"constructif qui s'" - Translation from French to Arabic

    • البناء الذي
        
    • والبنَّاء الذي
        
    • البنَّاء الذي
        
    • البنّاء الذي
        
    • والمثمر
        
    Le Comité apprécie le dialogue constructif qui s'est tenu entre la délégation et les membres du Comité. UN وتقدر اللجنة الحوار البناء الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    Le Comité se félicite du dialogue constructif qui s'est tenu entre la délégation et les membres du Comité, tout en notant que certaines questions sont restées sans réponse. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة، ولئن لاحظت أن بعض الأسئلة ظلت بدون رد.
    Le Comité se réjouit du dialogue constructif qui s'est engagé entre la délégation et les membres du Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    Il se félicite du dialogue ouvert et constructif qui s'est tenu entre la délégation et les membres du Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبنَّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    Il se félicite également du dialogue franc et constructif qui s'est instauré entre la délégation et ses membres. UN واللجنة تعرب عن تقديرها للحوار الصريح والبنَّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    Il se félicite aussi du dialogue franc et constructif qui s'est instauré avec les membres de la délégation interministérielle de l'État partie. UN وترحب أيضاً بالحوار الصريح البنَّاء الذي أجرته مع أعضاء الوفد الوزاري.
    Le Comité se félicite du dialogue constructif qui s'est tenu entre la délégation et les membres du Comité, tout en notant que certaines questions sont restées sans réponse. UN وتشيد اللجنة بالحوار البنّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة، وتلاحظ مع ذلك أن بعض الأسئلة لم تحظ بالردّ.
    Il se félicite aussi du dialogue franc et constructif qui s'est engagé avec une délégation compétente. UN كما ترحب اللجنة بالحوار البنّاء والمثمر الذي أجرته مع وفد يتميز بالكفاءة.
    Les principaux éléments des informations fournies par les organisations non gouvernementales et des réponses fournies par les observateurs des gouvernements sont indiqués ciaprès pour illustrer le dialogue constructif qui s'est engagé. UN وبغية إعطاء فكرة عن الحوار البناء الذي جرى ترد فيما يلي أهم عناصر المعلومات المقدمة من منظمات غير حكومية وكذلك الإجابات المقدمة من المراقبين عن الحكومات.
    Il se félicite du dialogue constructif qui s'est déroulé entre la délégation et les membres du Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي جرى بين الوفد وأعضائها.
    Il se réjouit du dialogue constructif qui s'est instauré entre la délégation et les membres du Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    Il se félicite du dialogue constructif qui s'est déroulé entre la délégation et les membres du Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي جرى بين الوفد وأعضائها.
    Il se réjouit du dialogue constructif qui s'est instauré entre la délégation et les membres du Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    Le Comité rend hommage à la délégation pour son esprit d'ouverture et se félicite du dialogue constructif qui s'en est suivi. UN وتنوه اللجنة بالوفد لما تحلى به من انفتاح وتشيد بالحوار البناء الذي تلا ذلك.
    Il prend note avec satisfaction du dialogue franc et constructif qui s'est déroulé entre ses membres et ceux de la délégation. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبنَّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    Les États Membres ont remercié le Conseil du dialogue ouvert, instructif et constructif qui s'était instauré au cours de la réunion. UN وأعربت الدول الأعضاء عن تقديرها للمجلس عن الحوار المفتوح والثري بالمعلومات والبنَّاء الذي دار خلال الاجتماع.
    Il prend note avec satisfaction du dialogue franc et constructif qui s'est déroulé entre ses membres et ceux de la délégation. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبنَّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    Le Comité se félicite du dialogue ouvert et constructif qui s'est tenu entre la délégation et ses membres. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح البنَّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    La délégation était composée de représentants de différents ministères compétents dans les domaines couverts par la Convention. Le Comité se félicite du dialogue ouvert et constructif qui s'est tenu entre la délégation et ses membres. UN وتلاحظ اللجنة أن الوفد ضم ممثلين من مختلف الإدارات الحكومية يتمتعون بخبرة في المجالات المشمولة بالاتفاقية، وتعرب عن تقديرها للحوار الصريح البنَّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    Il lui sait gré du dialogue constructif qui s'est déroulé entre les délégations et les membres du Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنّاء الذي جرى بين الوفود وأعضاء اللجنة.
    Il se félicite du dialogue constructif qui s'est déroulé entre ses membres et ceux de la délégation, mais regrette qu'il n'ait pas été répondu à toutes ses questions orales. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة، لكنها تأسف لعدم الإجابة على كل أسئلتها.
    Il se félicite aussi du dialogue franc et constructif qui s'est engagé avec une délégation compétente. UN كما ترحب اللجنة بالحوار البنّاء والمثمر الذي أجرته مع الوفد المختص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more