"consultatif ad hoc" - Translation from French to Arabic

    • الاستشاري المخصص
        
    • استشاري مخصص
        
    • الاستشارية المخصصة
        
    • استشارية مخصصة
        
    • الاستشاري المخصّص
        
    • الاستشاري المخصَّص
        
    • الاستشاري المستهدف بالعقد
        
    • استشاريا مخصصا
        
    • التشاورية المخصصة التي
        
    Le Bureau a continué d'apporter son soutien au Groupe consultatif ad hoc sur Haïti. UN واستمر المكتب أيضا في تقديم الدعم إلى الفريق الاستشاري المخصص لهايتي التابع للمجلس.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير الفريق الاستشاري المخصص لهايتي
    Nous appuyons les recommandations formulées par le Groupe consultatif ad hoc sur le rôle à jouer par le Conseil économique et social. UN ونحن نؤيد التوصيات الصادرة عن الفريق الاستشاري المخصص بشأن الدور الذي ينبغي أن يضطلع به المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    9 heures-12 h 30 — Examen du rapport du Groupe consultatif ad hoc d'experts du MNA sur la dette UN مناقشة تقرير فريق الخبراء الاستشاري المخصص المعني بالديون التابع لحركة بلدان عدم الانحياز
    PRÉSENTATION DU RAPPORT DU GROUPE consultatif ad hoc D'EXPERTS UN الذي عرض فيه تقرير فريق الخبراء الاستشاري المخصص
    Rapport du Groupe consultatif ad hoc d'experts du Mouvement UN تقرير فريق الخبراء الاستشاري المخصص المعني
    Programme de la visite du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti, 21-24 mai 2012 UN برنامج زيارة الفريق الاستشاري المخصص إلى هايتي، 21-24 أيار/ مايو 2012
    des Nations Unies J'ai l'honneur de solliciter, par la présente, l'intégration du Mexique au Groupe consultatif ad hoc sur Haïti. UN يشرفني أن أطلب قبول المكسيك في عضوية الفريق الاستشاري المخصص لهايتي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Aperçu des activités du Groupe consultatif ad hoc UN الخطوط العريضة لأنشطة الفريق الاستشاري المخصص
    Les États-Unis d'Amérique seraient honorés de devenir membre du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti du Conseil économique et social. UN يشرف الولايات المتحدة الأمريكية أن تصبح عضوا في الفريق الاستشاري المخصص لهايتي.
    J'ai l'honneur de vous informer que la France souhaite devenir membre du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti. UN أتشرف بإبلاغكم بأن فرنسا ترغب في الانضمام إلى عضوية الفريق الاستشاري المخصص لهايتي.
    Nomination de membres supplémentaires du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti UN تعيين عضوين إضافيين في الفريق الاستشاري المخصص لهايتي
    Nomination d'un membre supplémentaire du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti UN تعيين عضو إضافي في الفريق الاستشاري المخصص لهايتي
    Nomination d'un membre supplémentaire du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti UN تعيين عضو إضافي في الفريق الاستشاري المخصص لهايتي
    Nomination d'un membre supplémentaire du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti UN تعيين عضو إضافي في الفريق الاستشاري المخصص لهايتي
    Programme de la visite du Groupe consultatif ad hoc UN برنامج زيارة الفريق الاستشاري المخصص إلى هايتي،
    Rapport oral du Président du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti UN التقرير الشفوي لرئيس الفريق الاستشاري المخصص لهايتي
    Nomination d'un membre supplémentaire du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti UN تعيين عضو إضافي في الفريق الاستشاري المخصص لهايتي
    Nomination d'un membre supplémentaire du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti UN تعيين عضو إضافي في الفريق الاستشاري المخصص لهايتي
    Nous sommes favorables à la création d'un groupe consultatif ad hoc africain s'occupant de pays sortant d'un conflit, conformément à la résolution prise par le Conseil économique et social. UN ونحن نؤيد إنشاء فريق استشاري مخصص معني بالبلدان الأفريقية الخارجة من صراع، عملاً بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    4. L'opinion motivée du groupe consultatif ad hoc est soumise au Conseil, qui règle le différend après avoir pris en considération toutes les données pertinentes. UN 4- يقدم رأي الهيئة الاستشارية المخصصة والأسباب الموجبة له إلى المجلس الذي يبت في النزاع بعد النظر في كل المعلومات ذات الصلة.
    À cet égard, l'Assemblée générale devrait créer, dans un premier temps, un organe consultatif ad hoc qui aiderait la CFPI à formuler des principes, des politiques et des normes plus larges pour les régimes d'assurance maladie. UN في هذا الصدد، ينبغي للجمعية العامة أن تنشئ، في البداية، هيئة استشارية مخصصة بهدف مساعدة لجنة الخدمة المدنية الدولية في وضع مبادئ وسياسات ومقاييس أوسع لخطط التأمين الصحي للموظفين.
    Il a par ailleurs prorogé le mandat du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti. UN كما مدّد المجلس ولاية الفريق الاستشاري المخصّص لهايتي.
    Nomination d'un membre supplémentaire du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti UN تعيين عضو إضافي في الفريق الاستشاري المخصَّص لهايتي
    49. Un contrat de consultant doit couvrir un travail consultatif ad hoc ou visant la création d'un produit et qui nécessite une compétence particulière, dure un laps de temps court et bien défini et apporte une valeur ajoutée à la capacité courante de l'organisation. UN 49- وينبغي أن يشمل عقد الخبير الاستشاري العمل الاستشاري المستهدف بالعقد أو العمل المستند إلى ناتج والذي يتطلب خبرة فنية خاصة وأن يستمر لفترة قصيرة محددة وأن يضفي قيمة مضافة على القدرات الحالية لدى المنظمة.
    Conformément à l’Article 65 de la Charte, le Conseil a adopté la résolution 1999/4, dans laquelle il a décidé de créer un Groupe consultatif ad hoc sur Haïti dont les membres seraient désignés en consultation avec les groupes régionaux et le Gouvernement haïtien. UN وتمشيا مع المادة ٦٥ من الميثاق، اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي القرار ١٩٩٩/٤ الذي أنشأ به فريقا استشاريا مخصصا بشأن هايتي يتم تكوينه بالتشاور مع المجموعات اﻹقليمية وحكومة هايتي.
    On trouvera à l’annexe III du présent rapport les conclusions que le mécanisme consultatif ad hoc a adoptées à sa seconde réunion, le 29 janvier 2002. UN 85- وترد استنتاجات الآلية التشاورية المخصصة التي اعتمدها الاجتماع الثاني لما بين الدورات في 29 كانون الثاني/يناير 2002 مستنسخة في المرفق الثالث من هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more