"construction de locaux" - Translation from French to Arabic

    • التشييد
        
    • تشييد مرافق
        
    • الأماكن التابعة
        
    • تشييد اﻷماكن
        
    • ﻷماكن اﻹقامة
        
    • تشييد المباني
        
    • المباني المشيدة
        
    • بناء المرافق
        
    • بناء مرافق
        
    • تشييد وحدات
        
    • تشييد مبان
        
    Il est prévu 20 projets de construction de locaux ou bâtiments préfabriqués d'un coût total de 18 412 900 dollars au titre de cette période. UN ومن المقرر تنفيذ ٢٠ مشروعا من مشاريع التشييد أو المشاريع السابقة التجهيز، خلال هذه الفترة، بتكلفة اجمالية قدرها ٩٠٠ ٤١٢ ١٨ دولار.
    Le Comité souligne qu'il importe de mener à bien le projet de construction de locaux à la CEA en évitant tout nouveau retard. UN تؤكد اللجنة أهمية تفادي التأخر في إنجاز مشروع التشييد في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    36. construction de locaux/bâtiments préfabriqués. Aucun montant n'avait été inscrit à cette rubrique. UN ٦٣- التشييد/المباني السابقة التجهيز - لم يُرصد أي مبلغ تحت هذا البند.
    En fait, la construction de locaux communs a été terminée dans trois pays, est en cours dans six autres et est envisagée encore pour 44 pays (dans certains d'entre eux, les travaux ont déjà commencé). UN وفيما أنجز في ثلاثة بلدان تشييد أماكن مشتركة بموجب الترتيب السابق، فضلا عن بنائها حاليا في ستة بلدان أخرى، فإن هناك خططا لهذا التشييد في ٤٤ بلدا آخر بعضها جار حاليا.
    B. État récapitulatif des ressources nécessaires pour la construction de locaux/bâtiments préfabriqués UN باء - موجز باحتياجات التشييد والمباني السابقة الصنع
    Les montants prévus pour le matériel de réfrigération (2 135 000 dollars) avaient été inclus par erreur dans les prévisions de dépenses au titre de la construction de locaux/bâtiments préfabriqués à la rubrique 3 ci-dessus. UN ولقد أدرج اعتماد لمعدات التبريد بمبلغ ٠٠٠ ١٣٥ ٢ دولار على سبيل الخطأ في تقديرات تكاليف التشييد والمباني سابقة الصنع تحت الباب ٣ أعلاه.
    construction de locaux/bâtiments préfabriqués UN المرافق التشييد/الوحــدات السكنيــة الجاهزة الصنع
    iv) construction de locaux/bâtiments préfabriqués 2 000 000 UN ' ٦ ' التشييد/المباني السابقة التجهيز ٠٠٠ ٠٠٠ ٢
    vi) construction de locaux/bâtiments préfabriqués 1 000 000 UN ' ٦ ' التشييد/المباني السابقة التجهيز ٠٠٠ ٠٠٠ ١
    construction de locaux/bâtiments préfabriqués UN المرافق العامة التشييد/المباني السابقة التجهيز
    v) construction de locaux/bâtiments préfabriqués 1 066 000 UN ' ٥ ' التشييد/المباني السابقة التجهيز ٠٠٠ ٠٦٦ ١
    L'on a réalisé des économies de 11 552 300 dollars à la rubrique construction de locaux/bâtiments préfabriqués, essentiellement du fait que la plupart des crédits affectés à ce titre n'ont été ouverts que très tard. UN وتحققت وفورات قدرها ٣٠٠ ٥٥٢ ١١ دولار تحت بند التشييد/المباني السابقة التجهيز تُعزى في المقام اﻷول إلى أن معظم اﻷموال تحت هذا البند لم تخصص إلا في وقت متأخر من الولاية.
    construction de locaux/bâtiments préfabriqués UN المرافق العامة التشييد/المباني السابقة التجهيز
    construction de locaux/bâtiments préfabriqués UN المرافق العامة التشييد/المباني السابقة التجهيز
    a) construction de locaux/bâtiments préfabriqués UN أماكن العمل والإقامة التشييد/المباني الجاهزة
    Des dépenses d'un montant de 98 800 dollars ont dû être engagées à la rubrique construction de locaux/bâtiments préfabriqués au cours de la période considérée pour remplacer des logements jugés peu sûrs à Camp Brown. Remise en état des infrastructures UN 15 - وكانت هناك حاجة إلى مبلغ 800 98 دولار تحت بند المباني الجاهزة التشييد. وخلال الفترة المشمولة بالتقرير برزت الحاجة إلى استبدال مرافق الإقامة المتردية في مخيم براون التي اكتشف أنها غير آمنة.
    10. construction de locaux/bâtiments préfabriqués UN التشييد/ المباني الجاهزة الصنع
    construction de locaux/bâtiments préfabriqués. Le dépassement à cette rubrique s’établit à 200 dollars. UN ١٥- التشييد/المباني الجاهزة - بلغت الاحتياجات اﻹضافية تحت هذا البند ٢٠٠ دولار.
    construction de locaux à usage de bureaux à la CEA UN تشييد مرافق مكاتب جديدة في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    En 1989, le Conseil d'administration a autorisé le PNUD à élargir le champ d'utilisation de la réserve de façon à pouvoir financer la construction de locaux communs pour les organismes des Nations Unies, destinés à abriter les bureaux des organismes faisant partie du Groupe consultatif mixte des politiques. UN وفي عام 1989، أذن مجلس الإدارة للبرنامج الإنمائي بزيادة نطاق الاحتياطي ليشمل تمويل الأماكن التابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة، وذلك بهدف توفير المكاتب التي تحتاجها وكالات الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    Le PNUD a informé le Comité que toutes les institutions s'étaient engagées à prendre en charge une partie des frais de construction de locaux communs et qu'elles avaient prévu des dotations à cet effet. UN وأبلغ البرنامج اﻹنمائي المجلس بأن جميع الوكالات ملتزمة بتقاسم تكاليف تشييد اﻷماكن المباني وأنها أنشأت صناديق رأسمالية للمباني.
    b Virements à la réserve opérationnelle (3 millions de dollars) et à la réserve pour la construction de locaux dans les bureaux extérieurs (2,5 millions de dollars), voir document DP/1993/36, tableau 5. UN )ب( إضافة إلى الاحتياطي التشغيلي )٣ ملايين دولار( وإضافة إلى الاحتياطي المخصص ﻷماكن اﻹقامة في الميدان )٢,٥ من ملايين الدولارات(، انظر الوثيقة DP/1993/36، الجدول ٥.
    En ce qui concerne l'établissement du premier poste de police modèle à Bairro Militar, le Ministère de l'intérieur a, conformément à la convention de subvention conclue avec le BINUGBIS, lancé un appel d'offres portant sur la construction de locaux. UN وفيما يتعلق بمشروع إنشاء أول مركز شرطة نموذجي في بايرو ميليتار، عقدت وزارة الداخلية عملية لتقديم العطاءات لأغراض تشييد المباني وفقاً لاتفاقية المنحة الموقعة مع مكتب الأمم المتحدة المتكامل.
    a) construction de locaux/bâtiments préfabriqués UN (أ) المباني المشيدة/المباني الجاهزة
    construction de locaux. Après de longues discussions entre l’Office et les autorités israéliennes, il a été convenu que l’Office pourrait poursuivre la construction d’une école répondant à un besoin urgent dans le village cisjordanien de Beit Surik. UN ٣١١ - بناء المرافق - بعد مباحثات مطولة بين اﻷونروا والسلطات اﻹسرائيلية، تم الاتفاق على أن في إمكان الوكالة أن تواصل بناء مدرسة تمس الحاجة إليها في قرية بيت سوريك في الضفة الغربية.
    Ces efforts sont également illustrés par la récente construction de locaux de police pour la détention des délinquants mineurs et des femmes. UN ويتبيّن هذا الأمر كذلك من خلال بناء مرافق للشرطة مؤخراً بغية توفير مرافق احتجاز للأطفال الجانحين وللنساء.
    2. construction de locaux annexes pour agrandir le bâtiment nord UN ٢ - تشييد وحدات اضافية في المبنى الشمالي للجنة الاقتصادية
    Les autres dépenses prévues sous cette rubrique, d'un montant de 426 900 dollars, ont trait à des services d'ingénierie pour l'exécution de projets, y compris la construction de locaux pour l'installation des éléments logistiques. UN وتتصل الاحتياجات الإضافية البالغة 900 426 دولار تحت هذا البند بالخدمات الهندسية المتعلقة بتنفيذ المشاريع، بما في ذلك تشييد مبان إضافية لاستيعاب المستلزمات السوقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more