Protection constitutionnelle des droits civils et politiques | UN | الحماية الدستورية للحقوق المدنية والسياسية |
La Charte constitutionnelle des droits énumère les droits ci-après: | UN | وتعدد الشرعة الدستورية للحقوق الحقوق التالية: |
A. Protection constitutionnelle des droits économiques, sociaux et culturels | UN | ألف- الحماية الدستورية للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
A publié plus de 70 articles sur le droit international public et la protection constitutionnelle des droits de l'homme. | UN | نشر ما يزيد عن سبعين مقالا في مجالي القانون الدولي العام والحماية الدستورية لحقوق الإنسان. |
Le Gouvernement a donc établi un groupe de coordination − composé de représentants du Gouvernement, de membres de la société civile et de spécialistes − qui est chargé de rédiger une charte constitutionnelle des droits. | UN | وبالتالي أنشأت الحكومة فريقا توجيهياً - يتألف من ممثلين عن الحكومة، وأعضاء في المجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية - من أجل صياغة ميثاق دستوري للحقوق. |
:: Un projet de réforme de 11 articles de la Constitution a été présenté en vue d'assurer la reconnaissance constitutionnelle des droits de l'homme, de leur garantir une meilleure protection juridique et d'obliger toute autorité à les respecter et à les protéger; | UN | :: تقديم مبادرة لإصلاح إحدى عشرة مادة من مواد الدستور، لكفالة الاعتراف الدستوري بحقوق الإنسان وتحسين حمايتها القضائية وإلزام جميع السلطات باحترامها وحمايتها. |
C. Protection constitutionnelle des droits fondamentaux 63 - 72 17 | UN | جيم - الحماية الدستورية للحقوق الأساسية 63 - 72 22 |
1. Protection constitutionnelle des droits et libertés fondamentaux 101 - 121 46 | UN | 1- الحماية الدستورية للحقوق والحريات الأساسية 101-121 51 |
1. Protection constitutionnelle des droits et libertés fondamentaux | UN | 1- الحماية الدستورية للحقوق والحريات الأساسية |
Elle pose des questions concernant le mécanisme d'application de la garantie constitutionnelle des droits économiques et sociaux, disposition inhabituelle et digne d'éloges. | UN | 23 - وسألت عن آلية إنفاذ الضمانات الدستورية للحقوق الاجتماعية والاقتصادية، وهي إجراء غير معتاد يستحق الإشادة. |
c) Protection constitutionnelle des droits énoncés dans les divers instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme | UN | (ج) الحماية الدستورية للحقوق المنصوص عليها في شتى الصكوك الدولية لحقوق الإنسان |
Selon la presse, l'absence de protection constitutionnelle des droits fondamentaux préoccupe le Gouvernement britannique. | UN | وقد أشارت تقارير وسائل الإعلام إلى أن انعدام الحماية الدستورية للحقوق الأساسية أمر يثير قلق حكومة المملكة المتحدة.(42). |
C. Protection constitutionnelle des droits fondamentaux | UN | جيم - الحماية الدستورية للحقوق الأساسية |
S'agissant du rôle et du mandat du département spécial des droits civils et de leur relation avec le mandat du Médiateur, il faut noter que l'Office du Président de la République comprend une division pour la garantie constitutionnelle des droits civils qui collabore étroitement avec le Médiateur. | UN | وفيما يتعلق بدور وولاية الإدارة الخاصة للحقوق المدنية وصلتهما بولاية مفوضية حقوق الإنسان، من الجدير بالذكر أن للمكتب التنفيذي لرئيس جمهورية طاجيكستان شُعبة للضمانات الدستورية للحقوق المدنية تعمل في صلة وثيقة مع مفوضية حقوق الإنسان في جمهورية طاجيكستان. |
Selon la presse, l'absence de protection constitutionnelle des droits fondamentaux préoccupe le Gouvernement britannique. | UN | وقد أشارت تقارير وسائل الإعلام إلى أن انعدام الحماية الدستورية للحقوق الأساسية أمر يثير القلق لدى حكومة المملكة المتحدة(). |
A publié plus de 70 articles sur le droit international public et la protection constitutionnelle des droits de l'homme. | UN | نشر أكثر من سبعين مقالا عن القانون الدولي العام والحماية الدستورية لحقوق الإنسان. |
Protection constitutionnelle des droits de l'homme : dérogations, etc. | UN | الحماية الدستورية لحقوق الإنسان: الاستثناءات وغيرها |
Reconnaissance constitutionnelle des droits de l'enfant. | UN | الاعتراف الدستوري بحقوق الطفل |