open Subtitles لقد كنت أظن بأنّي صاحب نظرية المؤامرة هنا
    Les conspirations n'existent pas. Open Subtitles لا يوجد أي شيء من هذا القبيل كما في المؤمرات.
    Entre-temps avec toutes les conspirations de nos ennemis inconnus contre notre famille, tu reviendras avec nous. Open Subtitles بالطبع أعدائنا المجهولون حاليًا يتآمرون ضد أسرتنا، لذا ستعودين إلينا.
    Il y a plusieurs sortes de conspirations qui circulent... Open Subtitles توجد هناك كل أنواع المؤامرات تدور من حولنا
    L'émission de radio sur les conspirations, le paranormal. Open Subtitles برنامج حواري إذاعي ليلي عن المؤامرات والخوارق
    Là où se sont déroulés les lavages de cerveaux et les conspirations. Open Subtitles أنت على وشك رؤية مكان كل المؤامرات و غسيل الأدمغة
    C’était une époque confuse de conspirations et de complots, certains insensés, d’autres très sérieux. UN " لقد كانت فترة تلاحقت فيها المؤامرات والمخططات بسرعة، كان بعضها طائشا، والبعض اﻵخر جد خطير.
    Vous, les médias, vous adorez les conspirations. Open Subtitles ‏أنتم وسائل الإعلام تحبون المؤامرات. ‏
    Désolé gars mais c'est la soirée des conspirations ce soir on dirait! Open Subtitles آسف يـ رجل , آسف لكن كل شي به مؤامرات الليلة
    Les gens voient des conspirations partout où ils regardent. Open Subtitles الناس ترى مؤامرات بأيّ مكان تقع عليه أعنينهم.
    A t-il exprimé des illusions paranoïaques, parlé de conspirations contre lui ? Open Subtitles هل تحدث عن أي أوهام جنونية أو عن مؤامرات ضدهُ؟
    Max, tu vois des conspirations partout. Open Subtitles إنه اسم يليق بك ماكس، أنت ترى مؤامرات في كل شيء
    Je vous l'ai dit, j'ai déjà entendu parler de ces pseudo conspirations, Sean. Open Subtitles انا اخبرتك من قبل شون , اننى سمعت كل نظريات المؤامرة
    Cette vaste conspirations, cette drogue manquante, ces gens qui essaient de le tuer, lui et sa famille, tout cela n'est que dans l'esprit d'un homme qui fait l'expérience d'une décompensation psychologique. Open Subtitles هذه المؤامرة الشاسعة هذه المخدرات المفقودة هؤلاء الناس الذي يحاولون قتلهُ و قتل عائلتهِ
    La nuit dernire, Aaron a eu un mail, euh, de quelqu'un qui disait qu'il voulait prendre contact via la chat-room du site sur les conspirations. Open Subtitles الليلة الماضية، حصل هارون على بريد إلكتروني من شخص ما قائلا ان انه يرغب في لقاء على موقع غرفة محادثة المؤامرة
    Vous croyez aux conspirations, n'est ce pas? Open Subtitles أنت تخاف من المؤمرات أليس كذلك ؟
    Ils ne font pas de conspirations ils se payent des bateaux. Open Subtitles إنهم لا يتآمرون إنهم يشترون قوارب ...لا ، هذا المكان
    Il faisait partie de ces gens qui voit des conspirations partout. Open Subtitles كان مجرد شخص من أولائك يرى مؤامره في كل مكان
    A la surface, c'est clean, mais si vous regardez plus loin, au premier degré, vous verrez que le site de Cotton est relié à tous ces sites relatant des conspirations gouvernementales, des jeux vidéos ultra-violents, Open Subtitles الآن، ظاهرياً، تبدو نظيفة ، ولكن إذا نظرنا نظرة أعمق قليلاً ببساطة سترى أن موقع كوتون ربط عبر جميع المواقع الأخرى التي تقوم بمؤامرات حكومية، و ألعاب فيديو عنيفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more