À cet effet, on pourra constituer un groupe de contact ou tenir des consultations informelles. | UN | ويمكن إنشاء فريق اتصال أو إجراء مشاورات غير رسمية بخصوص هذه المسألة. |
Elle a en outre décidé de constituer un groupe de contact pour examiner les dispositions institutionnelles à prendre pour la période intersessions, y compris celles nécessaires pour les futurs travaux sur les nouvelles questions de politique générale. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وافق المؤتمر على إنشاء فريق اتصال لمناقشة الترتيبات المؤسسية للفترة الفاصلة ما بين دوراته، بما في ذلك الترتيبات اللازمة للأعمال المقبلة في مجال قضايا السياسة العامة الناشئة. |
33. Le Comité contre la torture et le Sous-Comité de la prévention ont décidé de constituer un groupe de contact composé de deux membres de chaque organe pour faciliter les relations. | UN | واتفقت لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية على إنشاء فريق اتصال يضم عضوين من كل هيئة تعاهدية تيسيراً للاتصالات. |
Le Groupe de travail à composition non limitée a décidé, en conséquence, de constituer un groupe de contact chargé de définir le cadre définitif de l'étude envisagée. | UN | وتم خلال اجتماع الفريق العامل إنشاء فريق اتصال للتوصل إلى اتفاق شأن الاختصاصات النهائية للدراسة. |
A la septième session du SBI, le Président de cet organe a proposé de constituer un groupe de contact pour élaborer des conclusions et des recommandations. | UN | واقترح رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السابعة تشكيل فريق اتصال لصياغة استنتاجات وتوصيات. |
33. Le Comité contre la torture et le Sous-Comité de la prévention ont décidé de constituer un groupe de contact composé de deux membres de chaque organe pour faciliter les relations. | UN | واتفقت لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية على إنشاء فريق اتصال يضم عضوين من كل هيئة تعاهدية تيسيراً للاتصالات. |
13. À sa 1re séance, le Groupe de travail spécial est convenu de constituer un groupe de contact présidé par son président. | UN | 13- واتفق فريق الالتزامات الإضافية في جلسته الأولى على إنشاء فريق اتصال يترأسه رئيس الفريق. |
La Réunion est convenue de constituer un groupe de contact, présidé par la Communauté européenne, pour examiner plus avant le projet de décision. | UN | 31 - واتفق الاجتماع على إنشاء فريق اتصال برئاسة الجماعة الأوروبية لمواصلة النظر في مشروع المقرر. |
Bon nombre de représentants ont jugé qu'il serait utile de constituer un groupe de contact pour examiner la question plus avant. | UN | 166- ورأى الكثير من الممثلين أن من المفيد إنشاء فريق اتصال لمواصلة النظر في هذه المسألة. |
104. Les Parties ont convenu de constituer un groupe de contact qui serait chargé d'examiner la question plus avant. | UN | 104- وافقت الأطراف على إنشاء فريق اتصال لمواصلة النظر في القضية. |
140. Les Parties ont convenu de constituer un groupe de contact pour examiner la question plus avant. | UN | 140- اتفقت الأطراف على إنشاء فريق اتصال للنظر في القضية بصورة أكبر. |
Elle sera également invitée à constituer un groupe de contact pour examiner ce point et recommander des projets de décisions ou de conclusions à adopter à sa quatrième session. | UN | وسيُدعى اجتماع الأطراف إلى إنشاء فريق اتصال للنظر في هذا البند وإلى توصية اجتماع الأطراف بأن يعتمد في دورته الرابعة مشاريع مقررات أو استنتاجات معينة بشأنه. |
Elle sera invitée à constituer un groupe de contact pour examiner ce point et recommander des projets de décisions ou de conclusions à adopter à sa quatrième session. | UN | وسيُدعى اجتماع الأطراف إلى إنشاء فريق اتصال للنظر في هذا البند وإلى توصية اجتماع الأطراف بأن يعتمد في دورته الرابعة مشاريع مقررات أو استنتاجات معيَّنة بشأنه. |
Elle sera invitée également à constituer un groupe de contact pour examiner cette question et recommander des projets de décisions ou de conclusions qu'elle pourrait adopter à sa quatrième session. | UN | كما سيُدعى اجتماع الأطراف إلى إنشاء فريق اتصال للنظر في هذا البند والتوصية بوضع مشاريع مقررات أو استنتاجات ليعتمدها اجتماع الأطراف في دورته الرابعة. |
Elle sera également invitée à constituer un groupe de contact pour examiner ce point et recommander un projet de décision à adopter à sa quatrième session. | UN | كما سيُدعى إلى إنشاء فريق اتصال يتولى النظر في هذا البند وتوصية اجتماع الأطراف بأن يعتمد في دورته الرابعة مشروعَ مقررٍ معيَّن بشأنه. |
Le Comité contre la torture et le Sous-Comité de la prévention ont décidé de constituer un groupe de contact composé de deux membres de chaque organe pour faciliter les relations. | UN | 33 - واتفقت لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية على إنشاء فريق اتصال يضم عضوين من كل هيئة تعاهدية تيسيراً للاتصالات. |
A l'issue du débat, le Groupe de travail à décidé de constituer un groupe de contact présidé par le représentant de l'Australie pour examiner la question plus avant. | UN | 76 - وقرر الفريق العامل عقب هذه المناقشة، إنشاء فريق اتصال برئاسة ممثل استراليا لمواصلة بحث المسألة. |
Le groupe de travail a décidé de constituer un groupe de contact présidé par le représentant des Pays-Bas pour examiner la question plus avant. | UN | 135- قرر الفريق العامل إنشاء فريق اتصال برئاسة ممثل هولندا لمواصلة مناقشة المسألة. |
Le segment préparatoire a convenu de constituer un groupe de contact pour examiner la question plus avant. | UN | 77 - وافق الجزء التحضيري على تشكيل فريق اتصال لاستكمال النظر في الموضوع. |
Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être constituer un groupe de contact pour examiner les questions soulevées ainsi que le projet de décision présenté dans le document UNEP/CHW/OEWG/7/9. | UN | 20 - وقد يود الفريق العامل المفتوح العضوية أن ينشئ فريق اتصال للنظر في المسائل المثارة ومشروع المقرر المقترح على النحو الوارد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/7/9. |
Elle sera invitée également à constituer un groupe de contact et à examiner tout projet de décision que ce groupe pourra lui recommander d'adopter à sa première session. | UN | وسيدعى أيضاً إلى إنشاء فريق للاتصال والنظر في أي مشروع مقرر يوصي الفريق باعتماده من جانب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى. |