Pour le Groupe, ce droit constitue l'un des objectifs fondamentaux du Traité. | UN | وتسلم مجموعة فيينا بأن هذا الحق يشكل أحد الأهداف الأساسية للمعاهدة. |
La Conférence reconnaît que ce droit constitue l'un des objectifs fondamentaux du Traité. | UN | ويُقرّ المؤتمر بأن هذا الحق يشكل أحد الأهداف الأساسية للمعاهدة. |
La Conférence reconnaît que ce droit constitue l'un des objectifs fondamentaux du Traité. | UN | ويُقرّ المؤتمر بأن هذا الحق يشكل أحد الأهداف الأساسية للمعاهدة. |
Considérant que, suivant la Charte des Nations Unies, la promotion du respect universel et effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales constitue l'un des objectifs fondamentaux de l'Organisation, pour laquelle elle revêt la plus haute importance, | UN | وإذ ترى أن تعزيز الاحترام العالمي لحقوق الانسان والحريات اﻷساسية ومراعاتها يشكلان أحد المقاصد اﻷساسية لﻷمم المتحدة الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، ومسألة كبيرة اﻷهمية بالنسبة للمنظمة، |
Considérant que, suivant la Charte des Nations Unies, la promotion du respect universel et effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales constitue l'un des objectifs fondamentaux de l'Organisation, pour laquelle elle est une activité prioritaire, | UN | وإذ ترى أن تعزيز الاحترام العالمي لحقوق الانسان والحريات اﻷساسية ومراعاتها يشكلان أحد المقاصد اﻷساسية لﻷمم المتحدة الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، ونشاطا ذا أولوية من أنشطة المنظمة، |
Le Groupe de Vienne reconnaît que ce droit constitue l'un des objectifs fondamentaux du Traité. | UN | وتُسلِّم مجموعة فيينا بأن ممارسة هذا الحق تشكل أحد الأهداف الأساسية للمعاهدة. |
Ils ont souligné que ce droit constitue l'un des objectifs fondamentaux du Traité. | UN | وشددوا على أن هذا الحق يشكل أحد الأهداف الأساسية للمعاهدة. |
Ils ont souligné que ce droit constitue l'un des objectifs fondamentaux du Traité. | UN | وشدّدوا على أن هذا الحق يشكل أحد الأهداف الأساسية للمعاهدة. |
Ils ont souligné que ce droit constitue l'un des objectifs fondamentaux du Traité. | UN | وشدّدوا على أن هذا الحق يشكل أحد الأهداف الأساسية للمعاهدة. |
Elle reconnaît que ce droit constitue l'un des objectifs fondamentaux du Traité. | UN | ويُقر المؤتمر بأن هذا الحق يشكل أحد الأهداف الأساسية للمعاهدة. |
Le droit inaliénable de toutes les parties à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire conformément à l'article IV du TNP constitue l'un des objectifs fondamentaux du Traité de non-prolifération. | UN | 9 - وأوضح أن الحق غير القابل للتصرف لجميع الدول الأطراف في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية وفقا للمادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار يشكل أحد الأهداف الأساسية للمعاهدة. |
Le Groupe souligne que ce droit constitue l'un des objectifs fondamentaux du Traité. | UN | 2 - وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة أن هذا الحق يشكل أحد الأهداف الأساسية للمعاهدة. |
Selon eux, ce droit constitue l'un des objectifs fondamentaux du Traité et les choix et décisions de chaque pays concernant l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques doivent être respectés sans compromettre sa politique ou les accords de coopération et arrangements internationaux pour l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaires et de son cycle du combustible. | UN | فهي تشدد على أن هذا الحق يشكل أحد الأهداف الأساسية للمعاهدة، وتؤكد على ضرورة احترام خيارات كل بلد وقراراته المتعلقة بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية دون المساس بسياساته أو اتفاقات أو ترتيبات التعاون الدولي للاستخدامات السلمية للطاقة النووية وسياسات دورة الوقود النووي. |
58. M. Ali (République arabe syrienne) dit que la promotion du droit inaliénable de tous les États parties de développer, rechercher et utiliser les applications pacifiques de l'énergie nucléaire constitue l'un des objectifs fondamentaux du Traité sur la nonprolifération. | UN | 58 - السيد على (الجمهورية العربية السورية): قال إن إعلاء الحق غير القابل للتصرف لجميع الدول الأطراف في تطوير التطبيقات السلمية للطاقة النووية وإجراء بحوثها والاستفادة منها يشكل أحد الأهداف الأساسية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
58. M. Ali (République arabe syrienne) dit que la promotion du droit inaliénable de tous les États parties de développer, rechercher et utiliser les applications pacifiques de l'énergie nucléaire constitue l'un des objectifs fondamentaux du Traité sur la nonprolifération. | UN | 58 - السيد على (الجمهورية العربية السورية): قال إن إعلاء الحق غير القابل للتصرف لجميع الدول الأطراف في تطوير التطبيقات السلمية للطاقة النووية وإجراء بحوثها والاستفادة منها يشكل أحد الأهداف الأساسية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Considérant que, suivant la Charte des Nations Unies, la promotion du respect universel et effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales constitue l'un des objectifs fondamentaux de l'Organisation, pour laquelle elle revêt la plus haute importance, | UN | وإذ ترى أن تعزيز الاحترام العالمي لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية ومراعاتها يشكلان أحد المقاصد اﻷساسية لﻷمم المتحدة الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، ومسألة كبيرة اﻷهمية بالنسبة للمنظمة، |
Considérant que, suivant la Charte des Nations Unies, la promotion du respect universel et effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales constitue l'un des objectifs fondamentaux de l'Organisation, pour laquelle elle est une activité prioritaire, | UN | وإذ ترى أن تعزيز الاحترام العالمي لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية ومراعاتها يشكلان أحد المقاصد اﻷساسية لﻷمم المتحدة الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، ونشاطا ذا أولوية من أنشطة المنظمة، |
Le Groupe de Vienne reconnaît que ce droit constitue l'un des objectifs fondamentaux du Traité. | UN | وتُسلِّم مجموعة فيينا بأن ممارسة هذا الحق تشكل أحد الأهداف الأساسية للمعاهدة. |
Le Groupe de Vienne reconnaît que l'exercice de ce droit constitue l'un des objectifs fondamentaux du Traité. | UN | وتسلِّم مجموعة فيينا بأن ممارسة هذا الحق تشكل أحد الأهداف الأساسية للمعاهدة. |