Groupes de travail La Conférence et le Comité plénier peuvent constituer des groupes de travail. | UN | للمؤتمر واللجنة الجامعة إنشاء أفرقة عاملة. |
Article 49 La Conférence et le Comité plénier peuvent constituer des groupes de travail. | UN | للمؤتمر واللجنة الجامعة إنشاء أفرقة عاملة. |
La Conférence et le Comité plénier peuvent constituer des groupes de travail. | UN | للمؤتمر واللجنة الجامعة إنشاء أفرقة عاملة. |
La Conférence et le Comité plénier peuvent constituer des groupes de travail. | UN | للمؤتمر واللجنة الجامعة إنشاء أفرقة عاملة. |
La présidence s'est également acquittée d'un certain nombre de tâches de procédure, consistant notamment à accepter des lettres de créance de plusieurs ambassadeurs auprès de la Bosnie-Herzégovine, à constituer des groupes de travail et à définir les tâches du Conseil des ministres. | UN | كما اضطلع مجلس الرئاسة ببعض المهام اﻹجرائية مثل تسلم أوراق اعتماد عدة سفراء معتمدين لدى البوسنة والهرسك، وتشكيل أفرقة عاملة وتكليف مجلس الوزراء بمهام. |
En 1990, la Commission a décidé de constituer des groupes de travail tripartites pour les questions importantes. | UN | وفي عام ١٩٩٠، قررت اللجنة إنشاء أفرقة عاملة ثلاثية بشأن القضايا الرئيسية. |
En 1990, la Commission a décidé de constituer des groupes de travail tripartites pour les questions importantes. | UN | وفي عام ١٩٩٠، قررت اللجنة إنشاء أفرقة عاملة ثلاثية بشأن القضايا الرئيسية. |
La Conférence et le Comité plénier peuvent constituer des groupes de travail. | UN | للمؤتمر واللجنة الجامعة إنشاء أفرقة عاملة. |
Article 49 La Conférence et le Comité plénier peuvent constituer des groupes de travail. | UN | للمؤتمر واللجنة الجامعة إنشاء أفرقة عاملة. |
Conformément à l'article 49 du Règlement intérieur provisoire, la Conférence et le Comité plénier peuvent constituer des groupes de travail. | UN | 11 - ووفقا للمادة 49 من النظام الداخلي المؤقت، يجوز للمؤتمر واللجنة الجامعة إنشاء أفرقة عاملة. |
Il a également été recommandé de constituer des groupes de travail thématiques supplémentaires chargés d'examiner des questions qui seraient définies par la réunion intercomités et de revoir, au bout de deux ans, la pratique consistant à constituer de tels groupes, étant donné que cette pratique a un caractère expérimental. | UN | وتتمثل توصية أخرى في إنشاء أفرقة عاملة مواضيعية إضافية تعنى بمواضيع يقوم بتحديدها الاجتماع المشترك بين اللجان وبإعادة النظر بعد فترة سنتين، في ممارسة إنشاء مثل هذه الأفرقة نظرا لطبيعتها التجريبية. |
Conformément à l'article 49 du Règlement intérieur provisoire, la Conférence et le Comité plénier peuvent constituer des groupes de travail. | UN | 11 - ووفقاً للمادة 49 من النظام الداخلي المؤقت، يجوز للمؤتمر واللجنة الجامعة إنشاء أفرقة عاملة. |
Conformément à l'article 49 du règlement intérieur provisoire, la Conférence et le Comité plénier peuvent constituer des groupes de travail. | UN | 12 - ووفقاً للمادة 49 من النظام الداخلي المؤقت، يجوز للمؤتمر واللجنة الجامعة إنشاء أفرقة عاملة. |
Afin d'organiser ses travaux de manière rationnelle, le Comité souhaitera sans doute tenir des consultations officieuses et constituer des groupes de travail en vue de traiter de telle ou telle question ou de tel ou tel point de l'ordre du jour, selon que de besoin. | UN | وقد ترغب اللجنة، بغية تنظيم أعمالها بصورة فعالة، في إجراء مشاورات غير رسمية و/أو إنشاء أفرقة عاملة لمعالجة قضايا محددة/بنود جدول اﻷعمال حسبما تقتضي الحاجة. |
Il a donc été convenu de constituer des groupes de travail communs sur la mise au point et le transfert de technologies et sur les activités exécutées dans le cadre de la phase pilote, deux points de l'ordre du jour dont le SBSTA assumerait la responsabilité globale de l'examen. | UN | ولذلك فقد اتُفق على إنشاء أفرقة عاملة مشتركة تُعنى بتطوير التكنولوجيات ونقلها وباﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية، وهما بندان ستتولى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المسؤولية الاجمالية عنهما. |
L'efficacité du système des centres de liaison devrait être renforcée et il faudrait constituer des groupes de travail ou des groupements thématiques (recommandation 12). | UN | ولابد من تعزيز فعالية جهات التنسيق، كما يجب إنشاء أفرقة عاملة مواضيعية أو مجموعات نوعية (التوصية 12). |
Elle envisage également d'établir des mécanismes de ce type à l'échelle régionale et nationale, afin de rapprocher cette fonction consultative de la réalité sur le terrain, et de constituer des groupes de travail thématiques chargés de traiter des problèmes précis en faisant participer toutes les parties intéressées. | UN | ويجري حالياً النظر في تشكيل آليات إقليمية ووطنية للمجتمع المدني من أجل الاضطلاع بصورة واقعية بهذه المهمة التي تتمثل في إجراء الاستشارات وتلقي المشورة، فضلاً عن إنشاء أفرقة عاملة مواضيعية مخصصة تتولى النظر في الشواغل المحددة بطريقة شاملة. |
Ainsi, comme le Comité poursuivrait ses travaux d'expert et continuerait de donner des conseils techniques à la Commission, il ne serait pas nécessaire de constituer des groupes de travail d'experts pour mener à bien la partie technique du programme de travail de la Commission. | UN | فعلى سبيل المثال، ستواصل اللجنة عملها المتصل بتوفير الخبرة الفنية وتقديم مشورة الخبراء إلى المفوضية الحكومية الدولية. ولن يلزم إنشاء أفرقة عاملة من الخبراء للقيام بالجزء التقني من برنامج عمل المفوضية. |
L'efficacité du système des centres de liaison devrait être renforcée et il faudrait constituer des groupes de travail ou des groupements thématiques (recommandation 12). | UN | ولابد من تعزيز فعالية جهات التنسيق، كما يجب إنشاء أفرقة عاملة مواضيعية أو مجموعات نوعية (التوصية 12). |
a) Les réunions ministérielles peuvent constituer des groupes de travail au niveau ministériel ou à d'autres niveaux pour l'exécution d'une tâche précise. | UN | (أ) يجوز للاجتماعات الوزارية أن تنشئ أفرقة عاملة على المستوى الوزاري أو على مستويات أخرى لأداء مهمة محددة. |