"consultatif des modifications" - Translation from French to Arabic

    • الاستشاري للتغيير
        
    Modifications examinées par le Conseil consultatif des modifications au cours de la période considérée UN التغييرات التي نظر فيها المجلس الاستشاري للتغيير خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Les travaux de ces groupes et du Conseil consultatif des modifications sont résumés ci-après: UN ويرد فيما يلي موجز للعمل الذي أنجزته الأفرقة العاملة والمجلس الاستشاري للتغيير:
    F. Activités des groupes de travail du Forum des administrateurs de systèmes de registre et du Conseil consultatif des modifications UN واو - أنشطة الأفرقة العاملة في إطار محفل الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات والمجلس الاستشاري للتغيير
    Les travaux de ces groupes et du Conseil consultatif des modifications sont résumés ci-après: UN ويرد فيما يلي موجز للعمل الذي أنجزته الأفرقة العاملة والمجلس الاستشاري للتغيير:
    Les administrateurs de systèmes de registres ont confirmé la désignation de membres du Conseil consultatif des modifications. UN وأكدت الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات تعيين أعضاء في المجلس الاستشاري للتغيير.
    Modifications examinées par le Conseil consultatif des modifications entre novembre 2009 UN التغييرات التي نظر فيها المجلس الاستشاري للتغيير في الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر إلى تشرين الأول/أكتوبر 2010
    systèmes de registre et du Conseil consultatif des modifications 49−52 18 UN السجلات والمجلس الاستشاري للتغيير 49-52 22
    20. Cette demande de modification a été examinée à sa trentième réunion par le Conseil consultatif des modifications, à la suite de quoi des évaluations d'impact ont été faites par toutes les Parties qui n'avaient pas présenté mais ont accepté cette demande. UN 20- واستعرض المجلس الاستشاري للتغيير طلب التغيير في اجتماعه الثلاثين ومن باب المتابعة، جرت تقييمات للأثر من جانب جميع الأطراف التي لم تقترح طلب التغيير المذكور في الفقرة 19 أعلاه، والتي وافقت على طلب التغيير المقترح.
    21. Cette modification a été approuvée par le Conseil consultatif des modifications lors de sa cinquantième réunion et a fait l'objet d'un rapport détaillé qui a été soumis aux administrateurs de systèmes de registres lors de leur douzième Forum. UN 21- ووافق على التغيير المجلس الاستشاري للتغيير في اجتماعه الخمسين وقُدم تقرير مفصل عن التغيير إلى محفل الجهات المكلفة بإدارة نُظم السجلات في أثناء المحفل الثاني عشر للجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات.
    b) Le groupe de travail de la sécurité a été créé lors de la dixième réunion du Conseil consultatif des modifications. UN (ب) أنشئ الفريق العامل المعني بأمن السجل في أثناء الاجتماع العاشر للمجلس الاستشاري للتغيير.
    Le secrétariat a organisé une réunion du Conseil consultatif des modifications à la fin d'octobre 2008 pour évaluer la modification proposée; les résultats de la réunion du Conseil seront examinés lors de la réunion du Forum des administrateurs de systèmes de registres qui aura lieu en novembre 2008. UN ونظمت الأمانة اجتماعاً للمجلس الاستشاري للتغيير في نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2008، لتقييم التغيير المقترح، وستناقش نتائج اجتماع المجلس في محفل الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    28. En juin 2010, des essais coordonnés de registres pour des volumes importants de transactions ont été exécutés dans l'environnement des essais de registres à la demande du groupe de travail de la fragmentation constitué par le Conseil consultatif des modifications pour examiner dans une optique globale le problème de la fragmentation des blocs d'unités dans les systèmes de registres. UN 28- في حزيران/يونيه 2010، أجري اختبار سجل منسق لمعاملات كبيرة في بيئة اختبار السجلات. وطلب هذا الاختبار الفريق العامل المعني بالتجزئة، المعيَّن سابقاً من المجلس الاستشاري للتغيير من أجل التحقيق بطريقة شمولية بشأن مشكلة تجزئة كتل الوحدات في نظم السجلات.
    b) Un groupe de travail de la fragmentation a été constitué avec pour objectif d'examiner les causes de la fragmentation et de recommander au Conseil consultatif des modifications des mesures susceptibles d'atténuer ce problème; UN (ب) أنشئ فريق عامل معني بالتجزئة، حُددت أهدافه العامة في بحث أسباب التجزئة وتوصية المجلس الاستشاري للتغيير باتخاذ تدابير من أجل التخفيف من آثار هذه المشكلة؛
    f) Le groupe de travail de la fragmentation étudiera l'impact que pourrait avoir sur cette question le regroupement des registres nationaux de l'UE et adressera au besoin des recommandations à ce sujet au Conseil consultatif des modifications. UN (و) سينظر الفريق العامل المعني بالتجزئة في الأثر المحتمل لتوحيد السجلات الوطنية للاتحاد الأوروبي على هذه المسألة وسيقدم توصيات وجيهة إلى المجلس الاستشاري للتغيير حسب المطلوب.
    50. À la suite de plusieurs annulations volontaires faites par erreur par des personnes morales et des demandes adressées au secrétariat par des administrateurs de systèmes de registre pour que soient effacées les conséquences de ces annulations, une demande de modification a été soumise au Conseil consultatif des modifications. UN 50- وتلقى المجلس الاستشاري للتغيير طلباً بإجراء تغييرات نتيجة إلغاءات طوعية عدة قامت بها كيانات قانونية خطأً وأعقبتها طلبات متابعة وجهتها الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات إلى الأمانة من أجل محو آثار تلك الإلغاءات.
    Grâce à l'expérience acquise, à des améliorations techniques apportées au RIT en 2008 et à une action concertée du RIT, du RCIT et de deux registres nationaux, l'administrateur du RIT sera en mesure de proposer d'apporter des changements au Conseil consultatif des modifications, afin de simplifier et de rationaliser cette procédure opérationnelle commune. UN ونتيجة للتجارب المكتسبة، والتحسينات التكنولوجية التي أُدخلت على سجل المعاملات الدولي في عام 2008، ولإجراء عملية منسقة بين سجل المعاملات الدولي، وسجل المعاملات المستقل، وسجلين وطنيين، ستقوم إدارة سجل المعاملات الدولي باقتراح تغيير على المجلس الاستشاري للتغيير لتبسيط وترشيد هذه الإجراءات التشغيلية الموحدة.
    ii) En mai 2008, l'administrateur du RIT a proposé la modification de la réserve relative àla période d'engagement de l'Union européenne à 15 compte tenu de l'accord conclu entre la Communauté européenne et ses États membres en vertu de l'article 4 du Protocole de Kyoto, et le Conseil consultatif des modifications l'a acceptée. UN `2` وفي أيار/مايو 2008، اقترحت إدارة سجل المعاملات الدولي تغييراً في احتياطي فترة الالتزام للاتحاد الأوروبي الذي يشمل 15 عضواً بحيث يعكس الاتفاق المبرم بين الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء بموجب المادة 4 من بروتوكول كيوتو()، وقد قبله المجلس الاستشاري للتغيير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more