| La mise en place d'un Conseil Constitutionnel consultatif chargé de présenter un ou des projets de constitution. | UN | إنشاء مجلس دستوري استشاري لتقديم مشروع أو مشروعين للدستور. |
| Il sera créé un groupe consultatif chargé d'aider le Secrétaire général à examiner les propositions. | UN | كما سيجري إنشاء مجلس استشاري لمساعدة اﻷمين العام في هذا الاستعراض. |
| Conseil consultatif chargé des sexospécificités | UN | المجلس الاستشاري المعني بالقضايا الجنسانية |
| Prorogation du mandat du Conseil consultatif chargé des sexospécificités | UN | تمديد ولاية المجلس الاستشاري المعني بالقضايا الجنسانية |
| Le bureau comprendra également un groupe consultatif chargé des problèmes concernant les femmes qui aura pour tâche de donner des conseils sur la meilleure façon d'intégrer une dimension parité entre les sexes dans le mandat et les activités des diverses composantes de la Mission. | UN | وستكون هناك أيضا وحدة استشارية معنية بنوع الجنس لتوفير التوجيه بشأن طريقة تعميم المسائل المتعلقة بنوع الجنس في ولاية مختلف العناصر وأنشطتها الرئيسية. |
| Elle aimerait également savoir le degré d'indépendance du Comité consultatif chargé de réviser le Code du statut personnel. | UN | وأرادت أيضا معرفة درجة استقلال اللجنة الاستشارية المعنية بمراجعة مدونة الأحوال الشخصية. |
| Il serait également utile de mettre en place un organisme consultatif chargé de la coopération technique. | UN | وسيكون من المفيد أيضاً إنشاء هيئة استشارية تعنى بالتعاون التقني. |
| :: Le Conseil a décidé de créer un Conseil consultatif chargé de superviser les programmes d'étude et de faire fonction de centre de liaison d'un réseau de spécialistes en vue de veiller à la qualité de l'enseignement dispensé. | UN | :: قرر المجلس إنشاء مجلس استشاري أكاديمي بمثابة مركز تنسيق لشبكة من الأكاديميين بغية كفالة وضع برنامج أكاديمي رفيع المستوى. |
| C'est un organe consultatif chargé d'étudier soit de sa propre initiative, soit à la demande du Gouvernement, les problèmes économiques, financiers et sociaux intéressant plusieurs secteurs économiques ou l'ensemble de l'économie nationale. | UN | هذا جهاز استشاري مكلف بالقيام، من تلقاء نفسه أو بناء على طلب الحكومة، بدراسة المشاكل الاقتصادية والمالية والاجتماعية التي تهم قطاعات اقتصادية عديدة أو الاقتصاد الوطني بأكمله. |
| En outre, en septembre 1996, il a créé à son siège un groupe consultatif chargé d'appuyer la coopération Sud-Sud au niveau des politiques, des programmes et des activités opérationnelles. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تم في أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، إنشاء فريق استشاري في مقر الصندوق لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال السياسة العامة والبرامج والتنفيذ. |
| Il a prié le secrétariat de la CNUCED de constituer un groupe consultatif chargé d'aider à rédiger un document d'orientation sur les bonnes pratiques en matière de contrôle du respect et de l'application des dispositions en vigueur. | UN | وطلبت الدورة من أمانة الأونكتاد تشكيل فريق استشاري للمساعدة في إعداد وثيقة إرشادية بشأن الممارسات الجيدة في مجال رصد الامتثال والإنفاذ. |
| Cette structure est composée d'un comité directeur, qui est responsable du contrôle à un niveau élevé, et d'un conseil consultatif chargé de fournir au Directeur général de l'Office des Nation Unies à Genève des conseils indépendants et impartiaux concernant la gestion du projet. | UN | وهذا الهيكل يتألف من لجنة توجيهية مسؤولة عن الرقابة الرفيعة المستوى، ومن مجلس استشاري مسؤول عن إسداء المشورة المستقلة والموضوعية بشأن إدارة المشروع للمدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
| 1997 Président du Groupe consultatif chargé d'examiner les mesures propres à augmenter le nombre de fonctionnaires internationaux de nationalité japonaise | UN | رئيس الفريق الاستشاري المعني بتدابير السياسات العامة لزيادة عدد موظفي الخدمة المدنية الدولية اليابانيين |
| Conseil consultatif chargé des sexospécificités* | UN | المجلس الاستشاري المعني بالقضايا الجنسانية* |
| Conseil consultatif chargé des sexospécificités | UN | المجلس الاستشاري المعني بقضايا الجنسين |
| Conseil consultatif chargé des sexospécificités Voir chap. VII, par. 10 à 14. | UN | المجلس الاستشاري المعني بقضايا الجنسين |
| Conseil consultatif chargé des sexospécificités | UN | ١٩٩٩/٢٧٥ - المجلس الاستشاري المعني بقضايا الجنسين |
| La Conférence a en effet décidé de créer un certain nombre de dispositifs institutionnels, tranché certaines questions financières, approuvé la création d'un organe subsidiaire consultatif chargé de la science et de la technique et adopté un programme de travail à moyen terme pour les trois années à venir. | UN | فقد قرر المؤتمر بالفعل إنشاء عدد من اﻵليات المؤسسية، وحسم عددا من المسائل المالية، ووافق على إنشاء هيئة فرعية استشارية معنية بالعلم وبالتكنولوجيا وأقر برنامج عمل متوسط اﻷجل للسنوات الثلاث القادمة. |
| La Commission de statistique a donc créé un Comité consultatif chargé des indicateurs de développement, qui se compose de 13 responsables d'organismes nationaux de statistique. | UN | ومن ثم أنشأت اللجنة الإحصائية لجنة استشارية معنية بمؤشرات التنمية تضم 13 من كبار الخبراء الإحصائيين الحكوميين في الدول الأعضاء. |
| Le Comité consultatif chargé des indicateurs de développement devra se pencher sur la question à titre prioritaire. | UN | وهذه هي الخطوة الأولى التي ينبغي أن تخطوها اللجنة الاستشارية المعنية بمؤشرات التنمية في مباشرة أعمالها. |
| Il serait également utile de mettre en place un organisme consultatif chargé de la coopération technique. | UN | وسيكون من المفيد أيضا إنشاء هيئة استشارية تعنى بالتعاون التقني. |
| ii) Conseil économique et social : services fonctionnels fournis au groupe consultatif chargé d'évaluer la situation des pays africains sortant d'une crise (selon les besoins); | UN | ' 2` المجلس الاقتصادي والاجتماعي: تقديم الخدمات الفنية للفريق الاستشاري المخصص المعني بالبلدان الأفريقية الخارجة من صراعات (حسب الاقتضاء)؛ |
| À cet égard, le représentant a souligné la nécessité de renforcer le rôle de l'Organe consultatif chargé de suivre l'application du paragraphe 166. | UN | وفي هذا الصدد، أكد ضرورة تعزيز دور الهيئة الاستشارية التي أُنشئت للإشراف على تنفيذ الفقرة 166. |
| Cet accord prévoit la mise en place d'un comité consultatif chargé de donner au conseil d'administration des avis sur toutes les questions scientifiques et techniques, en particulier sur les programmes d'enseignement du centre, qui est composé de spécialistes des sciences et techniques spatiales. | UN | ويدعو الاتفاق الخاص بالمركز الى انشاء لجنة استشارية تسدي المشورة الى مجلس الادارة بشأن جميـع المسائل العلمية والتقنية، وخصوصا بشأن مناهج المركز الدراسية، وتضم خبراء في ميدان علوم وتكنولوجيا الفضاء. |