constatations adoptées par le Comité à sa 103e session | UN | الآراء التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثالثة بعد المائة |
constatations adoptées par le Comité à sa cinquante-deuxième session, 9-27 juillet 2012 | UN | الآراء التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثانية والخمسين المعقودة في الفترة |
Il note toutefois avec préoccupation qu'il n'existe pas de mécanisme chargé de donner effet aux constatations adoptées par le Comité en vertu du Protocole facultatif (art. 2). | UN | بيد أنها تلاحظ بقلق غياب آلية لتنفيذ الآراء التي اعتمدتها اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري. |
L'État partie devrait mettre en place un mécanisme chargé de donner effet aux constatations adoptées par le Comité en vertu du Protocole facultatif. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ آلية لتنفيذ الآراء التي اعتمدتها اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري. |
L'État partie devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la mise en œuvre sans réserve des constatations adoptées par le Comité dans les communications le concernant. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكفالة التنفيذ الكامل للآراء التي اعتمدتها اللجنة بشأنها. |
constatations adoptées par le Comité à sa cinquante-septième session (10-28 février 2014) | UN | الآراء التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السابعة والخمسين |
constatations adoptées par le Comité à sa 106e session | UN | الآراء التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السادسة بعد المائة |
constatations adoptées par le Comité à sa 107e session | UN | الآراء التي اعتمدتها اللجنة في دورتها 107 |
Les représentants de l'État partie ont répondu sur tous les points des constatations adoptées par le Comité. | UN | ورد ممثلو الدولة الطرف على جميع الآراء التي اعتمدتها اللجنة. |
Les représentants de l'État partie ont répondu sur tous les points des constatations adoptées par le Comité. | UN | ورد ممثلو الدولة الطرف على جميع الآراء التي اعتمدتها اللجنة. |
constatations adoptées par le Comité à sa cinquante-septième session, 10-28 février 2014 | UN | الآراء التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السابعة والخمسين، 10-28 شباط/ فبراير 2014 |
De même, il est entendu que les magistrats s'inspireront largement de toutes les constatations adoptées par le Comité concernant des communications soumises en vertu du Protocole facultatif et mettant la NouvelleZélande en cause. | UN | ومن المفهوم إضافة إلى ذلك، أن يستلهم القضاة على نطاق واسع، جميع الآراء التي اعتمدتها اللجنة بشأن البلاغات المقدمة ضد نيوزيلندا التي أُحيلت عليها بموجب البروتوكول الاختياري. |
constatations adoptées par le Comité à sa 103e session, 17 octobre-4 novembre 2011 | UN | الآراء التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثالثة بعد المائة، 17 تشرين الأول/ أكتوبر - 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 |
constatations adoptées par le Comité le 24 octobre 2011 (103e session) | UN | الآراء التي اعتمدتها اللجنة في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2011 في دورتها الثالثة بعد المائة |
constatations adoptées par le Comité à sa 103e session, 17 octobre-4 novembre 2011 | UN | الآراء التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثالثة بعد المائة، 17 تشرين الأول/أكتوبر - 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 |
constatations adoptées par le Comité le 27 octobre 2011, 103e session | UN | الآراء التي اعتمدتها اللجنة في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2011، الدورة الثالثة بعد المائة |
constatations adoptées par le Comité à sa 103e session, 17 octobre-4 novembre 2011 | UN | الآراء التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثالثة بعد المائة، 17 تشرين الأول/ أكتوبر إلى 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 |
constatations adoptées par le Comité à sa 104e session (12 au 30 mars 2012) | UN | الآراء التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الرابعة بعد المائة 12-30 آذار/ مارس 2012 |
constatations adoptées par le Comité à sa 104e session (12 au 30 mars 2012) | UN | الآراء التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الرابعة بعد المائة 12-30 آذار/ مارس 2012 |
constatations adoptées par le Comité des droits de l'homme à sa 104e session, 12-30 mars 2012 | UN | الآراء التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الرابعة بعد المائة المعقودة في الفترة من 12 إلى 30 آذار/مارس 2012 |
L'État partie devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la mise en œuvre sans réserve des constatations adoptées par le Comité dans les communications le concernant. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكفالة التنفيذ الكامل للآراء التي اعتمدتها اللجنة بشأنها. |
Dans une lettre conjointe se rapportant à 15 constatations adoptées par le Comité concernant l'Algérie, le conseil de l'auteure note que l'État partie n'a pas donné effet auxdites constatations. | UN | لاحظ محامي صاحبة البلاغ، في رسالة مشتركة تتناول 15 وثيقة لآراء اعتمدتها اللجنة ضد الجزائر، أن الدولة الطرف لم تفعل آراء اللجنة. |